ويكيبيديا

    "a los oradores anteriores para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المتكلمين السابقين في
        
    • إلى المتكلمين الذين سبقوه في
        
    • إلى أصوات المتكلمين السابقين
        
    Me sumo a los oradores anteriores para agradecer al Secretario General todos los informes minuciosos que son objeto de examen. UN وأضــم صوتي إلى المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على جميع تقاريره الشاملة قيد النظر.
    También quisiera unirme a los oradores anteriores para desear la bienvenida a la Conferencia de Desarme a los Embajadores de Rumania y Kenya y decir adiós a la Embajadora de Eslovaquia. UN وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بسفيري رومانيا وكينيا في مؤتمر نزع السلاح وفي توديع سفيرة سلوفاكيا.
    Dado que el Sr. Akashi va a retirarse en breve, mi delegación desea sumarse a los oradores anteriores para rendirle un merecido homenaje por su liderazgo y por la destacada contribución que ha hecho a las labores de la Organización. UN ونظرا ﻷن السيد أكاشي سيتقاعد في وقت قريب، يود وفد بلدي أن ينضم إلى المتكلمين السابقين في اﻹشادة به إشادة يستحقها لقدرته على التوجيه ومساهمته البارزة في عمل المنظمة.
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento y reconocimiento a su predecesor, el Excmo. Sr. Embajador de Nigeria, por sus esfuerzos como Presidente de la Conferencia, y quisiera sumarme a los oradores anteriores para expresar a Su Excelencia el Embajador de los Países Bajos nuestros mejores deseos para el futuro. UN كما أغتنم هذه الفرصة للتعبير عن شكري وتقديري الخالصين لسلفكم، معالي سفير نيجيريا، على جهوده كرئيس لمؤتمر نزع السلاح وأود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تقديم أطيب التمنيات لمعاليه ولسفير هولندا.
    Sr. JUSUF (Indonesia) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea sumarse a los oradores anteriores para agradecerle el excelente resultado de nuestras deliberaciones. UN السيد يوسف )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن ينضم إلى المتكلمين الذين سبقوه في اﻹعراب عن الشكر لكم، سيدي الرئيس، على النتائج الممتازة التي حققتها مداولاتنا.
    Me complace sumarme a los oradores anteriores para rendir homenaje al Sr. Annan por la dirección dinámica que le imprimió a las Naciones Unidas durante su mandato. UN ويسعدني أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تقديم التحية للسيد عنان على قيادته الدينامية التي وفرها للأمم المتحدة أثناء توليه منصبه.
    Quiero sumarme a los oradores anteriores para ofrecer mis sinceras felicitaciones al Sr. Kerim por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN واسمحوا لي أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تقديم أخلص التهاني إلى السيد كريم على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Puesto que es la primera vez que el período de sesiones se convoca en la nueva sede, Viena, permítaseme, en nombre de mi delegación, que me sume a los oradores anteriores para manifestar nuestra profunda gratitud al Gobierno de Austria por las facilidades que ha prestado a la Comisión. UN وبما أن هذه الدورة تعقد للمرة اﻷولى في مقرها الجديد في فيينا، اسمحوا لي نيابة عن وفد بلادي أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن عميق تقديرنا وامتناننا لحكومة النمسا على ما قدمته من تسهيلات للجنة.
    En mi calidad de representante de Azerbaiyán, me sumo a los oradores anteriores para expresar nuestra gratitud al Presidente en ejercicio saliente, el Ministro Martins da Cruz, dar la bienvenida a nuestro nuevo Presidente, el Ministro Jaap de Hoop Sheffer, y desearle éxito en las numerosas tareas que debe realizar nuestra Organización. UN وباسم بلدي، فإني أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن الامتنان للوزير مارتينز دا كروز الذي انتهت فترة رئاسته، وفي الترحيب بالرئيس الجديد، الوزير جاب دي هوب شيفر، والإعراب عن تمنياتي له بالنجاح في تنفيذ المهام العديدة التي تواجه منظمتنا.
    Sr. Ghafoorzai (Afganistán) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Para comenzar deseo unirme a los oradores anteriores para felicitar a usted y a los demás miembros de la Mesa por su unánime elección. UN السيد غفور زاي )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أستهل كلمتي بأن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في توجيه التهنئة لكم وﻷعضاء مكتب اللجنة على انتخابكم بالاجماع.
    El Sr. YOOGALINGAM (Malasia) se suma a los oradores anteriores para expresar su reconocimiento al OOPS por su destacada labor en todas las zonas de operaciones. UN ٨١ - السيد يوغالينغام )ماليزيا(: انضم إلى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن التقدير لما تبذله الوكالة من جهود بارزة في كافة مجالات عملها.
    Sr. DEMBINSKI (Polonia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, ante todo deseo unirme a los oradores anteriores para felicitarle a usted, un distinguido representante de la República de Corea, por ocupar la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السفير دمبينسكي )بولندا(: أود أولا الانضمام إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم كممثل موقر لجمهورية كوريا لاضطلاكم بسدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. KAITA (Nigeria) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: Mi delegación se suma a los oradores anteriores para dejar constancia en actas de su reconocimiento por la manera equilibrada en que condujo la labor de esta Comisión. UN السيد كايتا )نيجيريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ينضم وفدي إلى المتكلمين السابقين في تسجيل تقديرنا لكم، سيدي، على الطريقة العادلة التي تناولتم بها عمل اللجنة.
    Sr. Mosisili (Lesotho) (habla en inglés): Sra. Presidenta: Para comenzar, permítame sumarme a los oradores anteriores para felicitarla por haber sido elegida para presidir la Asamblea General en este período de sesiones. UN السيد موسيسيلي (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحي لي سيدتي بأن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Sr. Martirosyan (Armenia) (habla en inglés): Me uno a los oradores anteriores para felicitarla, Sra. Presidenta, con motivo de haber asumido la presidencia de la Primera Comisión. UN السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): إنني أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدتي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    Sr. Christian (Ghana) (habla en inglés): Me sumo a los oradores anteriores para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado esta reunión. UN السيد كرستيان (غانا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في شكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذا الاجتماع.
    Sr. Hiraishi (Japón) [habla en inglés]: Señor Presidente, en primer lugar, permítame sumarme a los oradores anteriores para felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en este período notable en la historia de la Conferencia. UN السيد هيرايشي (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم بمناسبة تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة المتميزة من حياته.
    Sr. Park In-Kook (República de Corea) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, mi delegación desea sumarse a los oradores anteriores para felicitarlos, a usted, por haber asumido la Presidencia de la Comisión, así como a los demás miembros de la Mesa, por su elección. UN السيد بارك إن - كوك (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي، بداية، أن ينضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة، وكذلك أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    Sr. Gheghechkori (Georgia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera sumarse a los oradores anteriores para felicitarlo por haber sido elegido para presidir esta Comisión. UN السيد غيغيشكوري (جورجيا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن ينضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    Sr. DAMICO (Brasil) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Ante todo, mi delegación desea sumarse a los oradores anteriores para expresar su satisfacción por el hecho de verlo presidir una vez más las deliberaciones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN السيد داميكو )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي الرئيس، يود وفدي في البداية أن يضم صوته إلى المتكلمين الذين سبقوه في اﻹعراب عن ارتياحه لرؤيتكم تترأسون مرة أخرى مداولات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Sr. Clodumar (Nauru) (habla en inglés): Permítaseme unirme a los oradores anteriores para felicitar al Presidente por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN السيد كلودومار (ناورو) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في تهنئة الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في الدورة الخامسة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد