En el documento principal se explican las variaciones correspondientes a los tipos de cambio y la inflación. | UN | ويمكن الاطلاع على التفسيرات المتعلقة بالتغييرات المتصلة بأسعار الصرف والتضخم في الوثيقة الرئيسية وهي غير مكررة هنا. |
En 1993, formuló directrices que facilitaron la tarea de la Comisión de Cuotas, especialmente en lo que respecta a los tipos de cambio. | UN | وفي عام ١٩٩٣ كانت اللجنة قد وضعت مبادئ توجيهية تساعد على تحقيق مهمتها، ولا سيﱠما فيما يتعلق بأسعار الصرف. |
La Comisión Consultiva se da cuenta de que los cambios debidos a los tipos de cambio y a la inflación no podían preverse. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أن التغيرات المتعلقة بأسعار الصرف والتضخم لم يكن في الإمكان توقعها. |
Al propio tiempo, se efectuaron economías presupuestarias gracias a los tipos de cambio más favorables. | UN | وفي نفس الوقت تحققت وفورات في الميزانية نتيجة للمكاسب الناجمة عن التغيرات في أسعار الصرف. |
Las explicaciones relativas a las variaciones con respecto a los tipos de cambio y la inflación se encuentran en la parte I de este informe y no se repiten en esta sección. | UN | المجموع ترد التفسيرات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدل التضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وليست مكررة هنا. |
Al terminar el ejercicio económico, las partidas del activo y el pasivo que no figuran en dólares de los Estados Unidos se expresan en la moneda de este país a los tipos de cambio aplicables en ese momento. | UN | وفي نهاية الفترة المالية، تحول الأصول والخصوم المسجلة بغير دولارات الولايات المتحدة إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في نهاية الفترة. |
Las cuentas que se llevan en otras monedas se convierten en dólares de los Estados Unidos cuando se efectúa la transacción a los tipos de cambio establecidos por el Contralor. | UN | وتحول الحسابات الممسوكة بالعملات اﻷخرى الى دولارات الولايات المتحدة وقت المعاملة بأسعار الصرف التي يحددها المراقب المالي. |
34A.8 Las explicaciones relativas a las variaciones con respecto a los tipos de cambio y la inflación se pueden hallar en la primera parte del presente informe y no se repiten en este lugar. | UN | ٤٣ ألف - ٨ ترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير تفسيرات للتغييرات المتعلقة بأسعار الصرف والتضخم، ولا يجري تكرارها هنا. |
34A.13 Las explicaciones relativas a las variaciones con respecto a los tipos de cambio y la inflación se pueden hallar en la primera parte del presente informe y no se repite en este lugar. | UN | ٣٤ ألف - ١٣ ترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير تفسيرات للتغييرات المتعلقة بأسعار الصرف والتضخم ولا يجري تكرارها هنا. |
Las transacciones en otras monedas se convierten a dólares de los Estados Unidos en la fecha en que se efectúan y a los tipos de cambio según los libros del OOPS. | UN | أما المعاملات التي تجرى بعملات أخرى فتحول وقت حدوثها الى دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها في الوكالة عندئذ. |
Al terminar el ejercicio económico, las partidas del activo y el pasivo que no figuran en dólares de los Estados Unidos se expresan en la moneda de este último país a los tipos de cambio aplicados por las Naciones Unidas en ese momento. | UN | أما اﻷصول والخصوم بغير دولارات الولايات المتحدة فتظهر في نهاية الفترة المالية بدولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها في ذلك الحين. |
Las cuentas que se llevan en otras monedas se convierten en dólares de los Estados Unidos cuando se efectúa la transacción a los tipos de cambio establecidos por el Contralor. | UN | وتحول الحسابات الممسوكة بالعملات اﻷخرى الى دولارات الولايات المتحدة وقت المعاملة بأسعار الصرف التي يحددها المراقب المالي. |
Las cuentas que se llevan en otras monedas se convierten en dólares de los Estados Unidos en el momento de la transacción a los tipos de cambio fijados por el Contralor. | UN | وتحول الحسابات الممسوكة بعملات أخرى إلى دولارات الولايات المتحدة وقت إجراء المعاملة بأسعار الصرف التي يحددها المراقب المالي. |
El documento principal contiene explicaciones sobre las variaciones correspondientes a los tipos de cambio y la inflación, y esas explicaciones no se repiten aquí. | UN | أما التفسيرات المتعلقة بالتغييرات فيما يتصل بأسعار الصرف والتضخم فيمكن الاطلاع عليها في الوثيقة الرئيسية وهي ليست مكررة هنا. |
Las cuentas que se llevan en otras monedas se convierten en dólares de los Estados Unidos cuando se efectúa la transacción a los tipos de cambio establecidos por el Contralor. | UN | وتحول الحسابات الممسوكة بالعملات اﻷخرى الى دولارات الولايات المتحدة وقت المعاملة بأسعار الصرف التي يحددها المراقب المالي. |
a. Los tipos de cambio de mercado proporcionados por el Fondo Monetario Internacional respecto de todos los Estados Miembros que sean también miembros del Fondo; | UN | أ - أسعار الصرف السوقية التي تستمد من صندوق النقد الدولي بالنسبة الى جميع الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في الصندوق؛ |
a. Los tipos de cambio de mercado proporcionados por el Fondo Monetario Internacional respecto de todos los Estados Miembros que sean también miembros del Fondo; | UN | أ - أسعار الصرف السوقية التي تستمد من صندوق النقد الدولي بالنسبة الى جميع الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في الصندوق؛ |
La inflación en África se redujo gracias a las políticas de austeridad adoptadas en la esfera monetaria y fiscal y a los tipos de cambio que, en general, permanecieron estables. | UN | وأسهم تشديد السياسات النقدية والمالية واستقرار أسعار الصرف بصفة عامة في خفض معدل التضخم في أفريقيا. |
En lo sucesivo, la vigilancia tendrá que prestar más atención a los tipos de cambio y los pagos insostenibles provocados por las entradas de capital y las recomendaciones del Fondo deben incluir, cuando sea necesario, medidas de control de dichas entradas. | UN | ٢٩ - وسوف تحتاج المراقبة مستقبلا إلى إيلاء اهتمام أكبر للتطورات غير المستدامة المتعلقة بسعر الصرف والمدفوعات والناجمة عن تدفقات رأس المال، على أن تشمل توصيات الصنـدوق، عند الاقتضــاء، الرقابة على التدفقات من هذا القبيل. |
Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha del estado. | UN | وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ البيانات. |
Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha de los estados financieros. | UN | وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ البيانات. |
Conversión de los créditos para el primer año, de los tipos de cambio de 1994 a los tipos de cambio de 1995 | UN | تحويل اعتماد السنة اﻷولى من أسعار صرف عام ١٩٩٤ إلى أسعار صرف عام ١٩٩٥ ٢٠٠ ٨٩٧ ٢٠ |
35. Autoriza al Secretario General a que contraiga compromisos de gastos por una cantidad que no supere los 1.294.200 dólares en 2015, a los tipos de cambio preliminares de 20142015; | UN | 35 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ قدره 200 294 1 دولار في عام 2015، محسوبا بالمعدلات الأولية للفترة 2014-2015؛ |