En 2000, los 10 donantes más importantes aportaron el 86% del total de las contribuciones a los recursos ordinarios. | UN | وفي سنة 2000، تحمل هؤلاء المانحون الأكبر 86 في المائة من إجمالي المساهمات في الموارد العادية. |
Unos 18 gobiernos aumentaron sus contribuciones a los recursos ordinarios en moneda local, 14 de los cuales las aumentaron en un 7% o más. | UN | وزادت 18 حكومة تقريبا مساهماتها في الموارد العادية بالعملة المحلية، وزادت 14 حكومة مساهماتها بنسبة 7 في المائة أو أكثر. |
Afortunadamente, otros donantes han señalado que mantendrán el mismo nivel de sus contribuciones a los recursos ordinarios o las aumentarán ligeramente. | UN | ولحسن الحظ، أشار مانحون آخرون إلى أنهم سيحافظون على نفس مستوى مساهماتهم في الموارد العادية أو زيادته قليلا. |
Puesto que en 1997 los gastos totales con cargo a los recursos ordinarios ascendieron a 961 millones de dólares, el equivalente de un mes sería 80 millones de dólares. | UN | ونظرا ﻷن النفقات اﻹجمالية للموارد العادية لعام ١٩٩٧ بلغت ٩٦١ مليون دولار، يكون المعادل لشهر واحد ٨٠ مليون دولار. |
No obstante, espera que con el renovado hincapié del PNUD en la ejecución y la demostración de los resultados, se registren aumentos anuales de las contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios del PNUD. | UN | لكنه يتوقع أنه مع زيادة التشديد على تحقيق وإبراز النتائج في عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، سيتوقع زيادات سنوية في التبرعات المقدمة للموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Cuatro países en que se ejecutan programas han anunciado contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD por valor de más de 1 millón de dólares. | UN | وأعلنت أربعة بلدان مستفيدة من البرنامج عن تقديم مساهمات إلى الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمبلغ يزيد على مليون دولار. |
Los gastos de programas con cargo a los recursos ordinarios aumentaron de 11,6 millones de dólares en 2005 a 17,2 millones en 2006. | UN | وزادت النفقات البرنامجية من الموارد العادية من 11.6 مليون دولار في سنة 2005 إلى 17.2 مليون دولار في سنة 2006. |
La figura 1, supra, muestra la comparación de los 10 principales donantes a los recursos ordinarios durante el período de cuatro años. | UN | ويبين الشكل 1 أعلاه المقارنة بين أكبر عشر دول مانحة للمساهمات في الموارد العادية على مدار فترة أربع سنوات. |
Contribuciones de donantes a los recursos ordinarios del PNUD | UN | مساهمات المانحين في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Para concluir, la Directora Ejecutiva Adjunta expresó la esperanza de que los gobiernos y los comités nacionales aumentaran sus contribuciones a los recursos ordinarios. | UN | وعبَّرت في الختام عن أملها في أن تزيد الحكومات واللجان الوطنية من مساهماتها في الموارد العادية. |
Contribuciones de los gobiernos a los recursos ordinarios para el período comprendido entre 1998 y 2000 y promesas indicativas para 2001 y 2002 | UN | المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1998 إلى 2000 ومؤشرات التبرعات لعامي 2001 و 2002 |
Promesas/estimaciones de las contribuciones a los recursos ordinarios del UNIFEM: 2001-2003 e ingresos recibidos | UN | الالتزامات/التقديرات الخاصة بالمساهمات في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة |
En el año 2000 no se recibieron contribuciones con destino a los recursos ordinarios. | UN | ولم ترد مساهمات في الموارد العادية لعام 2000. |
Anexo I Contribuciones de los gobiernos a los recursos ordinarios para el período comprendido entre 1999 y 2001 y promesas indicativas para 2002 y 2003 | UN | المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1999 إلى 2001 ومؤشرات التبرعات لعامي 2002 و 2003 |
En el anexo II figuran los 20 principales contribuyentes gubernamentales a los recursos ordinarios en 2000. | UN | ويورد المرفق الثاني الحكومات العشرين الأعلى مساهمة في الموارد العادية في عام 2000. |
Puesto que en 1997 los gastos totales con cargo a los recursos ordinarios ascendieron a 961 millones de dólares, el equivalente de un mes sería 80 millones de dólares. | UN | ونظرا ﻷن النفقات اﻹجمالية للموارد العادية لعام ١٩٩٧ بلغت ٩٦١ مليون دولار، يكون المعادل لشهر واحد ٨٠ مليون دولار. |
Nuevo mecanismo para las contribuciones voluntarias destinadas a los recursos ordinarios del PNUD | UN | آلية جديدة لتقديم التبرعات للموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Montos adeudados a los recursos ordinarios del PNUD por | UN | المستحق للموارد العادية للبرنامج الإنمائي من احتياطي أماكن الإقامة الميدانية |
Además, 13 gobiernos han indicado un cronograma de pagos para sus contribuciones a los recursos ordinarios en el año 2000. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن 13 حكومة قد حددت جداول لدفع تبرعاتها للموارد العادية لسنة 2000. |
Nota: Los datos sobre contribuciones se refieren a las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a los recursos ordinarios. | UN | ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالتبرعات إلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء إلى الموارد العادية. |
Esa información se refiere a las actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios y a otros recursos. | UN | ويتم توفير هذه المعلومات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء. |
Según el cuadro, los gastos de apoyo a los programas con cargo a los recursos ordinarios ascienden a 434.500.000 dólares. | UN | وكما هو مبيﱠن، يبلغ مجموع الدعم البرنامجي في إطار الموارد العادية ٠٠٠ ٥٠٠ ٤٣٤ دولار. |
Gastos con cargo a recursos ordinarios: cantidad provisional gastada hasta el 2000 inclusive, con cargo a los recursos ordinarios. | UN | النفقات المسددة من موارد الميزانية العادية: المبلغ المؤقت المنفق حتى عام 2000 من موارد الميزانية العادية. |
En 2013, por primera vez, la aportación de las fuentes del sector privado a los recursos ordinarios superó a la realizada por los gobiernos. | UN | ولأول مرة، في عام 2013، أسهمت مصادر القطاع الخاص في الموارد الأساسية أكثر من الحكومات. |
Millones de dólares Número de donantes que han hecho promesas de fondos por valor igual o superior a 1 dólar destinados a los recursos ordinarios del UNFPA | UN | بملايين الدولارات عدد الجهات المانحة التي تعهدت بتقديم ما قيمته مليون دولار أو أكثر في صورة موارد عادية إلى الصندوق |
Nota: En este cuadro se desglosan, por tipo, las inversiones correspondientes a los recursos ordinarios y otros recursos. | UN | ملاحظة: يوفر هذا الجدول توزيعا للاستثمارات بين الموارد العادية والموارد الأخرى حسب نوع الاستثمار. |
La cofinanciación por terceros superó en 2001, por segundo año consecutivo, a los ingresos recibidos con destino a los recursos ordinarios. | UN | وقد تجاوز التمويل من أطراف ثالثة، للسنة الثانية على التوالي، إيرادات الموارد العادية في عام 2001. |
Durante el bienio en curso, se hizo un asiento en el libro diario para reclasificar las contribuciones y pasarlas de los recursos ordinarios con fines específicos a los recursos ordinarios no asignados. | UN | جرى خلال فترة السنتين الحالية إدراج قيد في دفتر اليومية لإعادة تصنيف المبلغ بتحويله من أموال مخصصة في الميزانية العادية إلى أموال غير مخصصة في الميزانية العادية. |
Las contribuciones periódicas a los recursos ordinarios constituyen los cimientos en que se sustentan el PNUD y sus fondos y programas asociados. | UN | وتشكل المساهمات العادية الأساس الوطيد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به. |
Estas previsiones parten de la base de que seguirán aumentando de manera sustancial las contribuciones de los donantes, tanto las destinadas a los recursos ordinarios como a otros recursos. | UN | وتستند هذه الإسقاطات إلى توقع استمرار تبرعات المانحين في الازدياد بصورة كبيرة، سواء فيما يتعلق بالموارد العادية أو الموارد الأخرى. |