ويكيبيديا

    "a los oradores que deseen intervenir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمتكلمين
        
    Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto antes de proceder a la votación, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a diez minutos, y las delegaciones deberán realizarlas desde sus asientos. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، اسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن مدة تعليل التصويت قبل التصويت تقتصر على عشر دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Antes de conceder la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto antes de la votación, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de su voto antes de la votación, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán realizarlas desde su asiento. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل التصويت قبل التصويت أود أن أذكّر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بـعشر دقائق وينبغي أن تُدلي بها الوفود من مقاعدها.
    La Presidenta (habla en árabe): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto en relación con las resoluciones que acaban de aprobarse, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN الرئيسة: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت على مشروعي القرارين اللذين اتخذا من فورهما، أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت تقتصر مدته على عشر دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto antes de la votación, quisiera recordar a los miembros que las explicaciones de voto deberán limitarse a 10 minutos y que los representantes deberán efectuarlas desde sus asientos. UN وقبل أعطاء الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق، وينبغي للممثلين أن يدلوا بها من مقاعدهم.
    Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de posición antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, quiero recordar a los oradores que las explicaciones de voto o posición se limitan a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde su asiento. UN قبل إعطاء الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكِّر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق، وأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها؟
    El Presidente (habla en árabe): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de su posición tras la aprobación de la resolución, quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للموقف بعد اتخاذ القرار، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات الموقف تقتصر على 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    El Presidente (habla en árabe): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir para explicar su posición, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto o de posición se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde su asiento. UN الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلاً للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت تحدد مدته بعشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (habla en árabe): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de posición sobre la resolución que acabamos de aprobar, deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto o de posición se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل التصويت على القرار الذي اعتمد للتو، أود أن أذكر الأعضاء بأن تعليل التصويت يقتصر على عشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de su voto, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الراغبين في تعليل تصويتهم أود أن أبلغ الوفود بأن تعليلات التصويت محدودة بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto después de la votación, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت بعد التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (habla en francés): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de posición, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto o de posición se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde su asiento. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلاً للموقف، أود أن أذكر الوفود بأن تعليل الموقف تحدد مدته بعشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    La Presidenta (habla en inglés): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto después de la votación, quisiera recordar que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلاً للتصويت بعد التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت تحدد مدته بعشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    El Presidente interino (habla en inglés): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto después de la votación, deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت بعد التصويت، أود أن أذكّر الوفود بأن تعليل التصويت تقتصر مدته على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto después de la votación, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitan a 10 minutos y que las delegaciones deben formularlas desde sus asientos. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل التصويت بعد التصويت أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بـ 10 دقائق وينبغي أن تُدلي بها الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (habla en francés): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto después de la votación, deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto deberán limitarse a 10 minutos y que los representantes deben hacerlas desde su asiento. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت بعد التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن مدة تعليل التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تقوم به الوفود من مقاعدها.
    La Presidenta interina (habla en francés): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir para explicar su posición respecto de las resoluciones que acabamos de aprobar, deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de posición deberán tener una duración máxima de 10 minutos y deberán formularse desde los respectivos asientos. UN الرئيس ة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): قبل إعطاء الكلمة للمتكلمين شرحا للموقف بشأن القرارات المتخذة للتو، أود أن أذكر الوفود بأن شرح الموقف تحدد مدته بعشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto, deseo recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deben formularlas desde sus asientos. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أود أن أذكر بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto, quisiera recordar a las delegaciones que las explicaciones están limitadas a 10 minutos y que deberán efectuarlas desde su asiento. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت بعد التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن البيانات التي يدلى بها تعليلا للتصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    El Presidente interino (habla en inglés): Antes de dar la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de voto sobre la resolución que se acaba de aprobar, permítaseme recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones las formularán desde sus asientos. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت على القرار المعتمد للتو، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق وأنه ينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد