ويكيبيديا

    "a menos que la cp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ما لم يقرر مؤتمر الأطراف
        
    • لم يتخذ مؤتمر الأطراف
        
    Por lo tanto, con arreglo a esa decisión, la Tercera Conferencia Científica de la CLD se celebrará durante el CCT 11 en 2013, a menos que la CP decida otra cosa en su décimo período de sesiones. UN وتمشياً مع المقرر 13/م أ-8 أيضاً، سيُعقد المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا في عام 2003، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة خلاف ذلك.
    Estos informes se presentarán al final de cada bienio presupuestario junto con los informes de ejecución de los órganos e instituciones de la Convención, a menos que la CP decida cambiar este procedimiento en su décimo período de sesiones. UN وسيتم الإبلاغ في نهاية كل فترة ميزانية سنتين إلى جانب تقارير الإبلاغ عن أداء هيئات الاتفاقية ومؤسساتها، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة توخي نهج مختلف.
    34. El procedimiento actual podría ampliarse y podría encomendarse a la CP la admisión de las organizaciones observadoras en los períodos de sesiones de la CP y de la CP/RP, a menos que la CP/RP decida otra cosa. UN 34- ويمكن توسيع نطاق الإجراءات المعمول بها حالياً وإناطة مسؤولية قبول المنظمات التي لها صفة مراقب في دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بمؤتمر الأطراف ما لم يقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلاف ذلك.
    9. En el artículo 31 del reglamento (enmendado en la decisión 20/COP.2) se prevé la elección por la CP de los presidentes de los órganos subsidiarios distintos del CCT, a menos que la CP decida otra cosa. UN 9- تنص المادة 31 من النظام الداخلي (بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2) على أن ينتخب مؤتمر الأطراف رؤساء الهيئات الفرعية، غير لجنة العلم والتكنولوجيا، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    12. En el párrafo 4 del artículo 7 de la Convención se establece que los períodos ordinarios de sesiones de la CP se celebrarán anualmente, a menos que la CP decida otra cosa. UN 12- تنص الفقرة 4 من المادة 7 من الاتفاقية على أن تُعقد الدورات العادية لمؤتمر الأطراف مرة كل سنة ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Tales modificaciones entrarían en vigor seis meses después de la aprobación, a menos que la CP/RP decidiera otra cosa, junto con la aprobación de la enmienda. UN ويبدأ نفاذ هذه التعديلات بعد مرور ستة أشهر على اعتمادها، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلاف ذلك بالاقتران مع اعتماد التعديل().
    Conforme a la decisión 13/COP.8, la próxima conferencia científica de la CLD se celebrará durante el CCT 11 en 2013, a menos que la CP decida otra cosa. UN وتمشياً مع المقرر 13/م أ-8، سيُعقد المؤتمر العلمي المقبل للاتفاقية أثناء انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا في عام 2013، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    4. Asimismo, la CP decidió que el programa de trabajo concluiría en la CP 19, a menos que la CP decidiera otra cosa. UN 4- وقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن ينتهي برنامج العمل بحلول موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    c) El artículo 3 del reglamento, que dispone que los períodos de sesiones de la CP tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la CP decida otra cosa o la secretaría, en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones apropiadas; UN (ج) المادة 3 من النظام الداخلي، التي تنص على أن تُعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة الدائمة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو ما لم تضع الأمانة الدائمة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف؛
    22. No se consideran actividades adicionales en el ámbito de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 3 durante el primer período de compromiso, a menos que la CP decida que están resueltas las cuestiones de magnitud, incertidumbre y riesgo relacionadas con los sumideros (véanse también los párrafos 34 y 35). UN 22- لا تُدرج أنشطة إضافية بموجب أحكام المادة 3-4 خلال فترة الالتزام الأولى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف أن قضايا النطاق وعدم اليقين والمخاطر، المتصلة بالبواليع، قد سوّيت (انظر أيضاً الفقرتين 34 و35).
    c) El artículo 3 del reglamento, que dispone que los períodos de sesiones de la CP tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la CP decida otra cosa o la secretaría, en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones apropiadas; UN (ج) المادة 3 من النظام الداخلي، التي تنص على أن تُعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة الدائمة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو ما لم تضع الأمانة الدائمة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف؛
    c) El artículo 3 del reglamento, que dispone que los períodos de sesiones de la CP tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la CP decida otra cosa o la secretaría, en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones apropiadas; UN (ج) المادة 3 من النظام الداخلي، التي تنص على أن تُعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة الدائمة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو ما لم تضع الأمانة الدائمة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف؛
    9. En el artículo 31 del reglamento (enmendado en la decisión 20/COP.2) se prevé la elección por la CP de los presidentes de los órganos subsidiarios distintos del CCT, a menos que la CP decida otra cosa. 3. Aprobación del programa y organización de los trabajos UN 9- تنص المادة 31 من النظام الداخلي (بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2) على أن ينتخب مؤتمر الأطراف رؤساء الهيئات الفرعية، غير لجنة العلم والتكنولوجيا، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    c) El artículo 3 del reglamento, que dispone que los períodos de sesiones de la CP tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la CP decida otra cosa o que la secretaría, en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones apropiadas; UN (ج) المادة 3 من النظام الداخلي التي تنص على أن تعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو ما لم تتخذ الأمانة ترتيبات أخرى مناسبة بالتشاور مع الأطراف؛
    25. El párrafo 5 del artículo 13 del Protocolo de Kyoto estipula que los procedimientos financieros de la Convención se aplicarán, mutatis mutandis, en relación con el Protocolo de Kyoto, a menos que la CP/RP decida otra cosa. UN 25- تنص الفقرة 5 من المادة 13 من بروتوكول كيوتو على تطبيق الإجراءات المالية للاتفاقية مع ما يلزم من تعديل بموجب بروتوكول كيوتو، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو خلاف ذلك.
    c) El artículo 3 del reglamento, que dispone que los períodos de sesiones de la CP tendrán lugar en la sede de la secretaría, a menos que la CP decida otra cosa o que la secretaría, en consulta con las Partes, adopte otras disposiciones apropiadas; UN (ج) المادة 3 من النظام الداخلي التي تنص على أن تُعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو ما لم تتخذ الأمانة ترتيبات أخرى مناسبة بالتشاور مع الأطراف؛
    46. Antecedentes. De conformidad con el artículo 13, párrafo 6, del Protocolo de Kyoto, los períodos de sesiones ordinarios de la CP/RP se celebrarán conjuntamente con los períodos ordinarios de sesiones de la CP, a menos que la CP/RP decida otra cosa. UN 46- خلفية: وفقاً للفقرة 6 من المادة 13 من بروتوكول كيوتو، تعقد الدورات العادية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالتزامن مع انعقاد الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو خلاف ذلك.
    8. Antecedentes. De conformidad con el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, los órganos subsidiarios elegirán a su Presidente de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones, a menos que la CP decida otra cosa. UN 8- الخلفية: عملاً بأحكام المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً()، تنتخب أي هيئة فرعية رئيسها من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    3. La CP/RP [deberá] [podrá] [tomar nota de] [aceptar] [modificar] [o rechazar] [los informes] [las decisiones] del [...] de Cumplimiento, [a menos que la CP/RP decida por consenso no hacerlo] [, pero la Parte a que afecte la apelación no podrá votar sobre la apelación]. UN 3- [يجوز] [يمكن] لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف [أن يقبل] [أو يعدل] [أو يرفض] [تقارير] [قرارات] [...] الامتثال، [ما لم يقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف خلاف ذلك بتوافق الأراء.] [، فيما عدا أنه لا يجوز للطرف موضوع الاستئناف أن يصوت بشأن هذا الاستئناف.]
    El reglamento de la CP y los procedimientos financieros aplicados en relación con la Convención se aplicarán mutatis mutandis en relación con el Protocolo, a menos que la CP/RP decida otra cosa por consenso (art. 13.5). UN وينطبق النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف والإجراءات المالية المنطبقة بموجب الاتفاقية بعد تعديل ما يلزم تعديله بموجب البروتوكول ما لم يقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلاف ذلك بتوافق القرار (المادة 13-5).
    La presentación de información tendrá lugar al final de cada bienio del presupuesto junto con los informes de ejecución de los órganos e instituciones de la Convención, a menos que la CP decida adoptar otro enfoque en su noveno período de sesiones. UN وسيجري الإبلاغ في نهاية كل فترة ميزانية السنتين إلى جانب تقارير الإبلاغ عن أداء هيئات ومؤسسات الاتفاقية، طالما لم يتخذ مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة قراراً باتباع نهج آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد