ويكيبيديا

    "a mitad de período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منتصف المدة
        
    • لمنتصف المدة
        
    • في منتصف الفترة
        
    • في منتصف العقد
        
    • في منتصف مدة
        
    • في منتصف الطريق
        
    La duración del marco estratégico es de cinco años y se revisó a mitad de período, en 2007. UN إطار العمل الاستراتيجي يمتد عمره خمس سنوات وأُجري استعراض منتصف المدة له في عام 2007.
    De este modo constituía una parte importante del actual examen de los programas de trabajo a mitad de período. UN ومن هنا، فهو يشكل جزءاً هاماً من أجزاء استعراض منتصف المدة الجاري لبرامج العمل.
    Los resultados de estas reuniones serán una aportación importante para el examen mundial a mitad de período. UN وستكون نتائج هذين الاجتماعين عنصرا هاما في الاستعراض الشامل في منتصف المدة.
    a mitad de período de cada ciclo de programación se examina el estado en que se encuentra la ejecución de los programas y la continuidad de su interés en el contexto nacional. UN ويجرى استعراض لمنتصف المدة في كل دورة برنامجية لدراسة حالة التنفيذ ومدى استمرار أهميته للظروف الوطنية.
    Habría que estudiar otras soluciones tales como la preparación de un examen a mitad de período o un informe sobre el estado de la cuestión. UN وعليه، يتوجب استكشاف حلول من بينها إعداد استعراض لمنتصف المدة أو إعداد تقرير مرحلي.
    De dichas evaluaciones, 12 se realizaron a mitad de período, 43 al final del período y 3 fueron evaluaciones a posteriori. UN كان من بينها ١٢ تقييما في منتصف الفترة و ٤٣ تقييما في نهايتها و ٣ تقييمات لاحقة.
    - poner en práctica las recomendaciones del examen exhaustivo a mitad de período de la ejecución del Programa de Acción; UN ♦ تنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل؛
    Estos eran los objetivos clave del examen a mitad de período, pero el Grupo de Trabajo debía tomarlos también en consideración. UN وأوضحت أن هذه هي من المهام الرئيسية لاستعراض منتصف المدة ولكنها ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أيضاً من قبل الفرقة العاملة.
    a mitad de período se lleva a cabo un examen más en profundidad de los logros conseguidos en relación con los objetivos fijados en el programa del país. UN وفي منتصف المدة يجرى استعراض متعمق مع جميع الشركاء بشأن اﻹنجاز المتحقق في أهداف البرنامج القطري.
    Señaló que varias cuestiones planteadas en la Comisión deberían abordarse en realidad en el marco del examen a mitad de período. UN ولاحظ أن عدداًَ من القضايا قد أثيرت في اللجنة بينما ينبغي في الواقع تناولها في إطار استعراض منتصف المدة.
    Se prestó particular atención a cuatro esferas prioritarias, siguiendo las recomendaciones hechas por una evaluación a mitad de período del JITAP efectuada por auditores externos en el otoño de 2000. UN وتركز اهتمام خاص على أربعة مجالات ذات أولوية، وفقاً للتوصيات التي ترتبت على تقييم منتصف المدة للبرنامج المتكامل والذي أجراه مراجعون خارجيون في خريف عام 2000.
    Se ha iniciado un examen a mitad de período del programa, cuyos resultados se comunicarán al Parlamento a comienzos de 2006. UN وبدأ استعراض منتصف المدة للبرنامج وسيبلغ البرلمان بالنتائج في مطلع 2006.
    a mitad de período se presentará a la Junta un examen de lo realizado hasta entonces. UN وسيُقدم استعراض للتنفيذ إلى المجلس في منتصف المدة.
    Se presentará un examen de la ejecución a mitad de período a la Junta. UN وسيُقدم تقرير عن استعراض منتصف المدة إلى المجلس.
    Considero que esta reunión es una oportunidad para que la comunidad internacional realice un examen a mitad de período de la aplicación del Programa de Acción. UN وأعتقد أن هذا الاجتماع فرصة للمجتمع الدولي لإجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل.
    Se presentará un examen de la ejecución a mitad de período a la Junta Ejecutiva. UN وسيقدم إلى المجلس التنفيذي استعراض للتنفيذ في منتصف المدة.
    Sin duda dicha política contribuiría también a fortalecer, y a mejorar la calidad de los informes regionales sobre los estudios a mitad de período y las evaluaciones de importancia. UN وينبغي أن تساعد السياسة أيضا على تعزيز نوعية التقارير الإقليمية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية.
    El sistema de evaluación de la actuación profesional incluye una revisión a mitad de período y una evaluación a final de período, en la que se evalúa el desempeño del funcionario con arreglo a los indicadores establecidos al comienzo del período de evaluación. UN ولنظام تقييم الأداء استعراض لمنتصف المدة وتقييم لآخر العام حيث يُقيَّم الأداء باستخدام مؤشراته المحددة في بداية العام.
    Este examen a mitad de período nos brinda una buena oportunidad de hacer balance del progreso conseguido, analizar las lagunas existentes y determinar qué medidas hacen falta para eliminar estas lagunas. UN ويوفر لنا هذا الاستعراض لمنتصف المدة فرصة هامة لتقييم التقدم المحرز، ولتحليل الفجوات القائمة ولتحديد العمل الذي يلزم القيام به لسد هذه الفجوات.
    El principal mecanismo de presentación de informes serán la evaluación a mitad de período y la evaluación final del plan estratégico. UN وسوف تكون آلية الإبلاغ الأساسية هي التقييم في منتصف الفترة والتقييم النهائي للخطة الاستراتيجية.
    Este informe resulta particularmente ilustrativo y útil para la evaluación de los logros alcanzados a mitad de período y las dificultades enfrentadas en la aplicación de los compromisos. UN والتقرير ثري بالمعلومات ومفيد بشكل خاص في تقييم المنجزات المحرزة في منتصف العقد والصعوبات التي ووجهت لدى الوفاء بالالتزامات المقطوعة.
    Las evaluaciones se realizan a mitad de período, una vez finalizados los proyectos y algunos años después de su conclusión. UN وتجري التقييمات في منتصف مدة تنفيذ المشروع، وفي نهاية المشروع وبعد إنجازه بسنوات قليلة.
    Si bien, por una parte, no debería sorprendernos que, a mitad de período, aún no hayamos alcanzado todos los objetivos, por otra parte nos preocupa la advertencia de que varios países menos adelantados no están en condiciones de alcanzar el éxito antes de 2010. UN وعلى الرغم من أننا ينبغي ألا نفاجأ بأننا، من ناحية، لم نحقق بعد في منتصف الطريق جميع الأهداف، فإن التحذير من الناحية الأخرى، من أن عددا من أقل البلدان نموا لا يرجح أن تحقق النجاح بحلول 2010 ينبهنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد