ويكيبيديا

    "a mediano plazo para el período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتوسطة الأجل للفترة
        
    • متوسطة الأجل للفترة
        
    • متوسط الأجل للفترة
        
    Tema 6: Plan financiero a mediano plazo para el período 2000-2003 UN البند 6: الخطة المالية المتوسطة الأجل للفترة 2000-2003
    Plan financiero a mediano plazo para el período 2000 - 2003 UN الخطة المالية المتوسطة الأجل للفترة 2000-2003
    6. Plan financiero a mediano plazo para el período 2000 - 2003 UN 6 - الخطة المالية المتوسطة الأجل للفترة 2000-2003
    Una respuesta eficaz al SIDA en Filipinas exigirá la aplicación de nuestro plan a mediano plazo para el período 2005-2010 sobre el SIDA que siga los principios establecidos en la Iniciativa para lograr el acceso universal. UN وسوف يتطلب التصدي الفعال للإيدز في الفلبين تنفيذ خطتنا متوسطة الأجل للفترة 2005-2010 التي تتبع مبادئ مبادرة تعميم سبل الحصول على العلاج.
    A efectos de aplicar la decisión 24/12 y el Plan estratégico de Bali, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha adoptado una estrategia a mediano plazo para el período 2010-2013. UN 65 - وتنفيذا للمقرر 24/12 والخطة الاستراتيجية لبالي، اعتمد برنامج الأمم المتحدة للبيئة استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013.
    Después de no lograr producir a tiempo un plan y una estrategia adecuados para el desarrollo de Kosovo a principios de 2007, el Gobierno decidió centrarse en la preparación de un nuevo marco de gastos a mediano plazo para el período 2008-2010. UN 60 - وبعد أن أخفقت الحكومة في وضع استراتيجية وخطة وافيتين لتنمية كوسوفو في الوقت المناسب في مستهل سنة 2007، قررت الحكومة التركيز على إعداد إطار إنفاق متوسط الأجل للفترة 2008-2010.
    Plan financiero a mediano plazo para el período 2000 - 20003 [6] UN الخطة المالية المتوسطة الأجل للفترة 2000-2003 [6]
    37. Al definir las prioridades a mediano plazo para el período 2000-2005 se ha tenido en cuenta lo siguiente: UN 37- وقد روعي ما يلي في تحديد الأولويات المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005:
    7. Celebra la estrategia revisada de Vigilancia del Medio Ambiente junto con las estimaciones de costos, su plena integración en la aplicación de la estrategia a mediano plazo para el período 2010 - 2013 a través de los programas de trabajo y su armonización con el enfoque " Unidos en la acción " ; UN 7 - يرحب بالإستراتيجية المنقحة لرصد البيئة، مع تقديرات التكاليف، وإدماجها الكامل مع تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013 عن طريق برامج العمل، ومواءمتها مع نهج " توحيد الأداء " ؛
    Nuestro programa de créditos para los pequeños propietarios se encuentra entre los proyectos de nuestro plan de desarrollo nacional a mediano plazo para el período 2010 a 2014 que ha tenido un efecto positivo en el desarrollo de las empresas pequeñas y medianas, así como de las cooperativas en Indonesia. UN وبرنامجنا للائتمانات لصغار الملاك هو من بين المشاريع في خطتنا الإنمائية الوطنية المتوسطة الأجل للفترة 2010 إلى 2014 التي كان لها أثر في تطوير المقاولات والتعاونيات الصغيرة والمتوسطة الحجم في إندونيسيا.
    El Gobierno filipino presentará su plan de desarrollo a mediano plazo para el período 2010-2016. En las políticas y estrategias enumeradas en el plan se reflejará nuestro compromiso de tratar los ODM como prioridades. UN ستكشف حكومة الفلبين النقاب عن خطتها الإنمائية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2016، وستعكس السياسات والاستراتيجيات التي تتضمنها تلك الخطة مدى التزامنا بإيلاء الأولوية للأهداف الإنمائية للألفية.
    Papua Nueva Guinea ha adaptado y localizado los ODM mediante el establecimiento de 15 metas y 67 indicadores con arreglo a nuestra estrategia de desarrollo a mediano plazo para el período 2005-2010. UN وقامت بابوا غينيا الجديدة بتكييف الأهداف الإنمائية للألفية وإضفاء الطابع المحلي عليها بوضع 15 هدفا و 67 مؤشرا ضمن خطتنا الإنمائية المتوسطة الأجل للفترة 2005-2010.
    El plan de desarrollo estratégico de Papua Nueva Guinea y el plan de desarrollo a mediano plazo para el período 2011-2015 se han ajustado para conseguir esos objetivos. UN وقد اقترنت خطة بابوا غينيا الجديدة الاستراتيجية للتنمية بالخطة الإنمائية المتوسطة الأجل للفترة 2011-2015 لتحقيق هذه الأهداف.
    En los próximos cinco años, el Gobierno de Papua Nueva Guinea comprometerá fondos sustantivos a través de su plan de desarrollo a mediano plazo para el período 2011-2015 para acelerar el logro de los ODM. UN وفي السنوات الخمس القادمة، ستخصص حكومة بابوا غينيا الجديدة مبالغ كبيرة من خلال خطتنا الإنمائية المتوسطة الأجل للفترة 2011-2015 للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    14.113 Se espera que la Oficina de Operaciones garantice, a nivel institucional, la aplicación de la estrategia de operaciones que figura en la estrategia a mediano plazo para el período 2014-2017. UN 14-113 ومن المتوقع أن يضمن مكتب العمليات، على الصعيد المؤسسي، تنفيذ استراتيجية العمليات في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017.
    La UNODC se guía por el marco estratégico para el período 2014-2015 y por su estrategia a mediano plazo para el período 2012-2015, que tienen la finalidad de promover unos programas integrados a nivel nacional, regional, interregional y mundial. UN ويسترشد المكتب في ذلك بالإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 وباستراتيجيته المتوسطة الأجل للفترة 2012-2015، اللذين يرومان الترويج لنهج برنامجي متكامل على الصُّعُد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي.
    En lo que respecta a la idea de volver a centrar la actividad de la Organización en torno a las prioridades establecidas durante la Asamblea del Milenio, mi delegación, a la vez que reitera su compromiso con los objetivos del Milenio, quiere destacar que estas prioridades ya forman parte integral del plan a mediano plazo para el período 2002-2005. UN أما عن فكرة إعادة تركيز نشاط المنظمة على الأولويات التي حُددت خلال جمعية الألفية، فإن وفدي بتكراره التزامه بأهداف الألفية يوضح أن هذه الأولويات مدرجة بالفعل كجزء أساسي من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Para responder estratégicamente a la crisis y sentar las bases del crecimiento, el Gobierno de Santa Lucía ha empezado a elaborar un plan estratégico de desarrollo a mediano plazo para el período 2011-2016. UN إن حكومة سانت لوسيا في معرض ردها الاستراتيجي على الأزمة وإرساء أساس للنمو، وضعت استراتيجية إنمائية متوسطة الأجل للفترة 2011-2016.
    78. Atendiendo a lo dispuesto en la resolución 48/14 de la Comisión de Estupefacientes, la Oficina elaboró una estrategia a mediano plazo para el período de 2008-2011 con objeto de aumentar la rendición de cuentas mediante la aplicación de una gestión basada en los resultados. UN 78- عملا بقرار لجنة المخدرات 48/14،() وضع المكتب استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2008-2011 لتعزيز المساءلة من خلال تنفيذ الإدارة القائمة على نتائج.
    La Sra. Olszowska (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO)), recordando que la promoción de la igualdad entre los géneros figura entre los objetivos principales de la UNESCO, dice que el Consejo de Administración está estudiando actualmente proposiciones preliminares del Director General en relación con el proyecto de estrategia a mediano plazo para el período 2002-2007. UN 123 - السيدة أولزوفسكا (أشارت إلى أن تعزيز المساواة بين الجنسين يندرج في عداد الأهداف الرئيسية لليونسكو، وقالت إن مجلس الإدارة يدرس حاليا مقترحات أولية مقدمة من المدير العام بشأن مشروع استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2002 - 2007.
    En la 15ª reunión intergubernamental del Plan de Acción para el Pacífico Noroccidental, celebrada en Moscú en noviembre de 2010, los Estados miembros examinaron un proyecto de estrategia a mediano plazo para el período 2012-2017. UN 278 - خلال الاجتماع الحكومي الدولي الخامس عشر لخطة عمل منطقة شمال غرب المحيط الهادئ، المعقود في موسكو، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظرت الدول الأعضاء في مشروع استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2012-2017().
    Entre los países en desarrollo, en la región del Caribe, por ejemplo, el Gobierno de Barbados ha adoptado un marco estratégico a mediano plazo para el período 2010-2014 y un plan estratégico nacional para el período 2006-2025 en los que la transición a la economía ecológica es uno de los seis objetivos prioritarios. UN وفي صفوف البلدان النامية، وفي منطقة البحر الكاريبي على سبيل المثال، اعتمدت حكومة بربادوس إطاراً استراتيجياً متوسط الأجل للفترة 2010-2014 وخطة استراتيجية وطنية للفترة 2006-2025 يشكل فيها تحقيق الاقتصاد الأخضر أحد الغايات الست ذات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد