ويكيبيديا

    "a los presidentes de los grupos regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى رؤساء المجموعات الإقليمية
        
    • ورؤساء المجموعات الإقليمية
        
    Como ya lo he dicho, esta propuesta se ha dirigido a los presidentes de los grupos regionales. UN وكما قلت، تم تعميم هذا الاقتراح إلى رؤساء المجموعات الإقليمية.
    Como parte de los intentos por dar mayor transparencia a la labor del Consejo, el Presidente informó a los presidentes de los grupos regionales del programa de trabajo del Consejo y también se reunió con el Presidente del Consejo Económico y Social. UN وسعيا إلى زيادة شفافية أعمال المجلس، قدم الرئيس إحاطة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية بشأن برنامج عمل المجلس، واجتمع أيضا مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nigeria elogia las presentaciones de información del Consejo de Seguridad a los Estados no miembros del Consejo así como las presentaciones de información a los presidentes de los grupos regionales. UN وتشيد نيجيريا بالإحاطات الإعلامية من مجلس الأمن لغير أعضاء المجلس وأيضا بالإحاطات الإعلامية المقدمة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية.
    El Presidente brindó información al Presidente de la Asamblea General y a los presidentes de los grupos regionales sobre el programa de trabajo del Consejo. UN وأحاط الرئيس رئيس الجمعية العامة ورؤساء المجموعات الإقليمية علما ببرنامج عمل المجلس.
    La República Dominicana extiende su agradecimiento a los Representantes Permanentes de Estonia y de Túnez por su ardua e incansable labor al frente de todo este proceso y por mantener un espíritu constructivo durante el mismo, así como a los presidentes de los grupos regionales por su trabajo y su espíritu de flexibilidad. UN وتعرب الجمهورية الدومينيكية عن تقديرها أيضا للممثلين الدائمين لإستونيا وتونس على عملهما المتفاني والدؤوب في طليعة هذه العملية وعلى تحليهما بروح بناءة طوال العملية، ورؤساء المجموعات الإقليمية على العمل الذي اضطلعوا به وروح المرونة التي أبدوها.
    El Grupo decidió que se enviara una carta firmada por el Presidente de la Conferencia y los demás miembros de la Mesa a los Estados que no habían respondido, por conducto de sus misiones permanentes y con copia a los presidentes de los grupos regionales en Nueva York. UN وقرّر الفريق أن تُرسَل إلى الدول غير المتجاوبة عبر بعثاتها الدائمة رسالة يوقّعها رئيس المؤتمر وأعضاء مكتب المؤتمر الآخرون، وتُحال نسخة منها إلى رؤساء المجموعات الإقليمية في نيويورك.
    El Secretario del Comité Preparatorio envió una carta de fecha 27 de diciembre de 2013 a los presidentes de los grupos regionales. UN وقد وُجّهت إلى رؤساء المجموعات الإقليمية رسالةٌ من أمين اللجنة التحضيرية مؤرخةٌ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    La secretaría manifestó su inquietud en relación con este problema a los presidentes de los grupos regionales de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, pidiéndoles que utilizaran sus buenos oficios para exhortar a los Estados miembros de su respectivo grupo regional que no lo hubieran hecho a que respondieran a los cuestionarios pertinentes. UN وأعربت الأمانة عن قلقها بشأن هذه المشكلة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة وطلبت إليهم استخدام مساعيهم الحميدة ودعوة الدول الأعضاء التي لم تردّ بعد على الاستبيانات ذات الصلة ضمن مجموعتهم الإقليمية إلى القيام بذلك.
    La secretaría manifestó su inquietud a este respecto a los presidentes de los grupos regionales de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y les pidió que utilizaran sus buenos oficios para exhortar a los Estados Miembros de sus respectivos grupos que todavía no lo hubieran hecho a que respondieran a los cuestionarios pertinentes. UN وقد أعربت الأمانة عن دواعي قلقها بشأن هذه المشكلة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وطلبت إليهم استخدام مساعيهم الحميدة، وكذلك أن يهيبوا بالدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية الخاصة بكل منهم والتي لم تقدّم ردودها على الاستبيانات ذات الصلة إلى المبادرة إلى القيام بذلك.
    A este respecto, se distribuyó una carta, de fecha 7 de noviembre de 2008, dirigida a los presidentes de los grupos regionales por el Presidente de la Asamblea General. UN وقد تم في هذا الصدد تعميم رسالة مؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 موجهة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية من رئيس الجمعية العامة.
    A este respecto, se distribuyó una carta, de fecha 7 de noviembre de 2008, dirigida a los presidentes de los grupos regionales por el Presidente de la Asamblea General. UN وقد تم في هذا الصدد تعميم رسالة مؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية.
    A este respecto, se distribuyó una carta, de fecha 7 de noviembre de 2008, dirigida a los presidentes de los grupos regionales por el Presidente de la Asamblea General. UN وقد تم في هذا الصدد تعميم رسالة مؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية.
    A este respecto, se distribuyó una carta, de fecha 7 de noviembre de 2008, dirigida a los presidentes de los grupos regionales por el Presidente de la Asamblea General. UN وقد تم في هذا الصدد تعميم رسالة مؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية.
    11. Cada mesa redonda tendrá dos copresidentes y un relator que serán nombrados por el Presidente de la Conferencia entre los Jefes de Estado o de Gobierno y los ministros que asistan a ella, con arreglo al principio de la distribución geográfica equitativa y teniendo en cuenta las invitaciones para la presentación de candidaturas que se cursarán a los presidentes de los grupos regionales. UN " 11 - وسيكون لكل جلسة مائدة مستديرة رئيسان ومقرر يعينهم رئيس المؤتمر من بين رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء الذين يحضرون المؤتمر، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، مع مراعاة الدعوات الموجهة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية بتقديم ترشيحات.
    Cada mesa redonda de alto nivel tendrá dos copresidentes y un relator que serán nombrados por el Presidente de la Conferencia entre los Jefes de Estado o de Gobierno y los ministros que asistan a ella, con arreglo al principio de la distribución geográfica equitativa y teniendo en cuenta las invitaciones para la presentación de candidaturas que se cursarán a los presidentes de los grupos regionales. UN 11 - وسيكون لكل جلسة مائدة مستديرة رفيعة المستوى رئيسان ومقرر يعينهم رئيس المؤتمر من بين رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء الذين يحضرون المؤتمر، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، مع مراعاة الدعوات الموجهة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية بتقديم ترشيحات.
    17. En la continuación de su primer período de sesiones, celebrada del 29 de noviembre al 1 de diciembre de 2010, el Grupo de examen de la aplicación decidió que se enviara una carta firmada por el Presidente de la Conferencia y los demás miembros de la Mesa a los Estados que no habían respondido, por conducto de sus misiones permanentes y con copia a los presidentes de los grupos regionales en Nueva York. UN 17- وقرّر فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى المستأنفة، المعقودة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، أن تُرسَل إلى الدول غير المتجاوبة عبر بعثاتها الدائمة رسالة يوقّعها رئيس المؤتمر وأعضاء مكتب المؤتمر الآخرون، وتُحال نسخة منها إلى رؤساء المجموعات الإقليمية في نيويورك.
    Cada mesa redonda de alto nivel tendrá dos copresidentes y un relator que serán nombrados por el Presidente de la Conferencia entre los Jefes de Estado o de Gobierno y los ministros que asistan a ella, con arreglo al principio de la distribución geográfica equitativa y teniendo en cuenta las invitaciones para la presentación de candidaturas que se cursarán a los presidentes de los grupos regionales. UN 11 - ويكون لكل جلسة مائدة مستديرة رفيعة المستوى رئيسان مشاركان ومقرر يعينهم رئيس المؤتمر من بين رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء الذين يحضرون المؤتمر، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، مع الأخذ في الاعتبار الدعوات الموجهة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية بتقديم ترشيحات.
    a) Cada mesa redonda de alto nivel tendrá dos copresidentes y un relator que serán nombrados por el Presidente de la Conferencia entre los Jefes de Estado o de Gobierno y los ministros que asistan a ella, con arreglo al principio de la distribución geográfica equitativa y teniendo en cuenta las invitaciones para la presentación de candidaturas que se cursarán a los presidentes de los grupos regionales. UN (أ) يكون لكل جلسة مائدة مستديرة رفيعة المستوى رئيسان مشاركان ومقرر يعينهم رئيس المؤتمر من بين رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء الذين يحضرون المؤتمر، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، آخذا في الاعتبار الدعوات الموجهة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية بتقديم ترشيحات.
    En las observaciones de clausura, el Presidente agradeció a los demás miembros de la Mesa, a los presidentes de los grupos regionales, al Director Ejecutivo, a la secretaría y a todos los representantes que habían participado en el período de sesiones su contribución a la finalización exitosa de la labor del primer período de sesiones sustantivo de la Comisión constituida en comité preparatorio. UN 50 - وفي ملاحظاته الختامية، وجه الرئيس الشكر إلى أعضاء المكتب الآخرين ورؤساء المجموعات الإقليمية وإلى المدير التنفيذي وإلى الأمانة وإلى الممثلين المشاركين في الدورة لمساعدتهم على الانتهاء بنجاح من أعمال الدورة الموضوعية الأولى للجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية.
    b) Presta servicios de asesoramiento a las autoridades elegidas, incluidas las notas para los presidentes, así como a los presidentes de los grupos regionales y al personal directivo superior, orientándolos con respecto a las cuestiones normativas complejas antes de los períodos de sesiones y durante la celebración de éstos, incluida la labor de seguimiento, para garantizar una actuación correcta desde el punto de vista legislativo; y UN (ب) توفير الخدمات الاستشارية لأعضاء المكاتب المنتخبين، بما في ذلك وضع السيناريوهات لرؤساء الجلسات ورؤساء المجموعات الإقليمية وللإدارة العليا فيما يتعلق بتوجيه الأمور السياساتية المعقّدة، قبل الدورات وأثناءها، بما في ذلك أعمال المتابعة، وذلك لضمان اتخاذ التدابير الصحيحة من الناحية التشريعية؛
    b) Presta servicios de asesoramiento a las autoridades elegidas, incluidas las notas para los presidentes, así como a los presidentes de los grupos regionales y al personal directivo superior, orientándolos con respecto a las grandes cuestiones normativas antes de los períodos de sesiones y durante la celebración de éstos, incluida la labor de seguimiento, para garantizar una actuación correcta desde el punto de vista legislativo; UN (ب) توفير الخدمات الاستشارية لأعضاء المكاتب المنتخبين، بما في ذلك وضع السيناريوهات لرؤساء الجلسات ورؤساء المجموعات الإقليمية وللإدارة العليا فيما يتعلق بتوجيه الأمور السياساتية المعقّدة، قبل الدورات وأثناءها، بما في ذلك أعمال المتابعة، وذلك لضمان اتخاذ التدابير الصحيحة من الناحية التشريعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد