ويكيبيديا

    "a lugares seguros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى أماكن آمنة
        
    • إلى بر الأمان
        
    • في أماكن آمنة
        
    Argelia exhortó nuevamente a trasladar las actividades de los organismos de las Naciones Unidas a lugares seguros en Somalia y formuló recomendaciones. UN وكررت دعوتها إلى نقل أنشطة وكالات الأمم المتحدة إلى أماكن آمنة في الصومال.
    81. En primer lugar, las personas cuyos derechos fundamentales están amenazados deben tener acceso a lugares seguros mientras sea razonablemente necesario. UN ٨١ - أولا، يجب أن تتاح لﻷشخاص الذين تتعرض حقوقهم اﻷساسية للانتهاك فرصة الوصول إلى أماكن آمنة ما دامت الحكمة تقتضي ذلك.
    Pese a esta situación de inseguridad, el ACNUR ha proseguido sus preparativos sobre el terreno para facilitar el retorno voluntario de los refugiados a lugares seguros de Sierra Leona. UN وبالرغم من انعدام الأمن هذا، واصلت المفوضية أعمالها التحضيرية في الميدان لتيسير عودة اللاجئين الطوعية إلى أماكن آمنة داخل سيراليون.
    Si la distribución se demora respecto de los anuncios públicos hechos en el sitio web del Comité, se corre el riesgo real de que las personas o entidades a las que se aplican las sanciones tengan la oportunidad de transferir sus bienes o trasladarse ellas mismas a lugares seguros. UN فإذا تأخرت عملية التعميم إلى ما بعد صدور الإعلان العام على موقع اللجنة على الشبكة، ثمة خطر حقيقي في أن الفرصة ستتاح للأفراد أو الكيانات المستهدفة لكي تنتقل أو تنقل أصولها إلى بر الأمان.
    El OOPS desempeñó un papel activo en la organización de la evacuación del personal de las Naciones Unidas y sus familiares a lugares seguros en la República Árabe Siria y Jordania y ha seguido prestando ayuda a los demás organismos de las Naciones Unidas en lo relativo a la logística, el transporte y el alojamiento del personal de emergencia y ofreciendo apoyo de otra índole. UN وأدت الوكالة دورا حيويا في عملية تنظيم إجلاء موظفي الأمم المتحدة وأسرهم إلى بر الأمان في الجمهورية العربية السورية والأردن ومضت في مؤازرة وكالات الأمم المتحدة الشقيقة الأخرى عبر تزويدها بالدعم في المجال اللوجستي والنقل وتأمين السكن لموظفي حالات الطوارئ، وغير ذلك من أشكال الدعم.
    1983 a 1986: Como niño soldado, fue comandante encargado de la evacuación de los niños y las mujeres a lugares seguros detrás de los frentes de batalla UN 1983-1986 القيام، كجندي طفل، بدور قيادي في إجلاء الأطفال والنساء إلى أماكن آمنة بعيداً عن ساحات القتال
    El ACNUR elaboró programas especiales para la protección de las mujeres que se encontraban en situaciones de riesgo en los que se preveía incluso la evacuación a lugares seguros, prestó apoyo a organizaciones no gubernamentales pacifistas femeninas, y dirigió una iniciativa interinstitucional de las Naciones Unidas encaminada a documentar las prácticas idóneas en relación con la participación de la mujer en la consolidación de la paz. UN ووضعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين برامج خاصة لحماية النساء المعرضات للخطر ومن بينها نقلهن إلى أماكن آمنة. وقدم دعم إلى المنظمات غير الحكومية النسائية الداعية للسلام وتزعمت المفوضية جهود اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لتسجيل أفضل الممارسات المتبعة فيما يتعلق بالمرأة وبناء السلام.
    Los movemos a lugares seguros. Open Subtitles ونقوم بنقلهم إلى أماكن آمنة
    551. El reclamante solicita la indemnización de los costos de adquisición del carburante necesario para apoyar sus actividades más intensas, inclusive el patrullaje de las fronteras terrestres y marítimas y el transporte de refugiados a lugares seguros, durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 551- تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن تكاليف شراء الوقود والغاز المطلوبين لدعم أنشطتها المتزايدة، ومنها تسيير الدوريات على الحدود البرية والبحرية ونقل اللاجئين إلى أماكن آمنة خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Tras la suspensión de sus operaciones y la posterior evacuación de la mayoría del personal a sus países de origen o a lugares seguros en Brindisi (Italia) o Dhaka (Bangladesh), la UNIKOM continuó sus operaciones en un pequeño cuartel general de retaguardia que mantuvo en el centro de apoyo de Jeitan. UN 17 - عقب تعليق عمليات البعثة وما أعقب ذلك من إجلاء معظم موظفيها إلى بلدانهم الأصلية أو إلى أماكن آمنة في برينديزي بإيطاليا أو داكا ببنغلاديش، واصلت البعثة عملياتها من مقر خلفي صغير جرى الاحتفاظ به في مركز خيطان للدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد