El aumento obedece a necesidades adicionales en el subprograma 1B. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية في إطار البرنامج الفرعي 1 باء. |
La diferencia obedece a necesidades adicionales relacionadas con los nuevos puestos de plantilla y puestos temporarios propuestos. | UN | ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة المقترحة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
El mayor número se debió a necesidades adicionales de las operaciones de la Fuerza | UN | تُعزى زيادة الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لعمليات القوة |
La diferencia obedece a necesidades adicionales relacionadas con el nuevo puesto que se propone y la plaza de personal temporario general. | UN | ويعزى الفرق إلى احتياجات إضافية متعلقة بالوظيفة الجديدة المقترحة ووظيفة المساعدة المؤقتة العامة. |
El costo de los servicios de seguridad proporcionados localmente, contratados para salvaguardar los bienes y el equipo de la ONUMOZ llevó a necesidades adicionales de 105.500 dólares en la partida de servicios de seguridad. | UN | ونتج عن تكلفة اﻷمن الذي يجري استئجاره محليا لتأمين ممتلكات ومعدات العملية إلى احتياجات إضافية تبلغ ٠٠٠ ١٠٥ دولار تحت بند خدمات اﻷمن. |
4. La propuesta daría lugar también a necesidades adicionales de servicios de conferencias. | UN | ٤ - وسيسفر الاقتراح أيضا عن احتياجات إضافية من خدمات المؤتمرات. |
El aumento de los recursos no relacionados con puestos se debe a necesidades adicionales para gastos en conjuntos de programas informáticos y equipo de procesamiento de datos. | UN | أما الزيادة المدرجة في بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فتعزى إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالمجموعات البرامجية والمعدات الخاصة بمعالجة البيانات. |
La diferencia se debe a necesidades adicionales relacionadas con los nuevos puestos de plantilla y de personal temporario general que se proponen. | UN | 395 - ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية من الوظائف الجديدة المقترحة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
El aumento obedece a necesidades adicionales en concepto de tecnología de la información para continuar la aplicación del sistema de gestión de talentos y su mecanismo electrónico de apoyo, Inspira, compensadas en parte por una reducción de los recursos necesarios en las demás categorías de gastos. | UN | وتعزى الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية في إطار تكنولوجيا المعلومات المتصلة بمواصلة تنفيذ نظام إدارة المواهب وأداة دعمه، إنسبيرا، وقابلها جزئيا نقص الاحتياجات في إطار جميع فئات النفقات الأخرى. |
El aumento de 54.400 dólares en recursos no relacionados con puestos se debe a necesidades adicionales de consultores, viajes del personal, mantenimiento del equipo de automatización de oficinas, suministros y materiales y sustitución de mobiliario y equipo de oficinas. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 400 54 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى الاحتياجات الإضافية من تكاليف المستشارين وسفر الموظفين وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب واللوازم والمواد واستبدال أثاث ومعدات المكاتب. |
El aumento de los gastos se debe a necesidades adicionales para detectores de explosivos y a gastos previstos relacionados con el apoyo de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en el Sudán con el módulo de apoyo moderado | UN | تعزى زيادة النفقات إلى الاحتياجات الإضافية إلى أجهزة كشف المتفجرات، فضلا عن النفقات غير المقررة المتعلقة بالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، في إطار مجموعة تدابير الدعم الخفيف |
La diferencia obedece principalmente a necesidades adicionales para los servicios de construcción relacionados con el reemplazo de las instalaciones existentes de raciones secas, la adquisición de generadores adicionales y los aumentos en los costos de los insumos de mantenimiento. | UN | 48 - يُعزى الفرق أساساً إلى الاحتياجات الإضافية لخدمات البناء المتصلة بالاستعاضة عن المرفق الحالي لتحضير حصص الإعاشة الجافة، واقتناء مولدات كهربائية إضافية، والزيادات في تكاليف لوازم الصيانة. |
Los aumentos se refieren principalmente a necesidades adicionales de los nuevos subprogramas, en tanto que los descensos, relativos en su mayoría a los gastos generales de explotación, derivan de la introducción de nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | وتعزى الزيادة بشكل رئيسي إلى احتياجات إضافية في إطار البرنامجين الفرعيين الجديدين، ويعزى النقصان المتصل في معظمه بنفقات التشغيل العامة إلى بدء العمل بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة. |
Los aumentos se refieren principalmente a necesidades adicionales de los nuevos subprogramas, en tanto que los descensos, relativos en su mayoría a los gastos generales de explotación, derivan de la introducción de nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | وتعزى الزيادة بشكل رئيسي إلى احتياجات إضافية في إطار البرنامجين الفرعيين الجديدين، ويعزى النقصان المتصل في معظمه بنفقات التشغيل العامة إلى بدء العمل بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة. |
El incremento de 10.500 dólares en la partida de gastos no relacionados con puestos se debe a necesidades adicionales de conocimientos especializados para realizar comparaciones entre los niveles de pobreza de los países, así como medir y supervisar la pobreza. | UN | أما الزيادة البالغة 500 10 دولار تحت بند غير الوظائف فتعـزى إلى احتياجات إضافية تتعلق بالمشروع المتخصص لمقارنات مستويات الفقر بين البلدان كما تتعلق بقياس الفقر ورصـده. |
La diferencia obedece principalmente a necesidades adicionales respecto a licencias y tasas por los sistemas de información geográfica. | UN | 144 - يعزى الفرق أساسا إلى احتياجات إضافية تتعلق بتراخيص ورسوم نظم المعلومات الجغرافية. |
Las obligaciones que figuraban en cartas de asignación correspondientes a anteriores períodos de mandato dieron lugar a necesidades adicionales en concepto de piezas de repuesto y suministros. | UN | وأسفر الالتزام المتعهد به في رسائل طلب المساعدة في فترات الولاية السابقة عن احتياجات إضافية لقطع الغيار واللوازم. |
Muchas de las suscripciones a publicaciones periódicas caducaron durante este período, lo que dio lugar a necesidades adicionales en concepto de suscripciones. | UN | ٩٣ - وأفضى تأخر دفع كثير من الاشتراكات في المجلات الدورية أثناء هذه الفترة الى احتياجات إضافية من الاشتراكات. |
El aumento corresponde a necesidades adicionales de alquiler y conservación de equipo de automatización de oficinas. | UN | وتتصل الزيادة بالاحتياجات الإضافية المتعلقة بالإيجارات وبصيانة أدوات التشغيل الآلي للمكاتب. |
Los incrementos corresponden principalmente a necesidades adicionales en el marco de los nuevos subprogramas, y las reducciones, que se relacionan sobre todo con los gastos generales de funcionamiento, son el resultado de la introducción de nueva tecnología de información y comunicaciones. | UN | أما الزيادة فتعود بصفة رئيسية الى ظهور احتياجات إضافية للبرامج الفرعية الجديدة، بينما ترتبط حالات النقصان في معظمها بتغير نفقات التشغيل العامة نتيجة ﻹدخال تقنيات المعلومات والاتصالات الجديدة. |
El menor número obedeció al aumento de las actividades de capacitación de la compañía del cuartel general de la Fuerza y a necesidades adicionales para patrullas diurnas y nocturnas | UN | يعزى تدني الناتج إلى زيادة أنشطة تدريب سرية المقر والاحتياجات الإضافية للدوريات النهارية والليلية |
El aumento de 65.100 dólares en los recursos no relacionados con puestos corresponde a necesidades adicionales de consultores y expertos. | UN | أما الزيادة البالغة 100 65 دولار في الموارد غير المتعلقة بوظائف فهي ناتجة عن الاحتياجات الإضافية إلى الاستشاريين والخبراء. |
31.3 El aumento en esta partida se debe a necesidades adicionales de personal supernumerario (2.105.400 dólares) y de horas extraordinarias (275.700 dólares), que se compensan en parte por economías realizadas en contratos de servicio personal (541.400 dólares). | UN | ٣١ - ٣ تشمـــل الزيـــادة تحــت بند تكاليف الموظفين اﻷخرى احتياجات اضافية تحت بند المساعدة المؤقتة )٤٠٠ ١٠٥ ٢ دولار( والعمل الاضافي )٧٠٠ ٢٧٥ دولار(، وتقابلها جزئيا وفورات تحت بند عقود الخدمات الشخصية )٤٠٠ ٥٤١ دولار(. |
Las actividades que pudieran dar lugar a necesidades adicionales de recursos se examinarán en el contexto de las estimaciones revisadas para 2006-2007. | UN | أما الأنشطة التي ستؤدي إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد، فسيتم التطرق إليها في سياق التقديرات المنقحة للفترة 2006-2007. |
El aumento en los recursos solicitados se debe a necesidades adicionales propuestas correspondientes a los gastos de personal civil (344.500 dólares) y a otros gastos operacionales (885.900 dólares), según se explica infra. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة إلى وجود احتياجات إضافية تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين 500 344 دولار، وبند التكاليف التشغيلية (900 885 دولار) مما يرد شرحه أدناه. |