ويكيبيديا

    "a los mercados de productos no agrícolas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق
        
    • إلى الأسواق غير الزراعية
        
    Es necesario lograr urgentemente un acuerdo sobre las modalidades para la agricultura y el acceso a los mercados de productos no agrícolas para concluir la Ronda antes del final de 2007. UN وأصبح التوصل إلى اتفاق بشأن الطرائق في مجال الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق ضرورة ملحة من أجل اختتام تلك الجولة بحلول نهاية عام 2007.
    También preocupa a los países en desarrollo el equilibrio previsto en el mandato en cuanto al nivel de ambición en el acceso al mercado de la agricultura y el acceso a los mercados de productos no agrícolas. UN ويساور البلدان النامية القلق أيضا تجاه التوازن المطلوب بين الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    La interacción con las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas y la agricultura hacía difícil medir los progresos. UN ومن الصعب قياس التقدم المحرز بسبب تداخل المفاوضات بشأن دخول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وبشأن الزراعة.
    Una de las cuestiones importantes fue la fuerte liberalización sectorial en el acceso a los mercados de productos no agrícolas. UN وكان من بين القضايا الرئيسية مسألة إجراء تحرير قطاعي أوسع في المفاوضات المتعلقة بمسألة الوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    15. Además, la secretaría de la UNCTAD está ejecutando un proyecto de apoyo a los países en desarrollo en la evaluación que éstos hacen de las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas. UN 15- وبالإضافة إلى ذلك، تقوم أمانة الأونكتاد بتنفيذ مشروع يتعلق بدعم تقييم البلدان النامية لمفاوضات الوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    Las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas han resultado polémicas. UN 33 - واتضح أن المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق خلافية.
    82. La liberalización del acceso a los mercados de productos no agrícolas de conformidad con el Programa de Trabajo de Doha es importante para el desarrollo. UN 82- ويعتبر تحرير وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق بموجب برنامج عمل الدوحة هاماً للتنمية.
    El programa derivado de la Ronda Uruguay se centraba fundamentalmente en la agricultura y los servicios, mientras que en la Ronda de Doha se incorporó un paquete más amplio, incluidos el acceso a los mercados de productos no agrícolas y los temas de Singapur. UN وقد تألف جدول الأعمال الدائم لجولة أوروغواي أساسا من الزراعة والخدمات، في حين أن جولة الدوحة شملت حزمة أوسع نطاقا تتضمن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وقضايا سنغافورة.
    B. Acceso a los mercados de productos no agrícolas UN باء - وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق
    Los países en desarrollo destacan que el compromiso de reducción de los países en desarrollo para el acceso a los mercados de productos no agrícolas es desproporcionadamente superior al contraído por los países desarrollados respecto del acceso al mercado de la agricultura. UN وتسلط الضوء على أن التخفيض الذي تلتزم به البلدان النامية في مجال وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق يعد مرتفعا بشكل غير متناسب مع ما تضطلع به البلدان المتقدمة النمو في مجال الزراعة.
    De conformidad con el proyecto de modalidades para el acceso a los mercados de productos no agrícolas, unos 27 países en desarrollo están sujetos a reducciones con arreglo a la fórmula. UN 39 - وتخضع حوالي 27 بلدا ناميا لصيغة التخفيض وفقا لمشروع طرائق وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    También se ha propuesto la reducción o eliminación de los impuestos y las restricciones a la exportación que, en opinión de los países en desarrollo, no estaban comprendidos en el mandato de las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas. UN واقترح البعض الآخر خفض أو التخلص من الضرائب والقيود على الصادرات التي وجدتها البلدان النامية خارج إطار الولاية المتعلقة بالمفاوضات الخاصة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    Se esperaba que resolver estas cuestiones impulsaría el acuerdo sobre la agricultura, el acceso a los mercados de productos no agrícolas y en otras esferas. UN وكان يؤمَل أن يوفر إيجاد الحلول لهذه المسائل قوة دفع للتوصل إلى اتفاق في مجالي الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وغيرهما من المجالات.
    B. Acceso a los mercados de productos no agrícolas UN باء - وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق
    El programa incorporado de la Ronda Uruguay se centraba fundamentalmente en la agricultura y los servicios, mientras que el mandato de Doha incorporó un paquete más amplio que incluía el acceso a los mercados de productos no agrícolas y los temas de Singapur, entre otros. UN وقد تألف جدول الأعمال الدائم لجولة أوروغواي أساسا من الزراعة والخدمات، في حين أن جولة الدوحة شملت مجموعة أوسع نطاقا تتضمن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وقضايا سنغافورة ومواضيع أخرى.
    La liberalización sectorial en el acceso a los mercados de productos no agrícolas ha sido una de las causas inmediatas del estancamiento. UN 26 - وكانت مسألة وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق ضمن تحرير القطاعات من الأسباب المباشرة لهذا المأزق.
    Particular importancia concedemos a la realización de todas las esferas del Programa de Trabajo de Doha, especialmente la agricultura, el acceso a los mercados de productos no agrícolas, los servicios, las normas de los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (TRIPS), así como el trato especial y diferenciado, viable y adecuado, para los países en desarrollo. UN ونحن نعلّق أهمية خاصة على إعمال جميع مجالات برنامج عمل الدوحة، وخاصة الزراعة ودخول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق والخدمات وقواعد ومعايير اتفاقات نظام حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، فضلا عن المعاملة الخاصة المتمايزة القابلة للتطبيق والمناسبة للبلدان النامية.
    Las reacciones iniciales indicaron que si bien el proyecto de modalidades para la agricultura se consideraba una base relativamente razonable para continuar las negociaciones, los países en desarrollo tenían muchas objeciones al proyecto de modalidades para el acceso a los mercados de productos no agrícolas porque estimaban que no propiciaba un intercambio auténtico y un consenso. UN وأشارت ردود الفعل المبدئية إلى أنه، بينما كان يُنظر إلى مشروع طرائق الزراعة باعتبارها أساسا معقولا نسبيا لمزيد من المفاوضات، فقد انتقدت البلدان النامية إلى حد كبير مشروع طرائق وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق باعتباره لا يفضي إلى إشراك وتوافق حقيقيين.
    La secretaría ayuda a los planificadores de la OMC, a la comunidad empresarial y a la sociedad civil de los países beneficiarios a evaluar mejor las posibles consecuencias de las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas para sus perspectivas de comercio y desarrollo. UN كما تساعد واضعي السياسات العامة في منظمة التجارة العالمية ومجتمع الأعمال والمجتمع المدني في البلدان المستفيدة على تحسين تقدير المضاعفات المحتملة لمفاوضات الوصول إلى الأسواق غير الزراعية على آفاقها في مجالي التجارة والتنمية.
    Las negociaciones celebradas desde julio de 2004 se han centrado en las especificaciones y los parámetros técnicos en la agricultura y el acceso a los mercados de productos no agrícolas con miras a lograr un acuerdo para julio de 2005 sobre una primera aproximación de las modalidades plenas. UN وركزت المفاوضات منذ تموز/يوليه 2004 على خصائص وبارامترات تقنية في إطاري الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية بغية التوصل إلى اتفاق قبل تموز/يوليه 2005 بشأن تقدير أولي لكافة الطرائق.
    En relación con la fórmula, el Presidente del Grupo de Negociación sobre el Acceso a los mercados de productos no agrícolas observó que se aceptaba una fórmula del tipo suizo, que tiene por efecto comprimir los tipos de derechos más altos, pero que existen numerosas posibilidades dentro de ese criterio. UN وفيما يتصل بالصيغة، لاحظ رئيس الفريق التفاوضي بشأن الوصول إلى الأسواق غير الزراعية أن هناك قبولاً بصيغة من نوع الصيغة السويسرية التي لها أثر تقليص ارتفاع معدلات الرسوم، ولكن توجد مجموعة واسعة من الإمكانيات في هذا النهج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد