ويكيبيديا

    "a mogadiscio el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مقديشو في
        
    Entretanto, el grupo de avanzada de la unidad llegó a Mogadiscio el 17 de abril. UN وفي غضون ذلك، وصل فريق متقدّم من الوحدة إلى مقديشو في 17 نيسان/أبريل.
    Aweys voló de Asmara a Mogadiscio el 23 de abril y asumió la dirigencia de facto de Hizbul Islam. UN وقد انتقل عويس جواً من أسمرة إلى مقديشو في 23 نيسان/أبريل، وتولى القيادة الفعلية لحزب الإسلام().
    Durante su visita a Mogadiscio el 9 de diciembre de 2011, el Secretario General anunció que la UNPOS se trasladaría oficialmente a la capital de Somalia. UN وأعلن الأمين العام، خلال زيارته إلى مقديشو في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011، أن المكتب سينتقل رسميا إلى العاصمة الصومالية.
    Mientras tanto, la AMISOM ha comenzado a desplegar su componente de policía, con la llegada de su Comisionado de Policía a Mogadiscio el 18 de junio. UN 16 - وفي تلك الأثناء، بدأت البعثة بنشر عنصر الشرطة التابع لها مع وصول مفوض الشرطة التابع للبعثة إلى مقديشو في 18 حزيران/يونيه.
    El Comisionado de Policía de la AMISOM se trasladó a Mogadiscio el 6 de septiembre de 2009 y colabora con la UNSOA en la puesta en marcha de los dispositivos logísticos necesarios para facilitar el despliegue por etapas de la policía de la AMISOM. UN ونقل مفوض شرطة البعثة مقره إلى مقديشو في 6 أيلول/سبتمبر 2009 ويعمل حاليا مع مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن الترتيبات اللوجستية لتغطية عملية النشر التدريجي لشرطة البعثة.
    La UNPOS envió un consultor a Mogadiscio el 9 de marzo para apoyar el desarrollo y la creación de comités de seguridad de distrito y regionales. UN وأوفد مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال خبيرا استشاريا إلى مقديشو في 9 آذار/مارس لدعم تطوير وإنشاء لجان أمنية في الأقاليم والمقاطعات.
    También cabe señalar que se intentó armonizar estos enfoques, incluso durante la visita realizada por el Secretario Ejecutivo de la IGAD a Mogadiscio el 16 de octubre, en que se reunió con el Presidente Mohamud. UN وبُذلت جهود لإضفاء الاتساق على هذه النُّهج، بما في ذلك خلال الزيارة التي قام بها الأمين التنفيذي للهيئة إلى مقديشو في 16 تشرين الأول/أكتوبر، حيث التقى الرئيسَ محمود.
    Entretanto, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana hizo una visita a Mogadiscio el 25 de octubre de 2013. UN ٩ - وفي تلك الأثناء قام مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بزيارة ميدانية إلى مقديشو في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    El nuevo gabinete se trasladó a Mogadiscio el 26 de febrero y convocó su sesión inaugural para el 1° de marzo; el Parlamento ampliado celebró su sesión inaugural el 13 de marzo, la primera celebrada en la capital desde la formación de las instituciones federales de transición en 2002. UN وانتقل مجلس الوزراء المشكل إلى مقديشو في 26 شباط/فبراير، وعقد اجتماعه الأول في 1 آذار/مارس، كما عقد البرلمان الموسع جلسته الافتتاحية في 13 آذار/مارس، وهي أول جلسة تعقد في العاصمة منذ تشكيل المؤسسات الاتحادية الانتقالية في عام 2002.
    Después de su traslado de Nairobi a Mogadiscio el 24 de enero, mi Representante Especial para Somalia consultó periódicamente con el Presidente, el Primer Ministro y otras partes interesadas sobre el proceso de redacción de la constitución, la política respecto de las zonas recientemente recuperadas, y la controversia parlamentaria. UN وبعد انتقال ممثلي الخاص للصومال من نيروبي إلى مقديشو في 24 كانون الثاني/يناير، أجرى مشاورات منتظمة مع الرئيس ورئيس الوزراء وغيرهما من أصحاب المصلحة بشأن عملية وضع الدستور والسياسة العامة المتعلقة بالمناطق المستعادة حديثا، والنزاع البرلماني.
    Esos helicópteros están ahora en proceso de despliegue; el grupo de avanzada de personal aéreo llegó a Mogadiscio el 2 de agosto. El despliegue, que incluye la construcción de un helipuerto y otros servicios necesarios, debe concluir para mediados de agosto. UN والعمل جار لنشر هذه الطائرات؛ وقد وصلت المفرزة المتقدمة من أفراد القوات الجوية إلى مقديشو في 2 آب/أغسطس ومن المقرر أن يكتمل النشر في منتصف آب/أغسطس، بما في ذلك تشييد مرفق مطار لطائرات الهليكوبتر، والمرافق اللازمة الأخرى.
    Cuando llegó a Mogadiscio el 3 de junio, mi Representante Especial dio prioridad al desarrollo de las relaciones con asociados somalíes importantes, entre ellos políticos, ancianos de las comunidades, funcionarios y representantes de la sociedad civil, y visitó distintos lugares de Somalia. UN 21 - أولى ممثلي الخاص، لدى وصوله إلى مقديشو في 3 حزيران/يونيه الأولوية لإقامة علاقات مع الشركاء الصوماليين الرئيسيين، بما في ذلك السياسيون والشيوخ والمسؤولون والمجتمع المدني، واضطلع ببرنامج للزيارات في أنحاء الصومال.
    Los vehículos llegaron a Mogadiscio el 4 de noviembre, y serán utilizados por el cuartel general de la AMISOM para velar por la seguridad de las unidades de transporte pesado y de ingeniería de la AMISOM y para apoyar tareas de seguridad en el campamento de la AMISOM en el aeropuerto internacional de Mogadiscio. UN وقد وصلت هذه الناقلات إلى مقديشو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، وسيستخدمها مقر البعثة لتوفير الأمن لوحدة النقل الثقيل والوحدة الهندسية للبعثة وفي المهام الأمنية لمعسكر مطار مقديشو الدولي التابع لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    Esos vehículos llegaron a Mogadiscio el 4 de noviembre de 2013 y están siendo utilizados por el cuartel general de la Misión para proporcionar seguridad a las Unidades de Transporte Pesado y de Ingeniería de la AMISOM y seguridad al campamento del aeropuerto internacional de Mogadiscio. UN ووصلت الناقلات إلى مقديشو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ويجري استخدامها في مقر البعثة لتوفير الأمن لوحدة النقل الثقيل والوحدة الهندسية للبعثة وفي المهام الأمنية لمعسكر مطار مقديشو الدولي التابع للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد