ويكيبيديا

    "a niños con discapacidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأطفال ذوي الإعاقة
        
    • الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • للأطفال المعاقين
        
    • للأطفال المعوقين
        
    14. Distribución de equipos y suministros destinados a niños con discapacidad UN 14- توزيع المعدات والمستلزمات المعينة المقدمة للأطفال ذوي الإعاقة للعام 2007-2008 42
    Distribución de equipos y suministros destinados a niños con discapacidad en el curso 2007-2008 UN توزيع المعدات والمستلزمات المعينة المقدمة للأطفال ذوي الإعاقة للعام 2007-2008
    En diciembre de 2009, entregó 75 sillas de ruedas a niños con discapacidad en Basora, en cooperación con International Relief and Development. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، وزعت 75 كرسياً متحركا للأطفال ذوي الإعاقة في البصرة، بالتعاون مع مؤسسة الإغاثة والتنمية الدولية.
    Los castigos corporales deben estar totalmente prohibidos en los contextos institucionales, en particular en los que atienden a niños con discapacidad. UN وينبغي أن يكون هناك حظر مطلق للعقوبة البدنية في السياقات المؤسسية، بما في ذلك لفائدة الأطفال ذوي الإعاقة.
    Los castigos corporales deben estar totalmente prohibidos en los contextos institucionales, en particular en los que atienden a niños con discapacidad. UN وينبغي أن يكون هناك حظر مطلق للعقوبة البدنية في السياقات المؤسسية، بما في ذلك لفائدة الأطفال ذوي الإعاقة.
    El programa de ayudas ortopédicas a niños con discapacidad procedentes de familias con bajos recursos; UN برنامج المساعدات بالمعينات التقنية للأطفال المعاقين المنحدرين من أسر فقيرة؛
    El Comité también toma nota con aprecio de la existencia de hogares del servicio social que proporcionan atención básica a niños con discapacidad. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح وجود دور للخدمات الاجتماعية تقدم الرعاية الأساسية للأطفال المعوقين.
    Recomienda también que el Estado parte vele por que los maestros reciban capacitación para educar a niños con discapacidad en escuelas ordinarias y que esos niños dispongan del equipo y el apoyo necesarios. UN وتوصي أيضاً بأن تكفل الدولة الطرف وجود مدرسين مدربين لتربية الأطفال ذوي الإعاقة داخل المدارس النظامية وأن تتوفر للأطفال ذوي الإعاقة الأدوات واللوازم الضرورية.
    Los niños con discapacidad física y mental tienen acceso a servicios educativos de calidad: existen 376 grupos educativos integrados que dan cabida a niños con discapacidad (173 en 2006). UN وتُتاح للأطفال ذوي الإعاقة سبل الحصول على الخدمات التعليمية الجيدة النوعية: وهناك 376 مجموعة تعليمية مدمجة في الاتجاه السائد لهؤلاء الأطفال (173 في عام 2006).
    El Ministerio de la Familia proporciona educación y asistencia médica a niños con discapacidad desde los diferentes centros infantiles y se han introducido nuevas unidades de transporte accesibles para las personas con discapacidad y para el resto del público. UN وتتولى وزارة شؤون الأسرة والمراهقة والطفولة توفير التعليم والرعاية الطبية للأطفال ذوي الإعاقة البدنية عن طريق مراكز الطفل التابعة لها، وأصبح بإمكان الأشخاص ذوي الإعاقة استعمال وسائل النقل العمومي الجديدة إلى جانب عامة الناس.
    531. Todas las decisiones que involucren a niños con discapacidad se transversalizan en el sistema de protección integral de la niñez y adolescencia; es por esto que el principio de igualdad y no discriminación garantiza la protección integral y especial a niños con discapacidad. UN 522- وتُعمَّم كل القرارات التي تمس الأطفال ذوي الإعاقة في نظام الحماية الشاملة للطفولة والمراهقة؛ ولهذا السبب يكفل مبدأ المساواة وعدم التمييز الحماية الشاملة والخاصة للأطفال ذوي الإعاقة.
    International Inspiration es una iniciativa deportiva de varios países en la que el Comité del UNICEF del Reino Unido es uno de los asociados principales. El programa será aplicado por 20 oficinas del UNICEF en los países y proporcionará educación física de calidad e incluyente y oportunidades deportivas a niños con discapacidad. UN ولجنة المملكة المتحدة لليونيسيف شريك قيادي في مبادرة " الإلهام العالمي " الرياضية المتعددة البلدان وسينفذها 20 مكتبا من المكاتب القطرية لليونيسيف، وستتيح للأطفال ذوي الإعاقة فرصا جيدة وشاملة للجميع في مجالي التربية البدنية والرياضات.
    - Fortalecimiento de la atención a niños con discapacidad en las zonas de intervención del Programa PRONIÑO de la Fundación Telefónica. UN :: تعزيز الخدمات للأطفال ذوي الإعاقة في الجوانب التي يغطيها برنامج " مع الطفل " ( " Proniño " ) الذي تديره مؤسسة تيليفونيكا
    c) Los profesores de las escuelas ordinarias no reciben la formación necesaria para atender a niños con discapacidad y no hay suficiente personal para brindar una atención individual en las aulas a los niños con discapacidad; UN (ج) عدم توفير التدريب لمعلمي المدارس في مجال دعم الأطفال ذوي الإعاقة، وعدم وجود موظفين يتولون تقديم الدعم الفردي للأطفال ذوي الإعاقة في الفصول الدراسية؛
    Entre 2007 y 2010, distribuyó 630 sillas de ruedas a niños con discapacidad. UN وفى الفترة ما بين عامي 2007 و 2010، وزعت المؤسسة 630 كرسيا متحركا على الأطفال ذوي الإعاقة.
    Las actividades encaminadas a prestar asistencia a niños con discapacidad se centran en la atención temprana y el desarrollo integral de los niños con necesidades especiales. UN وتركز الجهود المبذولة لمساعدة الأطفال ذوي الإعاقة على التدخل المبكر والتطور المتكامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Al Comité también le preocupa que en el Estado parte solo haya un centro de enseñanza secundaria accesible a niños con discapacidad. UN ويساور القلق اللجنة أيضاً لوجود مدرسة ثانوية واحدة فقط في الدولة الطرف تستقبل الأطفال ذوي الإعاقة.
    La calidad de la atención médica a niños con discapacidad se vio limitada por la falta de medicamentos para controlar el esfínter en los casos de espina bífida, otros derivados, corticoides, antibióticos de tercera generación, antioxidantes y bolsas de orina para niños. UN 37 - وباتت نوعية الرعاية الطبية للأطفال المعاقين محدودة بسبب الافتقار إلى العقاقير اللازمة للمساعدة في التحكم بالعضلة العاصرة في حالات Mielomeningocele، والمشتقات الأخرى، والكورتيسويد، والمضادات الحيوية من الجيل الثالث، ومضادات الأكسدة والأكياس البولية للأطفال.
    146. Es digno de mención que, hace algunos años, se creó un centro nacional informativo dirigido a niños con discapacidad. Se han constituido también centros informativos regionales, dirigidos a este mismo colectivo de niños. UN 146- ويجدر التذكير إلى أنّه تمّ منذ عدّة سنوات إحداث مركز وطني للإعلامية الموجّهة للأطفال المعاقين إضافة إلى إحداث مراكز جهويّة للإعلامية الموجهة لنفس هذه الفئة من الأطفال.
    El Ministerio de Educación organizó un programa de puertas abiertas, en el que las escuelas participantes acogen durante unos días a niños con discapacidad. UN واستحدثت وزارة التعليم برنامج المدارس المفتوحة الذي تقوم بموجبه المدارس المشاركة يفتح أبواب مؤسساتها بضعة أيام للأطفال المعوقين.
    Entre los objetivos de la asociación se encuentran la prestación de tratamiento médico, servicios de rehabilitación y educativos a niños con discapacidad; la adaptación social de niños y sus familiares; y la asistencia social y humanitaria a las familias con niños con discapacidad. UN وتشمل أهداف الرابطة توفير العلاج الطبي للأطفال المعوقين وتأهيلهم وتعليمهم؛ وكفالة التكيف الاجتماعي للأطفال وذويهم؛ وتقديم المساعدة الاجتماعية والمعونة الإنسانية للأسر التي يوجد بها أطفال معوقون.
    167. Los artículos 20 a 25 de esa misma ley garantizan la educación, la rehabilitación, y la formación a niños con discapacidad que no sean capaces de seguir estudios en la escuela ordinaria, dependiendo de sus necesidades especiales. UN 167- كما نصّت الفصول 20 و21 و22 و23 و24 و 25 من نفس القانون على ضمان التعليم والتأهيل والتكوين للأطفال المعوقين غير القادرين على مزاولة التعليم والتكوين بالمنظومة العادية وذلك وفقا لحاجياتهم الخصوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد