Mayormente, el problema es obra de los Estados Miembros y está totalmente dentro de nuestras posibilidades el resolverlo mediante el pago completo y a tiempo de nuestras cuotas a los presupuestos ordinarios y a las operaciones de la paz. | UN | إن المشكلة تسببت فيها إلى حد كبير، الدول اﻷعضاء. ونحن قادرون تماما على أن نحسمها بدفع إشتراكاتنا المقررة في الميزانية العادية وعمليات السلام بالكامل وفي الوقت المحدد. |
La Unión Europea ha manifestado en repetidas ocasiones que todos los Estados Miembros tienen la obligación, de conformidad con la Carta, de pagar sus cuotas atrasadas y de pagar íntegramente, a tiempo y sin condiciones sus cuotas destinadas a los presupuestos ordinarios y de mantenimiento de la paz. | UN | وقد أعلن الاتحاد اﻷوروبي مرارا أن جميــع الدول اﻷعضاء ملتزمة بموجب الميثاق بأن تســدد متأخراتها وتدفع اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام في حيــنها وبالكامل ودون شـروط. |
6. Esa situación hace necesario aumentar las contribuciones para fines generales, incluida la financiación básica u ordinaria, y revisar las políticas de crecimiento de las cuotas a los presupuestos ordinarios de algunos organismos especializados, y al mismo tiempo los donantes deben aumentar y hacer más predecibles a largo plazo las contribuciones para fines específicos. | UN | 6 - وتستدعي هذه الحالة زيادة المساهمات غير المخصصة، بما في ذلك التمويل الأساسي أو العادي، واستعراض سياسات النمو الصفري فيما يتعلق بالاشتراكات المقررة في الميزانية العادية لبعض الوكالات المتخصصة، وفي الوقت نفسه يجب على المتبرعين زيادة كفاية الموارد المخصصة وإمكانية التنبؤ بها في الأجل الطويل. |
Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinarios de los organismos especializados | UN | الاشتراكات المقررة في الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة برنامــــج الخليج العربي للمؤسسات |
Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinarios de los organismos | UN | غواد لوب المارتينيك الاشتراكات المقررة في الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة |
Mientras tanto, es fundamental mantener el carácter voluntario de las contribuciones a los presupuestos ordinarios de los organismos operacionales de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن المحافظة على الطابع التطوعي للمساهمات المقدمة إلى الميزانيات العادية للأجهزة التنفيذية للأمم المتحدة، مسألة أساسية، أثناء ذلك. |
e Constituyen contribuciones a los presupuestos ordinarios y contribuciones extrapresupuestarias, incluidas las contribuciones gubernamentales de autoasistencia, en relación con las Naciones Unidas y sus comisiones regionales, el CNUAH, la UNCTAD y el PNUFID. | UN | )ﻫ( تمثل هذه مساهمات في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المتصلة باﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
e Constituyen contribuciones a los presupuestos ordinarios y contribuciones extrapresupuestarias, incluidas las contribuciones gubernamentales de autoasistencia, en relación con las Naciones Unidas y sus comisiones regionales, el CNUAH, la UNCTAD y el PNUFID. | UN | )ﻫ( تمثل هذه مساهمات في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المتصلة باﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
e Constituyen contribuciones a los presupuestos ordinarios y contribuciones extrapresupuestarias, incluidas las contribuciones gubernamentales de autoasistencia, en relación con las Naciones Unidas y sus comisiones regionales, el CNUAH, la UNCTAD y el PNUFID. | UN | )ﻫ( تمثل هذه مساهمات في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المتصلة باﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
e Constituyen contribuciones a los presupuestos ordinarios y contribuciones extrapresupuestarias, incluidas las contribuciones gubernamentales de autoasistencia, en relación con las Naciones Unidas y sus comisiones regionales, el CNUAH, la UNCTAD y el PNUFID. | UN | )ﻫ( تمثل هذه مساهمات في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المتصلة باﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
e Constituyen contribuciones a los presupuestos ordinarios y contribuciones extrapresupuestarias, incluidas las contribuciones gubernamentales de autoasistencia, en relación con las Naciones Unidas y sus comisiones regionales, el CNUAH, la UNCTAD y el PNUFID. | UN | )ﻫ( تمثل مساهمات في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المتصلة باﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
e Constituyen contribuciones a los presupuestos ordinarios y contribuciones extrapresupuestarias, incluidas las contribuciones gubernamentales de autoasistencia, en relación con las Naciones Unidas y sus comisiones regionales, el CNUAH, la UNCTAD y el PNUFID. | UN | (هـ) تمثل مساهمات في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المتصلة بالأمم المتحدة ولجانها الإقليمية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
e Constituyen contribuciones a los presupuestos ordinarios y contribuciones extrapresupuestarias, incluidas las contribuciones gubernamentales de autoasistencia, en relación con las Naciones Unidas y sus comisiones regionales, el CNUAH, la UNCTAD y el PNUFID. | UN | (هـ) تشكل مساهمات في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المتصلة بالأمم المتحدة ولجانها الإقليمية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
e Constituyen contribuciones a los presupuestos ordinarios y contribuciones extrapresupuestarias, incluidas las contribuciones gubernamentales de autoasistencia, en relación con las Naciones Unidas y sus comisiones regionales, el CNUAH, la UNCTAD y el PNUFID. | UN | (هـ) تشكل مساهمات في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المتصلة بالأمم المتحدة ولجانها الإقليمية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
e Constituyen contribuciones a los presupuestos ordinarios y contribuciones extrapresupuestarias, incluidas las contribuciones gubernamentales de autoasistencia, en relación con las Naciones Unidas y sus comisiones regionales, el CNUAH, la UNCTAD y el PNUFID. | UN | (هـ) تشكل مساهمات في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك مساهمات الدعم الذاتي الحكومية المتصلة بالأمم المتحدة ولجانها الإقليمية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Esas contribuciones son hechas en forma voluntaria por los Estados Miembros, a diferencia de las contribuciones a los presupuestos ordinarios, que se basan en cuotas. | UN | وتقدم هذه المساهمات كتبرعات من الدول اﻷعضاء، بخلاف المساهمات في الميزانيات العادية التي تقوم على أساس اﻷنصبة المقررة. |
Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones. | UN | وتُعطى الأفضلية لعامل اشتراك الدول الأعضاء في الميزانيات العادية للمنظمات. |
Cuotas destinadas a los presupuestos ordinarios de los organismos especializados | UN | المساهمات المقررة في الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة |
* Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinarios de los organismos, véase pág. , col. 3. | UN | إريتريا إكوادور * للاطلاع على الاشتراكات المقررة في الميزانيات العادية للوكالات المتخصة، انظر الصفحة ، العمود ٣. |
En el presente informe no se examinan las contribuciones aportadas a los presupuestos ordinarios de los organismos o las contribuciones hechas al FNUAP, al UNICEF, al PMA y al PNUD (recursos centrales y fondos administrados). | UN | ولا يستعرض التقرير الحالي المساهمات المقدمة إلى الميزانيات العادية للوكالات أو المساهمات المقدمة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )الموارد المركزية والصناديق المُدارة(. |
Las contribuciones a los presupuestos ordinarios de los organismos especializados y técnicos han experimentado una tendencia caracterizada por fluctuaciones inferiores a la cota de 500 millones de dólares (véase el gráfico 9). | UN | 35 - وتبين المساهمات المقدمة إلى الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة والفنية اتجاها متقلبا أدنى من حد 500 مليون دولار الكلي (انظر الشكل 9). |
A ese respecto, es importante asegurar que las contribuciones financieras asignadas a determinados mecanismos de financiación de programas conjuntos sean complementarias y no compitan con las contribuciones a los presupuestos ordinarios de las organizaciones. | UN | ومن المهم في هذا الصدد ضمان أن تكون المساهمات المالية المخصصة لآليات التمويل المحددة للبرامج المشتركة مساهمات تكميلية ولا تتنافس مع المساهمات المقدمة للميزانيات العادية للمنظمات. |
Los gastos para la ejecución de proyectos de investigación se sufragaron en gran medida con cargo a los presupuestos ordinarios de los organismos, mientras que los servicios y los conocimientos especializados con frecuencia se facilitaban a título voluntario. | UN | فالمصروفات اللازمة ﻹجراء المشاريع البحثية كانت تغطى بدرجة كبيرة من الميزانيات العادية للوكالات، مع توفير الخدمات والخبرة الفنية بصورة تطوعية في كثير من اﻷحيان. |