ويكيبيديا

    "a los rebeldes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المتمردين
        
    • للمتمردين
        
    • المتمردون
        
    • لمتمردي
        
    • إلى الثوار
        
    • إلى متمردي
        
    • من المتمردين
        
    • على المتمردين
        
    • إلى القوات المتمردة
        
    • إلى صفوف المتمردين
        
    • لحركة التمرد
        
    • إلى الثوّار
        
    • على متمردي
        
    • زوّد المتمردين
        
    • المتمرِّدين
        
    Desde entonces ha resultado evidente el apoyo del Gobierno del Presidente Kabila a los rebeldes ugandeses. UN ومنذ ذلك الحين أصبح الدعم الذي تقدمه حكومة الرئيس كابيلا إلى المتمردين واضحا.
    CASOS DE VIOLACIÓN DEL DERECHO A LA VIDA ATRIBUIDOS a los rebeldes UN انتهاكات الحق في الحياة منسوبة إلى المتمردين وإلى الجهات المتحالفة معها نتيجة للنزاع المسلح
    La mayoría de ellos parecen haberse unido a los rebeldes o simplemente desaparecido, en tanto que algunos perdieron la vida en el curso del ataque rebelde contra Freetown. UN ويبدو أن غالبيتهم إما انضموا إلى المتمردين أو اختفوا بينما قضى البعض نحبه أثناء هجوم المتمردين على فريتاون.
    Desde entonces Belgrado ha seguido aportando un apoyo masivo a los rebeldes serbios en países vecinos. UN ومنذ ذلك الحين، واصلت بلغراد دعمها المكثف للمتمردين الصرب في البلدان المجاورة.
    El control de estas últimas dio a los rebeldes acceso a los ricos yacimientos de diamantes, cobre, cobalto y zinc. UN وقد أتاحت السيطرة على هاتين المدينتين للمتمردين حرية الوصول إلى اﻷماكن الغنية بالماس والنحاس والكوبَلت والزنك.
    Las explosiones de minas antipersonales y anticarro y las emboscadas atribuidas a los rebeldes han agravado todavía más la situación. UN وزادت انفجارات اﻷلغام المضادة لﻷفراد والمضادة للدبابات والكمائن التي نصبها المتمردون من خطورة الحالة أيضا.
    Asimismo, Ucrania se suma al Consejo de Seguridad en su enérgica condena a todos quienes hayan dado asistencia a los rebeldes en Sierra Leona, incluso mediante el suministro de armas y mercenarios. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد أوكرانيا مجلس اﻷمن في إدانته القوية لجميع أولئك الذين قدموا المساعدة، بما في ذلك من خلال توريد اﻷسلحة والمرتزقة، إلى المتمردين في سيراليون.
    Hizo un llamamiento encarecido a los rebeldes armados para que aceptaran participar efectivamente en las conversaciones en curso sobre la mediación del Presidente Mandela. UN ووجهت نداء ملحا إلى المتمردين المسلحين لقبول المشاركة بصورة فعلية في المحادثات الجارية في إطار وساطة الرئيس مانديلا.
    El jefe de la zona atribuyó el ataque a los rebeldes, que habían matado a tres personas. UN وعزى رئيس المنطقة الاعتداء إلى المتمردين الذين قتلوا ثلاثة أشخاص.
    Guinea sólo ha prestado un apoyo limitado en municiones y armas a los rebeldes liberianos. UN وقدمت غينيا فقط دعما محدودا من الذخائر والأسلحة إلى المتمردين الليبريين.
    Los miembros de la Misión no han planteado a los rebeldes ninguna pregunta concreta sobre este punto. UN فلماذا هذا التمييز؟ لماذا لم يوجه أحد من أعضاء البعثة سؤالا واحدا إلى المتمردين بشأن هذه النقطة؟
    Según oficiales de inteligencia civil, casi todos los empresarios de Baraka apoyan a los rebeldes. UN ووفقا لما ذكره ضباط استخبارات مدنيون، يقدم جُلّ رجال الأعمال التجارية في باراكا دعما إلى المتمردين.
    Además, se expresaba profunda preocupación por la agresión que se estaba perpetrando contra Sierra Leona y se condenaban firmemente las actividades de los países que prestaban apoyo a los rebeldes. UN وأعرب عن قلقه العميق إزاء العدوان المرتكب ضد سيراليون وأدان بصرامة أنشطة البلدان التي تقدم مساعدة للمتمردين.
    En ese sentido, manifiesta su grave preocupación ante los informes según los cuales el apoyo que se presta a los rebeldes procede en particular del territorio de Liberia. UN وفي هذا الصدد يعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء التقارير التي تفيد بأن هذا الدعم للمتمردين يأتي بوجه خاص من أراضي ليبريا.
    A pesar de la gravedad de los actos que han cometido, la nación ha perdonado a los rebeldes. UN لقد منحت الأمة العفو للمتمردين على الرغم من خطورة الأعمال التي ارتكبوها.
    Estas políticas parecen perseguir directamente el objetivo de evitar que los aldeanos regresen a sus hogares o estén en condiciones de prestar apoyo a los rebeldes. UN ويبدو أن هذه السياسات تهدف بصورة مباشرة إلى منع القرويين من العودة إلى ديارهم أو التمكن من تقديم أي دعم للمتمردين.
    Se acusó igualmente a los rebeldes de banditismo y de echar a perder los suministros de agua tirando en sus depósitos animales muertos. UN كما اتُهم المتمردون بارتكاب أعمال اللصوصية وقطع الطرق وبتلويث إمدادات المياه من خلال إلقاء الحيوانات الميتة فيها.
    41. La BONUCA recibió informaciones relativas a violaciones de la libertad de movimiento atribuidas a los rebeldes del APRD. UN 41- تلقى مكتب بناء السلام معلومات بشأن انتهاكات لحرية التنقل تعزى لمتمردي الجيش الشعبي لاستعادة الديمقراطية.
    Los vehículos 4 x 4 debían pasar a los rebeldes. UN ويجب تسليم السيارات رباعية الدفع إلى الثوار.
    El Sudán ha proporcionado también ayuda a los rebeldes del Frente de la Margen Occidental del Nilo de Juma Oris que operan contra Uganda desde bases situadas dentro de su territorio, lo que contraviene tanto la Carta de las Naciones Unidas como la de la Organización de la Unidad Africana. UN وقدمت السودان أيضا دعما مماثلا إلى متمردي جوما أوريس الذين يقومون بعملياتهم ضد أوغندا انطلاقا من قواعد داخل أراضيه مما يخالف ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Ello indica que han recibido documentos hasta 50.000 personas que se habían asociado a los rebeldes y ahora se encuentran desplazadas en la región. UN وهذا معناه أن الذين حصلوا على وثائق ممن كانوا في السابق من المتمردين ثم نزحوا إلى المنطقة يصل عددهم إلى ٠٠٠ ٥٠ شخص.
    En efecto, incumbe a los rebeldes velar por la libertad de circulación y de residencia de esas personas en las tierras que ocupan. UN ويتوجب على المتمردين أن يضمنوا بالفعل حرية تنقل وإقامة هؤلاء السكان باﻷراضي التي يحتلونها.
    La autora afirmaba que el hecho de que hubiera presuntamente transmitido información secreta a los rebeldes rwandeses cuando trabajaba como recepcionista en el Parlamento congoleño en 2004, sumado al hecho de que había pedido asilo político en Suiza, la expondría al riesgo de recibir malos tratos si era devuelta a la República Democrática del Congo. UN وزعمت صاحبة الشكوى أنها نقلت معلومات سرية إلى القوات المتمردة في رواندا لما كانت تعمل مضيفة في مكتب البرلمان في عام 2004 وأن طلبها اللجوء السياسي إلى سويسرا من شأنه أن يؤدي إلى إساءة معاملتها في حال عودتها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En realidad, algunos soldados profesionales que han sido licenciados y no sienten inclinación a volver a la vida civil se han unido a los rebeldes de la región de Casamance. UN أما بعض الجنود المحترفين الذين سُرحوا من الخدمة العسكرية وكانوا غير ميالين إلى الحياة المدنية فقد انضموا في الواقع إلى صفوف المتمردين في منطقة كازامانس.
    :: Pide al Consejo de Seguridad que intervenga ante los países de la subregión que, según ciertos informes presentados al Consejo, proporcionan armas a los rebeldes burundianos, a fin de que dejen de armar y de prestar apoyo logístico a las Fuerzas para la Defensa de la Democracia (FDD) y a las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL). UN :: تطلب إلى مجلس الأمن التدخل لدى بلدان المنطقة دون الإقليمية التي سبق أن ذكرناها في تقارير سابقة رفعناها إلى المجلس بوصفها توفر السلاح لحركة التمرد البوروندية، لكي تتوقف عن تسليحها ولتقدم الدعم اللوجيستي لجبهة الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية.
    Habíamos vendido material defectuoso a los rebeldes. Open Subtitles بعنا بعْض البضائع المعيوبة إلى الثوّار
    El Gobierno condenó las matanzas y culpó a los rebeldes armados hutus del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia (CNDD). UN وقد أدانت الحكومة عمليات القتل وأنحت باللائمة على متمردي الهوتو المسلحين التابعين للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية.
    Aunque los representantes del PARC niegan que Mulengwa tenga alguna vinculación con los Yakutumba, algunos excombatientes declararon que suministraba armas y municiones a los rebeldes. UN وعلى الرغم من نفي ممثلي الحزب ارتباط مولينغوا بعلاقات مع ياكوتومبا، ذكر محاربون سابقون أنه زوّد المتمردين بأسلحة وذخيرة.
    Finalmente, Emanga reconoció ante el Grupo que Étienne Kabila Taratibu, quien dice ser otro hijo de Laurent Désiré Kabila, había visitado a los rebeldes. UN وأخيرا، أقرّ إيمانغا للفريق بأن إيتيان كابيلا تاراتيبو، الذي يدّعي أنه ابن آخر للوران ديزيري كابيلا، قام بزيارة المتمرِّدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد