ويكيبيديا

    "a mauritania" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى موريتانيا
        
    • على موريتانيا
        
    • لموريتانيا
        
    • من موريتانيا
        
    • في موريتانيا
        
    • موريتانيا في
        
    Sin embargo, la Fundación pudo reunirse con representantes de los habitantes del campamento durante dos visitas a Mauritania. UN ومع هذا، فقد تمكنت المؤسسة من مقابلة ممثلين عن ساكني المخيمات أثناء زيارتين إلى موريتانيا.
    Espera llevar a cabo la misión de seguimiento a Mauritania antes de fines de 2013. UN ويأمل أن يقوم ببعثة متابعة تقصي الحقائق إلى موريتانيا قبل نهاية عام 2013.
    Se ha solicitado a Mauritania que presente una respuesta antes del 23 de enero de 2003 en un informe complementario. UN وطُلب إلى موريتانيا أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    Varias de ellas encomiaron a Mauritania el haber ratificado instrumentos fundamentales de derechos humanos y los esfuerzos que había realizado en las esferas de los derechos humanos y de la democracia. UN وأثنى عدد من الوفود على موريتانيا لتصديقها على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان ولجهودها في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    En una reciente visita a Mauritania, la oradora entrevistó a antiguos detenidos, así como a las familias de personas desaparecidas y detenidas, y se sintió indignada al enterarse del tratamiento bárbaro y cruel que tuvieron que soportar. UN وقالت إنها في أثناء زيارة لموريتانيا مؤخرا، أجرت مقابلات مع معتقلين سابقين فضلا عن أفراد أسر أشخاص اختفوا أو اعتقلوا، وصدمت حين علمت بالمعاملة الوحشية والقاسية التي تعرض هؤلاء الأشخاص لها.
    Esa es la situación actual con respecto a Mauritania. UN وتلك هي الحالة الآن بالنسبة إلى موريتانيا.
    Este Tribunal, después de examinar los hechos, llegó a la conclusión de que el autor no corría un riesgo personal de persecución si era devuelto a Mauritania. UN فبعد استعراض وقائع القضية، خلصت هذه المحكمة إلى أن صاحب الشكوى لن يتعرض شخصياً لخطر الاضطهاد لو أعيد إلى موريتانيا.
    A su juicio no existe un riesgo importante de que el autor sea perseguido si se lo devuelve a Mauritania. UN فهي لا ترى أي خطر يذكر على صاحب الشكوى فيما لو عاد إلى موريتانيا.
    En las aldeas de Malí, por ejemplo, muchas personas recaudan fondos para enviar una sola persona a Mauritania o Senegal, a fin de que pueda tomar el barco a España. UN وفي قرى مالي، على سبيل المثال، يجمع الكثير من الناس أموالهم ليرسلوا فرداً واحداً فقط إلى موريتانيا أو إلى السنغال ليلتحق بمركب مغادر إلى إسبانيا.
    Este Tribunal, después de examinar los hechos, llegó a la conclusión de que el autor no corría un riesgo personal de persecución si era devuelto a Mauritania. UN فبعد استعراض وقائع القضية، خلصت هذه المحكمة إلى أن صاحب الشكوى لن يتعرض شخصياً لخطر الاضطهاد لو أعيد إلى موريتانيا.
    A su juicio no existe un riesgo importante de que el autor sea perseguido si se lo devuelve a Mauritania. UN فهي لا ترى أي خطر يذكر على صاحب الشكوى فيما لو عاد إلى موريتانيا.
    Los mauritanos, que afirmaban ser miembros de Al-Qaida, fueron extraditados posteriormente a Mauritania. UN وتم لاحقا تسليم هذين الشخصين، اللذين ادّعيا الانتماء إلى تنظيم القاعدة، إلى موريتانيا.
    La mayoría de los donantes suspendieron su ayuda a Mauritania a raíz del golpe de Estado de 2008 y durante todo 2009. UN فقد أوقف معظم المانحين مساعداتهم إلى موريتانيا عقب الانقلاب الذي وقع في عام 2008 وخلال عام 2009.
    Pidió a los mecanismos de derechos humanos que prestaran toda la asistencia necesaria a Mauritania. UN ودعت آليات حقوق الإنسان إلى تقديم جميع المساعدات الضرورية إلى موريتانيا.
    Afirma haber sido víctima de una violación del artículo 16 de la Convención al ser expulsado a Mauritania por las autoridades marroquíes. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك السلطات المغربية للمادة 16 من الاتفاقية أثناء طرده إلى موريتانيا.
    Para participar en una misión de alto nivel a Mauritania con miras a promover alianzas UN للمشاركة في بعثة شراكة رفيعة المستوى إلى موريتانيا
    Los Estados Unidos de América añadieron que habían proporcionado a Mauritania la información solicitada. UN وأضافت الولايات المتحدة الأمريكية أنها قدمت إلى موريتانيا المعلومات المطلوبة.
    Afirma haber sido víctima de una violación del artículo 16 de la Convención al ser expulsado a Mauritania por las autoridades marroquíes. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك السلطات المغربية للمادة 16 من الاتفاقية أثناء طرده إلى موريتانيا.
    65. Eslovenia encomió a Mauritania los progresos realizados en la adaptación de su legislación nacional a las normas internacionales de derechos humanos y formuló recomendaciones. UN 65- وأثنت سلوفينيا على موريتانيا لما أحرزته من تقدم في مواءمة تشريعاتها الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    El acuerdo diplomático de urgencia alcanzado con las autoridades de Mauritania permitió que España ofreciera apoyo técnico a Mauritania en términos de asistencia humanitaria y sanitaria. 4.5. UN وتؤكد أن الاتفاق الدبلوماسي الذي أُبرم على عجل مع موريتانيا هو الذي سمح لإسبانيا بتوفير الدعم التقني لموريتانيا في مجال المساعدة الإنسانية والصحية.
    Esta ubicación geográfica convierte a Mauritania en un puente entre el África septentrional y el África subsahariana. UN ويجعل هذا الموقع الجغرافي من موريتانيا همزة وصل بين أفريقيا الشمالية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Ese preocupante acontecimiento fue condenado por la comunidad internacional, que había apoyado activamente a Mauritania en los dos años que llevó el proceso de restablecer el gobierno constitucional tras el golpe de estado de 2005. UN وقد قوبل ذلك التطور المقلقِ بالإدانة من جانب المجتمعُ الدولي الذي كان قد دعم بنشاط عملية إعادة الحكم الدستوري التي استهلت في موريتانيا عقب انقلاب عام 2005 ودامت سنتين.
    Exhortó a los Estados y a la comunidad internacional a proporcionar a Mauritania todo el apoyo que requiriera. UN وناشد الدول والمجتمع الدولي تقديم كل الدعم الذي تحتاجه موريتانيا في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد