ويكيبيديا

    "a mí y a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنا و
        
    • إلي وإلى
        
    • علي وعلى
        
    • لي و
        
    • مني ومن
        
    • عليّ وعلى
        
    • أنا وكل
        
    • لي ولوفدي
        
    - Charles Lee Ray. - Amenazó con matarme a mí y a Caputo. Open Subtitles ــ تشارلز لي راي ــ هدد بقتلي أنا و كابوتو
    ¿No fue un científico el que nos metió a mí y a Caddy en un témpano? Open Subtitles نعم. ألم يكن عالماً من قام بشفطي أنا و سيارتي الـ كاندي سترايت إلى جبل جليدي مباشرة؟
    Aún nos tienen a mí y a Phoebe. Open Subtitles لا تقلقوا يا رفاق، مازال لديكم أنا و فيبي
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania su importante declaración y las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mis compatriotas. UN الرئيس: أشكر وزير خارجية أوكرانيا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلي وإلى أبناء بلدي.
    Deseo también agradecer las amables palabras de bienvenida que dedicó a mí y a otros recién llegados en la primera sesión plenaria de la Conferencia. UN وأود أيضاً أن أشكرك على كلمات الترحيب الرقيقة التي وجهتيها إلي وإلى غيري من المشاركين الجدد خلال الجلسة العامة الأولى للمؤتمر.
    ¿Mintiéndome a mí y a todos los demás sobre lo que pasó esa noche? Open Subtitles عن طريق الكذب علي وعلى كل شخص آخر عمّا حصل تلك الليلة؟
    Y haré que admitas, a mí y a ti mismo, que es la verdad. Open Subtitles و لسوف أجعلك تعترف لي و لنفسك في المستقبل بأن ذلك صحيح
    Estaba cerca de un arma inestable y casi me mata a mí y a otro infante cuando explotó. Open Subtitles لقد كنت قريباً من قنبلة غير مستقرة كانت ستقتلني أنا و أحد البحارة عندما إنفجرت, تفضل
    Piensa en todas las personas que has salvado: a tu papá, a mí y a Lex. Open Subtitles فكر في جميع الناس الذين أنقذتهم أنا و أبيك و ليكس
    Es decir, si tuviera que hacer esto a mi manera me va a poner a mí y a toda mi gente en un riesgo mayor. Open Subtitles أعني أنه لو اضطررت لأن أقوم بهذا لوحدي سيضعني ذلك أنا و فريقي كله
    Sabes cuánto nos torturó a mí y a mis amigas. Open Subtitles و أنت تعرف كيف أنها كانت تعذبنى أنا و أصدقائى
    Tengo un plan que va a darnos algo de dinero... para que a ti, a mí y a nuestra bebé... nadie pueda encontrarnos o molestarnos de nuevo. Open Subtitles لدي ّ خطة ستكسبنا بعضاً من النقود و سنغدو أنا و أنت و ابنتنا سويةً لا أحد سيجدنا أو سيزعجنا ثانيةً
    Mire, hago esto, y me deja a mí y a mi hija tranquilas. Open Subtitles اسمعي ، سأقوم بهذا و تتركينني أنا و طفلتي بحالنا
    Exhorto a que se renueven las conversaciones sobre la reconciliación nacional, como lo ha propuesto el Rey Norodom Sihanouk en la carta que nos ha dirigido a mí y a mi colaborador, así como al Excmo. Sr. Samdech Chea Sim, Presidente de la Asamblea Nacional. UN إنني أدعو إلى التفاوض من جديد على المصالحة الوطنية، حسبما اقترح الملك نورودوم سيهانوك في الرسالة التي وجهها إلي وإلى شريكي وكذلك إلى السيد سامديش شي سيم، رئيس الجمعية الوطنية.
    Y muchas gracias también por las amables palabras que me han dedicado a mí y a mi familia, y gracias en especial y un mutuo ¡que le vaya bien! a mi amigo, Alessandro Vattani de Italia. UN وأشكركم أيضاً على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إلي وإلى أسرتي. وأوجه خالص شكري، وأتبادل الوداع مع صديقي، أليساندرو فاتاني من ايطاليا.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer a todos los representantes sus amables palabras dirigidas a mí y a los demás miembros de la Mesa, y para dar las gracias a los Vicepresidentes que me ayudaron a presidir estas sesiones. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى جميع الممثلين على كلماتهم الرقيقة الموجهة إلي وإلى أعضاء المكتب الآخرين، وإلى نواب الرئيس الذين ساعدوني على ترؤس هذه الجلسات.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido Embajador del Pakistán, Sr. Zamir Akram, por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado a mí y a mi delegación. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكر سفير باكستان، السيد زمير أكرم على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلي وإلى وفدي.
    Cancelé la charla, y les expliqué que me incomodaba la censura a la que me sometieron a mí y a mi trabajo. TED ألغيت الخطاب. موضحةً أن رقابتهم علي وعلى عملي، أشعرتني بعدم الراحة.
    Entonces, únanse a mí y a los Demócratas en la defensa de la vida... Open Subtitles انضم لي و للديمقراطيين حيث نحفظ كل الأرواح
    Ya no tendréis que soportarme a mí y a mis hombres. Open Subtitles من الأن لن تحصلي على أي مساعدة مني ومن رجالي
    Y esta, me disparó unas 30 flechas a mí y a mi manada. Open Subtitles التي أطلقت حوالي 30 سهم عليّ وعلى مجموعتي
    Sí, a mí y a todos los que dependen del olfato o el gusto. Open Subtitles أجل أنا وكل من يعتمد على حاسة الذوق وحاسة الشم
    La colaboración y asistencia que todos ustedes, miembros de la Conferencia y no miembros, incluidos en particular los funcionarios de la Secretaría, me han prestado a mí y a mi delegación ha facilitado en gran manera nuestra labor y les agradezco con toda sinceridad su positiva disposición. UN إن ما قدمتموه لي ولوفدي جميعكم من أعضاء مؤتمر نزع السلاح وغيرهم، بما في ذلك بوجه خاص أعضاء اﻷمانة، قد يسر أعمالنا بدرجة كبيرة وأشكركم أخلص الشكر وأعمقه على موقفكم الايجابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد