ويكيبيديا

    "a los mandatos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لولايات
        
    • في ولايات
        
    • الولايات المسندة إلى
        
    El experto independiente replicó que el grupo de apoyo actuaría con arreglo a los mandatos de todos sus miembros. UN وأجاب الخبير المستقل بأن مجموعة الدعم سوف تتصرف وفقاً لولايات كل عضو من أعضائها.
    Además, habrá que fijar las funciones de la entidad compuesta en la Sede correspondientes a los mandatos de las cuatro entidades, incluidos los mandatos de capacitación e investigación. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي توفير مهام المقر الضرورية لولايات الكيانات الأربعة القائمة، بما في ذلك ولايات التدريب والبحث.
    El plan estratégico del Comité incluye un número considerable de actividades que responden a los mandatos de la revisión cuadrienal amplia de la política. UN وتتضمن الخطة الاستراتيجية للجنة عددا كبيرا من الأنشطة التي تستجيب لولايات الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Subraya la importancia crítica del desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes y hace hincapié en que normalmente tales programas deben incorporarse a los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN يؤكد على الأهمية الحاسمة لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، ويشدد على أن هذه البرامج ينبغي أن تدرج بصورة طبيعية في ولايات عمليات حفظ السلام؛
    Subraya la importancia crítica del desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes y hace hincapié en que normalmente tales programas deben incorporarse a los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN يؤكد على الأهمية الحاسمة لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، ويشدد على أن هذه البرامج ينبغي أن تدرج بصورة طبيعية في ولايات عمليات حفظ السلام؛
    Los gobiernos de la Comunidad del Caribe (CARICOM) son conscientes de que sólo se puede lograr una respuesta favorable a los mandatos de la Conferencia por medio de una estrecha colaboración entre organismos. UN وتدرك حكومات المجموعة الكاريبية تماما أن استجابة اﻷمم المتحدة الفعالة لولايات المؤتمر لا يمكن تحقيقها إلا من خلال التعاون الوثيق المشترك بين الوكالات.
    En ocasiones fueron creadas nuevas entidades subsidiarias a medida que se presentaban las necesidades, a veces sin prestar la adecuada consideración a los mandatos de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que ya estaban llevando a cabo funciones similares. UN وأحيانا كانت تُنشأ الكيانات الفرعية نتيجة لنشوء حاجة، وفي أحيان أخرى دون إيلاء اعتبار كاف لولايات هيئات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تقوم بالفعل بوظائف مماثلة.
    Coordina la planificación, programación y ejecución del programa de trabajo de la Comisión, incluido su programa de actividades de cooperación técnica, con arreglo a los mandatos de la Comisión y los órganos mundiales de las Naciones Unidas. UN وتنسق الشعبة تخطيط برنامج عمــل اللجنــة وبرمجتــه وتنفيــذه، بما في ذلك برنامجها المتعلق بأنشطة التعاون التقني وفقا لولايات اللجنة والهيئات العالمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Coordina la planificación, programación y ejecución del programa de trabajo de la Comisión, incluido su programa de actividades de cooperación técnica, con arreglo a los mandatos de la Comisión y los órganos mundiales de las Naciones Unidas. UN وتنسق الشعبة تخطيط برنامج عمــل اللجنــة وبرمجتــه وتنفيــذه، بما في ذلك برنامجها المتعلق بأنشطة التعاون التقني وفقا لولايات اللجنة والهيئات العالمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Los mecanismos adoptados por los gobiernos para responder a los mandatos de las conferencias mundiales van desde la reforma institucional hasta la reforma de la gestión, la descentralización y la innovación en la prestación de servicios. UN وتتراوح آليات استجابة الحكومات لولايات المؤتمرات العالمية من اﻹصلاح المؤسسي إلى اﻹصلاح اﻹداري وتطبيق اللامركزية والابتكار في إنجاز الخدمات.
    Coordina la planificación, programación, supervisión y evaluación de la ejecución del programa de trabajo de la Comisión, incluidos el subprograma de actividades de cooperación técnica, con arreglo a los mandatos de la Comisión y los órganos mundiales de las Naciones Unidas. UN وتقوم بتنسيق التخطيط والبرمجة والرصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة، بما في ذلك برنامجها ﻷنشطة التعاون التقني. وذلك طبقا لولايات اللجنة وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الاختصاص العالمي.
    Coordina la planificación, programación, supervisión y evaluación de la ejecución del programa de trabajo de la Comisión, incluidos el subprograma de actividades de cooperación técnica, con arreglo a los mandatos de la Comisión y los órganos mundiales de las Naciones Unidas. UN وتقوم بتنسيق التخطيط والبرمجة والرصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة، بما في ذلك برنامجها ﻷنشطة التعاون التقني. وذلك طبقا لولايات اللجنة وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الاختصاص العالمي.
    Esta labor exigía medidas y estrategias diversas y complementarias, con arreglo a los mandatos de las diversas organizaciones o los diversos participantes. UN وقالت إن هذه الأعمال تستلزم إجراءات واستراتيجيات متنوعة ومكملة لبعضها وفقا لولايات المنظمات أو العناصر الفاعلة المختلفة.
    Coordina la planificación, programación, supervisión y evaluación de la ejecución del programa de trabajo de la Comisión, incluidos el subprograma de actividades de cooperación técnica, con arreglo a los mandatos de la Comisión y los órganos mundiales de las Naciones Unidas. UN وتقوم بتنسيق التخطيط، والبرمجة، والرصد، وتقييم تنفيذ برنامج أعمال اللجنة، بما في ذلك برنامجها لأنشطة التعاون التقني، وفقا لولايات اللجنة والهيئات العالمية التابعة للأمم المتحدة.
    Esta labor exigía medidas y estrategias diversas y complementarias, con arreglo a los mandatos de las diversas organizaciones o los diversos participantes. UN وقالت إن هذه الأعمال تستلزم إجراءات واستراتيجيات متنوعة ومكملة لبعضها وفقا لولايات المنظمات أو العناصر الفاعلة المختلفة.
    En las deliberaciones se trataron las posibles esferas de colaboración, el apoyo a los mandatos de la Cumbre de las Américas en relación con las cuestiones de género y la promoción de los derechos de la mujer y la equidad de género. UN وتضمنت المناقشات مجالات التعاون الممكنة وسبل تقديم الدعم لولايات مؤتمر قمة الأمريكتين، فيما يتصل بالقضايا الجنسانية وتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    El Comité Especial subraya la importancia de que se definan expresamente y se delimiten con claridad esos elementos antes de incorporarlos a los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz, cuando proceda. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تعريف هذه العناصر وتحديدها بوضوح قبل إدماجها، وفق مقتضى الحال، في ولايات عمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial subraya la importancia de que se definan expresamente y se delimiten con claridad esos elementos antes de incorporarlos a los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz, cuando proceda. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تعريف هذه العناصر وتحديدها بوضوح قبل إدماجها، وفق مقتضى الحال، في ولايات عمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial subraya la importancia de que se definan expresamente y se delimiten con claridad esos elementos antes de incorporarlos a los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz, cuando proceda. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تعريف تلك العناصر وتحديدها بوضوح قبل إدماجها، وفق مقتضى الحال، في ولايات عمليات حفظ السلام.
    Este hecho se pone de manifiesto en la integración del Programa de Acción Mundial a los mandatos de varios organismos e instrumentos internacionales y a la cantidad cada vez mayor de asociaciones internacionales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el Programa de Acción Mundial. UN ويتضح ذلك من أدراج برنامج العمل العالمي في ولايات عدد من الهيئات والصكوك الدولية، كما يتضح من زيادة عدد الشراكات الدولية التي تتناول القضايا ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي.
    1. Reconoce que el marco programático de mediano plazo constituye un instrumento importante y flexible para dar cumplimiento a los mandatos de la Organización; UN 1- يسلّّم بأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل يمثل أداة هامة ومرنة لتنفيذ الولايات المسندة إلى المنظمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد