ويكيبيديا

    "a los voluntarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتطوعين
        
    • متطوعي
        
    • للمتطوعين
        
    • متطوعو
        
    • بمتطوعي
        
    • والمتطوعين
        
    • المتطوّعين
        
    • بالمتطوعين
        
    • وللمتطوعين
        
    La UNAMIR pidió a los voluntarios de las Naciones Unidas que enviaran a sus voluntarios en grupos de 10 a 15, por motivos relacionados con la disponibilidad de alojamiento. UN وطلبت البعثة من مكتب متطوعي اﻷمم المتحدة وزع المتطوعين في مجموعات يتراوح عددها بين ١٠ أفراد و ١٥ فردا ﻷسباب تتعلق بمدى توفر أماكن السكن.
    A finales de 1991 fuerzas paramilitares serbias llegaron a la ciudad y empezaron a adiestrar a los voluntarios serbios de ésta. UN وفي أواخر ١٩٩١، وصلت القوات الصربية شبه العسكرية إلى بلدة برتشكو وبدأت تدرب المتطوعين الصربيين المحليين.
    En el Centro de Operaciones se está construyendo un edificio residencial para alojar a los voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويجري الآن تشييد مبنى سكني ضمن مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان وذلك لإيواء متطوعي الأمم المتحدة.
    En primer lugar, la designación del año 2001 como Año Internacional de los Voluntarios servirá de estímulo a los voluntarios que desarrollan actividades en todo el mundo. UN ففي المقام اﻷول، سيكون من شأن تخصيص سنة ١٠٠٢ لتكون السنة الدولية للمتطوعين تشجيع المتطوعين في شتى أنحاء العالم.
    Además, con frecuencia se utiliza a los voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويستعمل إضافة إلى ذلك وفي حالات كثيرة متطوعو اﻷمم المتحدة.
    :: Elaborar un sistema y hallar soluciones imaginativas para estimular a los voluntarios, de conformidad con los principios del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja; UN :: وضع نظام لحفز المتطوعين وإيجاد حلول خلاقة لذلك، وفقا لمبادئ الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    En el proyecto de resolución se destaca otro punto muy importante, y es que no se debe usar a los voluntarios para reemplazar los empleos remunerados. UN ويشير مشروع القرار إلى نقطة أخرى من الأهمية بمكان، وهي أنه يجب عدم استخدام المتطوعين للاستعاضة بهم عن الموظفين بأجر.
    También está en trámite una ley para proteger y apoyar a los voluntarios con el fin de proporcionar más incentivos para que las personas se hagan voluntarias. UN كما أنه يجري النظر في مشروع قانون لحماية المتطوعين ودعمهم بغية توفير مزيد من الحوافز للأشخاص لكي يصبحوا متطوعين.
    Las organizaciones de esas entidades han proporcionado un liderazgo sostenido que ha permitido unir a los voluntarios para satisfacer importantes necesidades de comunidades de los Estados Unidos y del exterior. UN فقد قامت التنظيمات التابعة لهما بتوفير القيادة المستمرة من أجل الجمع بين المتطوعين لسد الاحتياجات الأساسية للمجتمع المحلي في جميع أنحاء الولايات المتحدة وفيما وراء البحار.
    Sin lugar a dudas, una buena parte del crédito por el orden que reinó en este encuentro deportivo internacional, que es el mayor celebrado en el país, corresponde a los voluntarios por la devoción de que hicieron gala. UN وبدون شك، يعود لهؤلاء المتطوعين المتجردين كثير من الفضل في النظام الجيد الذي ساد أكبر تجمع رياضي دولي ينعقد في البلد.
    Fondo de los Países Bajos de apoyo a los voluntarios de las Naciones Unidas de Europa central a los países en desarrollo UN مرفق هولندا لدعم متطوعي اﻷمم المتحدة من أوروبا الوسطى إلى البلدان النامية
    Rendimos homenaje a los voluntarios de la paz de las Naciones Unidas, víctimas de la reciente agresión terrorista en Timor Occidental. UN ونحن نشيد بذكرى متطوعي الأمم المتحدة من أجل السلام الذين راحوا ضحية أعمال العدوان الإرهابية الأخيرة في تيمور الغربية.
    Como organización internacional nos hemos unido a los voluntarios de las Naciones Unidas en la divulgación de los ideales del Año. UN وقد انضممنا، كمنظمة دولية، إلى متطوعي الأمم المتحدة في توطيد مُثُل هذه السنة.
    Por otra parte, el PNUD proporciona asistencia técnica para el fortalecimiento de la capacidad en los sectores públicos, gracias a los voluntarios de las Naciones Unidas. UN كما يقدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني لبناء القدرة في القطاعات الحكومية عن طريق متطوعي الأمم المتحدة.
    Dijo que fueron detenidos mientras fotografiaban a los voluntarios de la Misión de Solidaridad Internacional. UN وقال إنهما اعتقلا بينما كانا يصوران متطوعي بعثة التضامن الدولية.
    Otras restricciones comprenden la falta de dinero en efectivo para la capacitación, el reembolso de los costos de transporte y el pago de incentivos a los voluntarios. UN ومن المعوقات الأخرى عدم توافر النقدية من أجل التدريب وسداد تكاليف النقل وصرف الحوافز للمتطوعين.
    Damos las gracias a los voluntarios de todas partes del mundo por su contribución a crear un mundo mejor para todos. UN كما يسرنا أن نتوجه بالشكر والتقدير للمتطوعين في جميع أنحاء العالم الذين يساهمون بجهودهم في خلق عالم أفضل لنا جميعا.
    Una ley de Burkina Faso estableció un cuerpo nacional de voluntarios y otorgó protección jurídica a los voluntarios. UN وفي بوركينا فاسو، أنشئ، بموجب القانون، فريق وطني للمتطوعين وتم ضمان الحماية القانونية لهم.
    El costo de esta construcción se recuperó mediante el cobro de alquileres a los voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتم استرداد كلفة بناء هذا البيت من بدلات الإيجار التي دفعها متطوعو الأمم المتحدة.
    La Junta examinaría el tema relativo a los voluntarios de las Naciones Unidas en su período de sesiones anual de 1998. UN وسوف يتولى المجلس النظر في البند المتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة في دورته السنوية لعام ٨٩٩١.
    Esto abarcó a los voluntarios y a los funcionarios que trabajan directamente en los proyectos de zona. UN وتم الوصول إلى العاملين والمتطوعين في الخطوط اﻷمامية في المشاريع المتمركزة في مناطق.
    Tratamos muy bien a los voluntarios. Open Subtitles نحن نتعامل مع المتطوّعين بشكل جيّد للغاية.
    El Presidente de la Asamblea General y los jefes de los organismos y programas de esta Organización también rindieron tributo a los voluntarios. UN وأشاد أيضا بالمتطوعين رئيس الجمعية العامة ورؤساء وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    25. La Presidenta-Relatora expresó su gratitud y profundo reconocimiento a la Secretaría, a los voluntarios que habían prestado ayuda durante el período de sesiones y al Centro de Documentación, de Investigación y de Información de las Poblaciones Indígenas y a la Organización de Naciones y Pueblos No Representados (UNPO) por prestar apoyo técnico sustancial a los pueblos indígenas. UN ٥٢- وأعربت السيدة دايس عن امتنانها وتقديرها العميق لﻷمانة وللمتطوعين الذين عاونوها خلال الدورة، ولمركز وثائق الشعوب اﻷصلية ومنظمة اﻷمم والشعوب غير الممثلة، لتقديم الدعم التقني الموضوعي للشعوب اﻷصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد