Se entrenaba a los perros para que intimidaran, amenazaran y atacaran a las personas detenidas. | UN | وهذه الكلاب دربت على إلقاء الرعب في نفوس الأشخاص المقبوض عليهم وتهديدهم ومهاجمتهم. |
£10 al mes por dispararle a los perros salvajes parece mucho para tan poco.. | Open Subtitles | ـ10ـ جنيه شهرياً مقابل اطلاق النار على الكلاب الشاردة تبدو غير منطقية |
Bueno, eso no es bueno para ti. Eres alérgica a los perros. | Open Subtitles | اوه ,حسنا ,هذا ليس جيد لك فلديك حساسية ضد الكلاب |
Además, ya sabes lo que pasa a los perros viejos en refugios | Open Subtitles | ايضاً هل تعرف ما يحدث للكلاب العجوزه في الملاجئ ؟ |
Nos entregaron a otro grupo que hablaba ruso a la perfección y que nos vendieron a los perros. | UN | وقاموا بتسليمنا إلى مجموعة أخرى تتحدث الروسية بطلاقة. لقد باعونا للكلاب. |
Y deprisa. Soltaremos a los perros en 10 minutos. | Open Subtitles | أنصحكم بعدم التسكع، سيطلق سراح كلاب الصيد خلال عشر دقائق |
Hazme un favor. ¿Darías de comer a los perros antes de irte? | Open Subtitles | قدم لي معروف، هل يمكنك إطعام الكلاب قبل أن تخرج |
Sí, una vasta colección, a veces voy al parque y le disparo a los perros. | Open Subtitles | بلى,مجموعة واسعة منها. أحيانًا أذهب إلى المرآب وأطلق النار على الكلاب على للإسترخاء. |
Y Colt se quedó con Dolly Parton cuando rompimos porque me fui a vivir con mamá, que dice que es alérgica a los perros. | Open Subtitles | وحصل كولت علي دوللي بارتون في فترة الأنفصال لأنني ذهبت للعيش مع أمي التي زعمت ان لديها حساسية من الكلاب |
En estas aldeas, es fomentar la violación. Para eso, echémoslas a los perros salvajes. | Open Subtitles | إنها كالترويج للاغتصاب في هذه القرى ربما تُسلمهم إلى الكلاب البرية أيضًا |
Esas fuerzas habrían sacado a todos y cada uno de los presos de dos de los bloques de celdas, los habrían golpeado, arrastrado por el suelo y arrojado a los perros. | UN | وادعي أن القوات أخرجت جميع السجناء من غبرين من غابر الزنزانات، وضربتهم، وجرجرتهم على اﻷرض وحرشت عليهم الكلاب. |
Según las informaciones, durante la investigación lo expusieron a los perros de la policía, que lo agredieron y mordieron. Posteriormente no recibió ningún tratamiento médico para curar las heridas que le habían infligido. | UN | وأثناء التحقيق قيل إنه وضع أمام الكلاب التي قامت بالهجوم عليه وعضه ولم يتلق أي علاج طبي للجروح التي لحقت به. |
El veterinario diagnosticó que es un tumor venéreo transmisible, un cáncer transmitido sexualmente que afecta a los perros. | TED | ﺷﺨﺺ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﻋﻠﻲ ﺍﻧﻪ ﻭﺭﻡ ﺗﻨﺎﺳﻠﻲ ينتقل بالاتصال الجنسي يصيب الكلاب |
Y queríamos saber si podíamos entrenar a los perros para que aprendieran el olor de la malaria. | TED | لذلك أردنا اختبار، هل بإمكاننا تدريب الكلاب لكي تتعرف على رائحة الملاريا؟ |
Dejemos a los perros, gatos y demás basura pseudoliteraria. | Open Subtitles | دعنا ننسي أمر الكلاب والقطط وكل هذا الكلام الزائف البليغ |
Una hembra en celo enviaba una señal invisible a los perros en kilómetros a la redonda, y no era un sonido, era un olor. | TED | أنثى الكلب في الحر ترسل إشارة غير مرئية للكلاب الذكور لأميال حولها، وأنه لم يكن صوت، بل رائحة. |
Mostraba comida a los perros y tocaba una campana simultáneamente. | TED | كان يقدم للكلاب الطعام ويدق جرس في نفس الوقت. |
incluyendo el ser humano. Eso permite a los perros identificar posibles parejas, o distinguir entre animales amigos y hostiles. | TED | هذا يتيح للكلاب تحديد الأصحاب المحتملين أو التمييز بين الحيوانات الودية أو المعادية |
Repito: se ha soltado a los perros tontos. | Open Subtitles | أنا أكرر لقد تم الافراج كلاب الصيد السخيفة |
Sin hablar, sin explicaciones, solo me arrancó el corazón, lo tiró a los perros. | Open Subtitles | لا كلام، لا تفسيراتَ، فقط مزّقَ قلبي، رَمتْها إلى الكلابِ. |
Sabes que debemos vigilar a los perros si están adentro. | Open Subtitles | يُفترض بنا أن نراقب الكلبين إن كانا داخل البيت. |