ويكيبيديا

    "a los principales mercados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الأسواق الرئيسية
        
    • الى اﻷسواق الرئيسية
        
    40. El acceso a los principales mercados es una condición necesaria, aunque no suficiente, para atraer actividades orientadas a la exportación. UN 40- أما إمكانية النفاذ إلى الأسواق الرئيسية فهي شرط ضروري ولكنه غير كاف لاجتذاب الأنشطة الموجهة نحو التصدير.
    Las exportaciones de los países menos adelantados a los principales mercados disminuyeron un abrumador 45% en ese período. UN وانخفضت صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق الرئيسية خلال نفس الفترة بنسبة مذهلة تبلغ 45 في المائة.
    Es probable que este enfoque haya contribuido a que Colombia se haya convertido en un próspero agente en la región y se haya beneficiado de un mayor acceso a los principales mercados mediante acuerdos de libre comercio. UN ومن المرجح أن هذا النهج قد ساعد كولومبيا على أن تصبح فاعلاً مزدهراً في المنطقة وتستفيد من تحسين الوصول إلى الأسواق الرئيسية من خلال اتفاقات التجارة الحرة.
    En el sector agrícola y en especial la industria alimentaria, la importancia de las crestas arancelarias para los exportadores suele quedar reflejada en el bajo nivel de las importaciones dirigidas a los principales mercados: cuando los aranceles son muy elevados, las importaciones globales suelen ser reducidas. UN وفي القطاع الزراعي، وبخاصة في صناعة الأغذية، كثيراً ما تتمثل أهمية تعريفات الذروة بالنسبة للمصدرين بمستويات منخفضة من الواردات إلى الأسواق الرئيسية: فحيثما تكون التعريفات مرتفعة جداً، كثيراً ما تكون الواردات الإجمالية صغيرة الحجم.
    Bulgaria confía en que las Naciones Unidas y otras organizaciones conexas sigan facilitando el acceso de esos países a los principales mercados. UN وبلغاريا على ثقة من أن اﻷمم المتحدة والمنظمات المتصلة بها ستواصل تسهيل وصول هذه البلدان الى اﻷسواق الرئيسية.
    60. La cocaína siguió llegando a los principales mercados de los Estados Unidos y Europa por las principales rutas de tráfico de América Central y el Caribe y por la nueva ruta que pasa por el Brasil y el África occidental. UN 60- وما زال الكوكايين يصل إلى الأسواق الرئيسية لأوروبا والولايات المتحدة عن طريق أهم دروب الاتجار في أمريكا الوسطى والكاريـبي، وكذلك عن طريق الدرب الجديد في البرازيل وغرب أفريقيا.
    El estudio reveló que la mayoría de los cultivadores de coca deseaban tener cultivos legales y sostenibles, pero no podían ganarse la vida labrando cultivos alternativos, los cuales no podían procesarse ni llegar a los principales mercados desde sus zonas aisladas. UN وكشف ذلك عن أن معظم مزارعي الكوكا كانوا على استعداد لزراعة محاصيل قانونية مستديمة، إلا أنهم لم يتمكنوا من كسب العيش عن طريق زراعة محاصيل بديلة لا يمكن معالجتها أو توصيلها إلى الأسواق الرئيسية من مناطقهم المعزولة.
    21. Venezuela ha adoptado programas para evitar que su territorio sea utilizado por los poderosos cárteles del narcotráfico para hacer llegar las drogas a los principales mercados de los Estados Unidos y Europa. UN 21 - واعتمدت فنزويلا برامج لمنع استخدام إقليمها من قبل عصابات تهريب المخدرات ذات النفوذ القوي لإدخال المخدرات إلى الأسواق الرئيسية في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا.
    El Grupo estuvo en Bélgica el 23 y 24 de julio de 2007, donde se entrevistó en particular con representantes del Consejo Mundial del Diamante y de la Secretaría del Proceso de Kimberley, con los que habló de las cuestiones relacionadas con la actividad diamantífera en Côte d ' Ivoire y la exportación ilícita con destino a los principales mercados. UN 78 - توجه الفريق إلى بلجيكا يومي 23 و 24 تموز/يوليه 2007، حيث التقى بصفة خاصة بممثلي المجلس العالمي للماس وأمانة عملية كمبرلي، وناقش معهم المسائل المتعلقة بنشاط الاشتغال بالماس في كوت ديفوار وتصديره بصورة غير مشروعة إلى الأسواق الرئيسية.
    44. Las nuevas exigencias ambientales, sanitarias y de seguridad alimentaria plantean graves problemas en relación con el acceso de los productos de países en desarrollo a los principales mercados de exportación, pero también ofrecen oportunidades para la competitividad de las exportaciones, así como métodos para una producción y un consumo sostenibles en el plano nacional. UN 44- إن المتطلبات الجديدة في مجال السلامة البيئية والصحية والغذائية تطرح تحديات خطيرة بشأن وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق الرئيسية للصادرات، ولكنها تُتيح أيضاً فرصاً للقدرة التنافسية للصادرات ولطرق الإنتاج والاستهلاك المستدامين عل المستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد