12. SUNGO señaló que Samoa no había cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 12- لاحظت المنظمة الجامعة أن ساموا لم توجه دعوى دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
El Gobierno ha cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وقد وجهت آيسلندا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Observó que el Ecuador había ratificado el Estatuto de Roma y había cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ولاحظت أن إكوادور قد صدقت على نظام روما الأساسي ووجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
9. La CHRI señaló que Mauricio no había cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | 9- ذكرت منظمة مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان أن موريشيوس لم توجّه دعوة زيارة مفتوحة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان(11). |
28. Invita a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, así como a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que, en el marco de sus mandatos respectivos, sigan prestando atención a las situaciones y a los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, y a este respecto, a que tengan en cuenta las recomendaciones pertinentes del Foro; | UN | 28 - تدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان إلى أن تواصل الاهتمام، كل منها في إطار ولايته، بحالة وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تضع في اعتبارها في هذا الشأن توصيات المنتدى ذات الصلة؛ |
Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Francia); | UN | 77-23- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (فرنسا)؛ |
27. Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Polonia, Argentina, Chile); | UN | 27- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (بولندا، والأرجنتين، وشيلي)؛ |
70.11 Extender una invitación permanente y abierta a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Brasil, Chile, España y Perú); | UN | 70-11- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (إسبانيا والبرازيل وبيرو وشيلي)؛ |
78.14 Estudiar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Brasil); | UN | 78-14- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛ |
c) El compromiso contraído por el Estado parte de confirmar cuanto antes la invitación permanente expresada oralmente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | (ج) تعهد الدولة الطرف بأن تؤكد، في أقرب وقت ممكن، الدعوة الدائمة التي قدمتها شفهياً إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
c) El compromiso contraído por el Estado parte de confirmar cuanto antes la invitación permanente expresada oralmente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | (ج) تعهد الدولة الطرف بأن تؤكد، في أقرب وقت ممكن، الدعوة الدائمة التي قدمتها شفهياً إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
80. Letonia expresó su agradecimiento a la delegación de las Bahamas por su completo informe nacional y planteó la cuestión de las invitaciones permanentes a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 80- وشكرت لاتفيا وفد جزر البهاما على تقريره الوطني الشامل، وطرحت مسألة توجيه الدعوات الدائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
113.34 Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Costa Rica); | UN | 113-34- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (كوستاريكا)؛ |
22. Recomendaciones 5, 6, 7, 8, 9, 10 y 11. La invitación permanente formulada a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y las seis visitas que han realizado hasta el momento demuestran la intención del Irán de promover la cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos. | UN | 22- التوصيات 5 و6 و7 و8 و9 و10 و11: أثبتت إيران عزمها على تعزيز التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان بتقديمها دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وفي ضوء قيام ستة من هذه الإجراءات بزيارات إلى إيران. |
77.18 Cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y afianzar su cooperación con todos los órganos de derechos humanos (Rumania); | UN | 77-18- أن توجه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعزز تعاونها مع جميع هيئات حقوق الإنسان (رومانيا)؛ |
99.21 Cursar una invitación abierta a visitar el país a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, en particular los que están en condiciones de brindar asistencia para fortalecer las medidas de promoción y protección de los derechos humanos en Belice (Perú); | UN | 99-21- أن توجه دعوة مفتوحة لزيارة البلد إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، لا سيما منها تلك التي هي في وضع يسمح لها بتقديم المساعدة من أجل تقوية التدابير الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في بليز (بيرو)؛ |
34. La CHRI recomendó al Camerún que cursase una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y permitiese la visita del Relator Especial para la promoción y la protección del derecho a la libertad de opinión y expresión. | UN | 34- أوصت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان بأن توجّه الكاميرون دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة وبأن تسمح للمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير بزيارة البلد(42). |
13. El CESCR alentó a Mauricio a que considerara la posibilidad de invitar a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a visitar el país, con vistas a fomentar el diálogo, especialmente con los relatores especiales del área de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 13- شجعت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية موريشيوس على النظر في توجيه دعوة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد بغية تعزيز الحوار، ولا سيما مع المقررين الخاصين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(40). |
89.56 Adoptar las medidas necesarias para poner en práctica la decisión firme de cursar invitaciones permanentes a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Letonia); | UN | 89-56- اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ التزامها بتوجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ |
28. Invita a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, así como a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que, en el marco de sus mandatos respectivos, sigan prestando atención a las situaciones y a los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, y a este respecto, a que tengan en cuenta las recomendaciones pertinentes del Foro; | UN | 28 - تدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان إلى أن تواصل الاهتمام، كل منها في إطار ولايته، بحالة وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تضع في اعتبارها في هذا الشأن توصيات المنتدى ذات الصلة؛ |
6. La CHRI observó que el Camerún no había cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | 6- لاحظت منظمة مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان أن الكاميرون لم توجه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بإجراءات خاصة في إطار مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان(7). |