A mí también, porque... si no nos clasificamos en las regionales, se acabó todo. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أن لم نحصل على مكان في المحليّات سينتهي كل شيء |
Señor, con su permiso me gustaría echarle un vistazo Si, A mí también | Open Subtitles | -سيدي ، أود أن ألقي نظرة عليه -نعم ، وأنا أيضاً |
Bien, me asustó A mí también lo que estoy dispuesto a hacer para encontrarla... | Open Subtitles | أجل ، حسناً .. لقد أخافني أنا أيضاً ما أنوي فعله لإيجادها |
A mí también me gusta escribir, pero creo que nací para ser contador. | Open Subtitles | أنا أيضاً أستمتع بالكتابة لكنني أشعر حقاً بأنني ولدتُ لأكون محاسباً |
A mí también se me rechazó el derecho a abordar el avión de Pakistán International Airways a la hora fijada de partida. | UN | وقد حرمت أنا أيضا من حق الصعود إلى طائرة الخطـــــوط الجويـة الباكستانية في الموعد المحدد لﻹقلاع. |
A mí también me gusta, a todos les gusta. | Open Subtitles | وأنا كذلك احب البيتزا الجميع يحب البيتزا |
A mí también me preocupan los niños, mamá pero hago lo mejor que puedo. | Open Subtitles | أنا أيضًا قلقة على الأولاد ، أمّاه لكنني أقوم بأفضل ما أستطيع |
- A mí también. - Y a mí. Es horrible, porque somos buena gente. | Open Subtitles | ــ وأنا أيضاً ــ وأنا كذلك، وهذا مقيت لأننا أناس صالحون من الجنون أنهم قلقون بشأن سرقتنا لبعض الأشياء |
A pesar de no recibir la misma inspiración divina que vuestra visión, A mí también se me ha mostrado la gracia de esta tristeza. | Open Subtitles | وإن لم يكن إلهياً مثل رؤياك وأنا أيضاً رأيت النعمة في هذا الحزن |
Me gustaría hablar contigo, Elwood. A mí también me gustaría, Veta. | Open Subtitles | "أريد التحدث معك "ألـوود وأنا أيضاً أريد التحدث معكِ |
Y el que violó a Evelyn, vino y me violó A mí también. | TED | والجندي الذي كان يغتصب أيفيلين، جاء ودنسني أنا أيضاً. |
A mí también me gusta. Sólo detesto la música que le gusta. | Open Subtitles | نعم، يعجبني أنا أيضاً فقط أكره ذوقه في الموسيقى |
A mí también, Navegador Calvo, se me cae la baba ante tu resplandeciente hiperandrómina. | Open Subtitles | أنا, أيضاً , أيها الربّان الشجاع، أقدم تموجات يدي هذه لك. |
Sí, A mí también. Ésa debe ser la gracia. | Open Subtitles | نعم , و أنا أيضا ً أعتقد أن هذا هو التحدي |
Esta vista me encanta. A mí también, Doc. | Open Subtitles | ـ لقد أحببت هذا المشهد جدا ـ أنا أيضا أحبه يا دكتور |
A mí también me cuesta creer que sea coincidencia. | Open Subtitles | سيدي المدير , أنا أيضا أجد صعوبة في تصديق هذه الأحداث |
Si te sirve de consuelo le pareciste estupendo en lo que vio y A mí también. | Open Subtitles | إن قد يواسيك، وجدك رائع فيما رأى، وأنا كذلك |
A mí también, ¡por eso grito! | Open Subtitles | حسنا,وأنا كذلك قلقا لهذا أنا اقوم بالصراخ |
Sí, A mí también. Era psíquico, ¿cierto? | Open Subtitles | .أجل، أنا أيضًا لقد كان وسيطًا روحيًّا، أليس كذلك؟ |
- Me gustaría un recibo. - A mí también. | Open Subtitles | ـ أود أن أحصل على إيصال بذلك ـ وأنا أيضا |
A mí también. Llévame a cenar este fin de semana. | Open Subtitles | .وأنا أيضًا - .خُذني في موعدٍ نهاية هذا الأسبوع - |
Si no la cumplo, me joderán A mí también. | Open Subtitles | ان لم ارضخ سيسيؤون لي انا أيضا |
Le he mentido esta mañana. Yo Ie ayudé. LIéveme A mí también. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك هذا الصباح لقد ساعدتها ، خذنى انا ايضا |
A mí también, y todavía podemos, solo tenemos que trasladarlo a un terreno, sabes, he llamado a un tipo que tiene un camión, y... | Open Subtitles | وأنا ايضا , ومازال هذا بإمكاننا علينا فقط تحريكه قليلاً إلي الأرض ,لقد هاتفت شخصاً لديه مقطورة , لذا 000 |
Le gustaba el orden en casa, y A mí también, la verdad. | Open Subtitles | كان يحب الأماكن المرتبه .. و أنا كذلك لذا راعى هذا |
Pienso que te gustan los problemas, y A mí también. | Open Subtitles | أعتقد أنك تحب المشاكل، وكذلك أنا |
A mí también me parece raro. | Open Subtitles | إنه أمر غريب بالنسبة لي أيضاً و لكن هذا أنا |
Oh, A mí también, ya sabes siempre busqué la hepatitis pero ahora la puedo obtener de tí. | Open Subtitles | إنه يعجبني انا أيضاً لطالما أردت أن أصاي بإلتهاب الكبد الوبائي و لكن الان أستطيع فقط أن ألتقط العدوى منك |
A mí también. | Open Subtitles | ني أيضاً. |