Todos los demás asuntos deben remitirse a los sistemas nacionales. | UN | يجب إحالة جميع المسائل الأخرى إلى النظم الوطنية. |
El FNUAP proporcionó suministros a las organizaciones no gubernamentales internacionales y locales que prestaban servicios de salud en los campamentos de refugiados, así como a los sistemas nacionales de salud de los países anfitriones. | UN | وقدم الصندوق اللوازم إلى المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية التي تدير الخدمات الصحية في مخيمات اللاجئين كما قدم هذه اللوازم أيضا إلى النظم الوطنية المعنية بالصحة في هذين البلدين المضيفين. |
Cuando el ACNUR participa en la determinación de la condición de refugiado, la dificultad estriba en transferir oportunamente la responsabilidad de dicha determinación a los sistemas nacionales de protección del refugiado. | UN | وفي الحالات التي شاركت فيها المفوضية في تحديد وضع اللاجئين، انحصر التحدي المطروح في نقل المسؤولية عن تحديد وضع اللاجئين إلى النظم الوطنية لحماية اللاجئين في الوقت المناسب. |
Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante el fortalecimiento de las actividades sobre el terreno para ayudar a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, la creación de capacidad nacional, la cooperación técnica, la educación sobre derechos humanos y otras actividades. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك من خلال تعزيز الأنشطة الميدانية لتقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات، والمساعدة التقنية، والتثقيف بشأن حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة. |
Como en 1999, el programa de trabajo del CAC girará en torno a un tema principal: las exigencias que impone el nuevo proceso de mundialización a los sistemas nacionales e internacionales. | UN | وستقوم لجنة التنسيق الإدارية مثلما عملت في عام 1999 بتنظيم برنامج عمل حول موضوع رئيسي وهو الطلبات التي تفرضها بيئة عالمية جديدة على النظم الوطنية والدولية. |
En países con situaciones de emergencia declaradas en 2008, el 62% de las oficinas del UNICEF prestaron apoyo para la capacitación de asociados gubernamentales y no gubernamentales en la esfera de la protección del niño en situaciones de emergencia, y el 59% prestaron apoyo a los sistemas nacionales de vigilancia y denuncia de las violaciones de acuerdo con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | وفي البلدان التي شهدت حالات طوارئ معلنة في عام 2008، دعم 62 في المائة من مكاتب اليونيسيف التدريب المقدم للشركاء الحكوميين وغير الحكوميين بشأن حماية الطفل في حالات الطوارئ، وقدم 59 في المائة منها الدعم إلى النظم الوطنية لرصد الانتهاكات والإبلاغ عنها وفقا لقرار مجلس الأمن 1612. |
Se prestará más apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indiquen, entre otras cosas, las actividades de asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica y educación y aprendizaje sobre los derechos humanos. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان، من خلال أطر عمل ثنائية متفق عليها تحدد، ضمن أمور أخرى، سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان. |
19.4 Se prestará mayor apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en la realización de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, el fomento de la capacidad nacional, la cooperación técnica, la enseñanza en materia de derechos humanos y otras actividades para proteger a los titulares de esos derechos. | UN | 19-4 وستزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك بعدة وسائل، من ضمنها تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة لحماية أصحاب الحقوق. |
19.4 Se prestará mayor apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en la realización de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, la enseñanza en materia de derechos humanos y otras actividades para proteger a los titulares de esos derechos. | UN | 19-4 وستزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك بعدة وسائل، من ضمنها تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة لحماية أصحاب الحقوق. |
19.4 Se prestará mayor apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en la realización de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, el fomento de la capacidad nacional, la cooperación técnica, la enseñanza en materia de derechos humanos y otras actividades. | UN | 19-4 وستزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك بعدة وسائل، من ضمنها تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة. |
23.4 Se prestará mayor apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en la realización de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, el fomento de la capacidad nacional, la cooperación técnica, la educación en materia de derechos humanos y otras actividades. | UN | 23-4 وستزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك بعدة وسائل، من ضمنها تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة. |
23.42 En el contexto de este programa, se prestará mayor apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en la observancia de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, el fomento de la capacidad nacional, la cooperación técnica, la educación en materia de derechos humanos y otras actividades. | UN | 23-42 وستزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك بعدة وسائل، من ضمنها تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية والتعاون التقني والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة. |
23.45 Se prestará mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante, entre otras cosas, asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica, educación sobre los derechos humanos y otras actividades pertinentes. | UN | 23-45 ستزود الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لتنفيذ حقوق الإنسان من خلال عدة وسائل، من ضمنها تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية والتعاون التقني والتثقيف بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة. |
Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indiquen, entre otras cosas, las actividades de asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica, educación y aprendizaje sobre los derechos humanos y otras actividades pertinentes. | UN | وسيستمر تقديم دعم متزايد إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تطبيق حقوق الإنسان وذلك من خلال الأطر الثنائية المتفق عليها التي تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعليم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indiquen, entre otras cosas, las actividades de asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica, educación y aprendizaje sobre los derechos humanos y otras actividades pertinentes. | UN | وسيستمر تقديم دعم متزايد إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تطبيق حقوق الإنسان وذلك من خلال الأطر الثنائية المتفق عليها التي تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعليم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indique, entre otras cosas, la asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, la creación de capacidad nacional, la cooperación técnica, la educación y el aprendizaje sobre derechos humanos y otras actividades pertinentes. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك من خلال أطر العمل الثنائية المتفق عليها بصورة متبادلة، التي تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والمساعدة التقنية، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة. |
Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indiquen, entre otras cosas, las actividades de asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica, educación y aprendizaje sobre los derechos humanos y otras actividades pertinentes. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان وذلك من خلال أطر العمل الثنائية المتفق عليها بصورة متبادلة، التي تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعليم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة. |
Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indiquen, entre otras cosas, las actividades de asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica, educación y aprendizaje sobre los derechos humanos y otras actividades pertinentes. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان، وذلك من خلال أطر عمل ثنائية متفق عليها، تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والمساعدة التقنية، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة بالموضوع. |
Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indiquen, entre otras cosas, las actividades de asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica, educación y aprendizaje sobre los derechos humanos y otras actividades pertinentes. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان، من خلال أطر عمل ثنائية متفق عليها تحدد، ضمن أمور أخرى، سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
Se seguirá prestando mayor apoyo para la realización de los derechos humanos a los Estados Miembros que lo soliciten, mediante marcos bilaterales convenidos mutuamente en los que se indiquen, entre otras cosas, las actividades de asistencia a los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, creación de capacidad nacional, cooperación técnica, educación y aprendizaje sobre los derechos humanos y otras actividades pertinentes. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان، من خلال أطر عمل ثنائية متفق عليها تحدد، ضمن أمور أخرى، سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
Las evaluaciones internacionales también afectan a los sistemas nacionales de evaluación perpetuando, de este modo, un enfoque tan estrecho. | UN | وتؤثر التقييمات الدولية أيضاً على النظم الوطنية للتقييم مما يؤدي إلى استمرارية هذا النهج الضيق. |