ويكيبيديا

    "a los tratados de fiscalización internacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المعاهدات الدولية لمراقبة
        
    • الى المعاهدات الدولية لمراقبة
        
    • للمعاهدات الدولية لمراقبة
        
    • المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة
        
    • في المعاهدات الدولية لمراقبة
        
    • بالمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذها وﻻ سيما
        
    Se han adherido nuevos Estados a los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN ١١ - وأحرز مزيد من التقدم في انضمام الدول إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    A pesar de la adhesión casi universal a los tratados de fiscalización internacional de drogas, algunos Estados seguían siendo reacios a apoyar las investigaciones transfronterizas y compartir información con Estados que aplicaban la pena de muerte por delitos graves de narcotráfico. UN وعلى الرغم من الانضمام شبه العالمي إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، فما زالت بعض الدول تقوم على مضض بدعم التحقيقات عبر الحدود وتبادل المعلومات مع دول تطبّق عقوبة الاعدام فيما يتعلق بجرائم الاتجار بالمخدرات الخطرة.
    100. Varios representantes hicieron un llamamiento para que se lograra la adhesión universal a los tratados de fiscalización internacional de drogas y su aplicación plena. UN 100- ودعا عدة ممثلين إلى انضمام جميع الدول إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وإلى تنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا تاما.
    a) Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas y su aplicación UN )أ( الانضمام الى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذها؛
    A. Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas UN الانضمام للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    La Comisión subrayó la necesidad de reforzar la Junta para que pudiera cumplir plenamente los mandatos que se le habían confiado con arreglo a los tratados de fiscalización internacional de drogas, tal como sugirió el Grupo de Expertos de alto nivel convocado para examinar el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y fortalecer los mecanismos de las Naciones Unidas para esa fiscalización. UN وشددت اللجنة على ضرورة تقوية الهيئة بغية تمكينها من الوفاء التام بالمهام المنوطة بها بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات ، مثلما أشار الى ذلك فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني باستعراض برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتعزيز آلية اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات .
    La Declaración política y el Plan de Acción, que se acababan de aprobar por consenso, infundían una nueva vida a los tratados de fiscalización internacional de drogas y expandían la labor que había de realizarse en el futuro. UN وقد نفخ الإعلان السياسي وخطة العمل، اللذان اعتمدا على التو بتوافق الآراء، روحا جديدة في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ووسّعا نطاق العمل الذي لا بد من الاضطلاع به في المستقبل.
    a) Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas y su aplicación; UN )أ( الانضمام إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذها.
    a) Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas y su aplicación; UN " )أ( الانضمام إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذها؛
    a) Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas y su aplicación; UN )أ( الانضمام إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذها؛
    a) Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas y su aplicación; UN )أ( الانضمام إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذها؛
    a) Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas y su aplicación; UN )أ( الانضمام إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذها؛
    a) Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas y su aplicación; UN )أ( الانضمام إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذها؛
    a) Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas y su aplicación; UN )أ( الانضمام إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذها؛
    99. Los oradores destacaron la importancia de adherirse a los tratados de fiscalización internacional de drogas, que constituían el fundamento del sistema correspondiente, y de cumplir plenamente sus disposiciones. UN 99- وأكد المتكلمون على أهمية الانضمام إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، التي هي أساس النظام الدولي لمراقبة المخدرات، وتنفيذها تنفيذا كاملا.
    a) Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas y su aplicación; UN )أ( الانضمام الى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذها ؛
    Es probable que se introduzcan ajustes según la situación concreta de la fiscalización de drogas en cada zona, la magnitud de la financiación del PNUFID y la necesidad de apoyar la adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN ومن المتوقع أن تدخل تعديلات متمشية مع الحالة المحددة لمراقبة المخدرات في المنطقة ، ومع ضخامة تمويل اليوندسيب ، والحاجة الى دعم الانضمام الى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات .
    Se prevé la introducción de ajustes según la situación concreta de la fiscalización de drogas en cada zona, la magnitud de la financiación del PNUFID y la necesidad de apoyar la adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN ومن المتوقع أن تدخل تعديلات متمشية مع الحالة المحددة لمراقبة المخدرات في المنطقة ، ومع ضخامة تمويل اليوندسيب ، والحاجة الى دعم الانضمام الى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات .
    En la actualidad, la adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas es prácticamente universal. UN فالامتثال للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أصبح عالميا تقريبا الآن.
    Algunos oradores expresaron desacuerdo con la opinión de la Junta de que determinadas medidas adoptadas para velar por la salud pública y los derechos humanos en sus Estados, como las salas de consumo de drogas, eran contrarias a los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وأعرب بعض المتكلمين عن عدم موافقتهم على ما ذهبت إليه الهيئة من أن التدابير المتخذة لحماية الصحة العمومية وحقوق الإنسان في دولهم، مثل غرف تناول المخدّرات، مخالفة للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    122. La Comisión instó a los gobiernos que aún no lo hubieran hecho a adherirse a los tratados de fiscalización internacional de drogas con carácter prioritario. UN ٢٢١ - وحثت اللجنة الحكومات التي لم تنضم بعد الى المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات على أن تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية .
    f) Promover la adhesión de los Estados a los tratados de fiscalización internacional de drogas, prevención del delito y lucha contra el terrorismo y su aplicación efectiva; UN (و) تشجيع الدول على الانضمام إلى المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة والارهاب وتنفيذها تنفيذا كاملا؛
    5. La Junta reitera la importancia de que los países se adhieran a los tratados de fiscalización internacional de drogas y de que promulguen una legislación adecuada en el plano nacional, que no sólo contribuya a dar eficacia a los esfuerzos de fiscalización, sino que también permitan a los países participar en actividades concertadas de fiscalización del uso de drogas en los planos regional y mundial. UN ٥ - وتؤكد الهيئة من جديد على أهمية أن تصبح البلدان أطرافا في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وأهمية وجود تشريعات كافية على الصعيد الوطني، حيث أن هذا لا يساعد فقط الجهود الوطنية للمراقبة بل يمكﱢن البلدان أيضا من المشاركة في أنشطة إقليمية وعالمية منسقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد