ويكيبيديا

    "a los tratados multilaterales normativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف
        
    • على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة
        
    • على المعاهدات المعيارية المتعددة الأطراف
        
    • على المعاهدات المتعددة الأطراف الشارعة للمعايير
        
    Al terminar ese examen, aprobó las " Conclusiones preliminares de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos " . UN وفي أعقاب نظرها، اعتمدت " الاستنتاجات الأولية للجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف ، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان " ().
    El Comité examinará también las conclusiones preliminares de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos. UN وستنظر اللجنة أيضا في الاستنتاجات اﻷولية التي توصلت إليها لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة.
    A este respecto, la delegación de Sudáfrica considera que, aunque el régimen de Viena se aplica indiscutiblemente a los tratados multilaterales normativos y debe ser respetado, hay que tener en cuenta los motivos que han dado lugar a que afirmen su competencia en ese ámbito los órganos de vigilancia de los tratados de derechos humanos, como el Comité de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد جنوب أفريقيا يعتبر أنه إذا كان لا جدال بأن نظام فيينا يطبق على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة ويجب أن يُحترم، فإنه من اﻷجدر التفكير بالدوافع التي حدت بهيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان، كاللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، إلى تأكيد اختصاصها في هذا المجال.
    En función de la repuesta a esas preguntas la CDI debe revisar sus conclusiones preliminares sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos. UN وفي ضوء الرد المقدم على هذه الأسئلة، ينبغي للجنة أن تقوم بتنقيح استنتاجاتها الأولية بشأن التحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة الأطراف.
    Al respecto, la Comisión solicitó la opinión de los gobiernos sobre los ajustes que consideraran necesario incorporar en las " Conclusiones preliminares de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos " , aprobadas por la Comisión en su 49° período de sesiones. UN وفي هذا الشأن طلبت اللجنة آراء الحكومات بخصوص التعديلات التي تراها ضرورية من أجل إدخالها على " الاستنتاجات التمهيدية للجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة الأطراف بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان " التي اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين.
    Por lo que respecta a las conclusiones preliminares de la Comisión sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos, insta a que se adopte un enfoque cauto acerca de la cuestión de si los órganos de supervisión establecidos en virtud de tratados tienen autoridad para determinar si las reservas son válidas. UN 73 - وفيما يتعلق بالاستنتاجات الأوَّلية التي خلصت إليها اللجنة بشأن التحفّظات على المعاهدات المعيارية المتعددة الأطراف بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان، حثّ على اتباع نهج حذر إزاء مسألة ما إذا كانت هيئات رصد المعاهدة تمتلك سلطة الحكم على مشروعية التحفّظات.
    Esta constatación corresponde a la que figura, bajo una forma diferente, en el párrafo 6 de las Conclusiones Preliminares de la Comisión sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos, de 1997. UN وتطابق هذه الملاحظة تلك التي ترد بشكل مختلف في الفقرة 6 من الاستنتاجات الأولية للجنة القانون الدولي لعام 1997 بشأن التحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة الأطراف بما فيها المعاهدات ذات الصلة بحقوق الإنسان().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد