El asentamiento organizado de europeos empezó a mediados del siglo XIX. | UN | وبدأ الاستيطان الأوروبي المنظم في منتصف القرن التاسع عشر. |
El asentamiento organizado de europeos empezó a mediados del siglo XIX. | UN | وبدأ الاستيطان الأوروبي المنظم في منتصف القرن التاسع عشر. |
El asentamiento organizado de europeos empezó a mediados del siglo XIX. | UN | وبدأ الاستيطان الأوروبي المنظم في منتصف القرن التاسع عشر. |
El asentamiento organizado de europeos empezó a mediados del siglo XIX. | UN | وبدأ الاستيطان الأوروبي المنظّم في منتصف القرن التاسع عشر. |
El asentamiento organizado de europeos empezó a mediados del siglo XIX. | UN | وبدأ الاستيطان الأوروبي المنظّم في منتصف القرن التاسع عشر. |
La filosofía de las cooperativas surgió por primera vez a mediados del siglo XIX en el Japón. | UN | لقد ظهرت فلسفة التعاونيات في اليابان لأول مرة في منتصف القرن التاسع عشر. |
Es una figura de Staffordshire, hecha a mediados del siglo XIX. | TED | هو ثمثال من الخزف الستافوردشيريّ صنع في منتصف القرن التاسع عشر. |
El motor a vapor a mediados del siglo XIX, el modelo de producción en serie a principios del siglo XX, gracias, Sr. Ford. | TED | المحرك البخاري في منتصف القرن التاسع عشر نموذج إنتاج المادة في بداية القرن العشرين الشكر للسيد فورد |
Lo que pasa si la población depende tanto de una sola variedad se evidenció en Irlanda a mediados del siglo XIX. | TED | يمكننا أن نرى ما يحدث إذا اعتمد شعب بشكل كبير على نوع واحد فقط من خلال ما حدث في أيرلاندا في منتصف القرن التاسع عشر. |
a mediados del siglo XIX, los puentes colgantes colapsaban en toda Europa. | TED | في منتصف القرن التاسع عشر كانت الجسور المعلقة تنهار حولَ أوروبا بأكملها |
En Europa occidental, América del Norte y el Japón, el movimiento cooperativo se inició a mediados del siglo XIX con organizaciones populares. | UN | ١١ - بدأت الحركة التعاونية في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية واليابان كمنظمات شعبية في منتصف القرن التاسع عشر. |
24. La prensa apareció en la sociedad turca a mediados del siglo XIX. En la actualidad, se publican en Turquía unos 3.450 periódicos. | UN | 24- وبدأت الصحافة نشاطها في المجتمع التركي في منتصف القرن التاسع عشر. ويصدر اليوم في تركيا زهاء 450 3 منشوراً دورياً. |
En el caso de su empresa, cuyas actividades cubrían varios sectores, la cercanía de los consumidores y la localización de cadenas de valor seguirían siendo alicientes a largo plazo, tal como venían siéndolo desde su creación en la primera oleada de la globalización a mediados del siglo XIX. | UN | وقال إن شركته التي تمارس أنشطتها في مجموعة من القطاعات تعتبر أن القرب من العملاء وأقلمة سلاسل القيمة سيظلان محركاً رئيسياً في الأجل الطويل، مثلما كان عليه الأمر منذ تأسيس الشركة في موجة العولمة الأولى في منتصف القرن التاسع عشر. |
Lo sabemos, porque a mediados del siglo XIX, los maravillosos ingenieros victorianos instalaron sistemas de alcantarillas y tratamiento de aguas residuales y el inodoro y las enfermedades se redujeron dramáticamente. | TED | نعلم ، لأنه في منتصف القرن التاسع عشر المهندسين الفيكتوريين الرائعين قاموا بتركيب نظم المجاري ومعالجة مياه الصرف الصحي و المرحاض الدافق، و معدلات الإصابة بالمرض إنخفضت بشكل كبير. |