ويكيبيديا

    "a niños soldados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجنود الأطفال
        
    • الأطفال الجنود
        
    • تجنيد الأطفال في صفوفها
        
    • أطفال جنود
        
    El Consejo expresó su consternación ante la persistencia de la práctica de reclutar y utilizar a niños soldados en el conflicto. UN وأعرب المجلس عن قلقه بشأن استمرار تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال في الصراع.
    Estas armas están en manos de grupos rebeldes que tienen en sus filas a niños soldados. UN وتلك الأسلحة موجودة في أيدي المجموعات المُتمردة، بما في ذلك الجنود الأطفال.
    Pide información sobre el enjuiciamiento de personas que hayan reclutado a niños soldados en el pasado y sobre la reinserción de los niños soldados reclutados en grupos no estatales, en particular, si están recibiendo igualdad de trato. UN وطلب تقديم معلومات بشأن محاكمة الأشخاص الذين جندوا أطفالا في السابق وبشأن إعادة إدماج الجنود الأطفال الذين جرى تجنيدهم في جماعات من غير الدول، وبالأخص فيما إذا كانوا ينالون معاملة متساوية.
    Durante el período que se examina, no hubo pruebas sustanciadas de que esas partes utilizaran a niños soldados. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك أدلة مؤكدة على استخدام الأطفال الجنود من قبل هذه الأطراف.
    Durante la crisis poselectoral se reclutó y se utilizó a niños soldados, en contravención de lo pactado en los planes de acción y en vulneración de los derechos de los niños UN شهدت الأزمة التي أعقبت الانتخابات تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم بما يخالف شروط خطط العمل وينتهك حقوق الطفل
    Las fuerzas militares en la República Democrática del Congo dejan de utilizar a niños soldados UN كف القوى العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن تجنيد الأطفال في صفوفها
    Côte d ' Ivoire ya no figura en la lista de países que utilizan a niños soldados UN وقد تم شطب كوت ديفوار من قائمة البلدان التي تستخدم الجنود الأطفال
    Todas las partes en el conflicto han sido acusadas de utilizar minas terrestres y de reclutar a niños soldados. UN وقد اتُهم جميع أطراف النزاع باستخدام الألغام الأرضية وتجنيد الجنود الأطفال.
    El Representante Especial constató que, durante el conflicto, no se había reclutado ni utilizado sistemáticamente a niños soldados en ninguno de los dos países. UN 60 - وأكد الممثل الخاص أنه لم يتم تجنيد أو استخدام الجنود الأطفال بشكل منظم خلال هذا الصراع في أي من البلدين.
    Asimismo, celebra que el Consejo de Seguridad haya pedido una lista exhaustiva de las partes en conflicto que recluten a niños soldados y ordenado el despliegue de asesores de protección de menores en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن من دواعي سروره أن مجلس الأمن قد طلب قائمة كاملة بأسماء أطراف الصراعات التي تقوم بتجنيد الجنود الأطفال وأن المجلس أمر أيضا بتعيين مستشارين لحماية الأطفال في عمليات حفظ السلام.
    En las regiones de África afectadas por conflictos armados y en el Afganistán y Sri Lanka, el UNICEF ayudó a reintegrar a niños soldados en las comunidades y escuelas y a facilitarles capacitación y conocimientos esenciales para la vida cotidiana. UN وفي المناطق المتأثرة بالصراعات في أفريقيا وأفغانستان وسري لانكا، ساعدت اليونيسيف على إعادة إدماج الجنود الأطفال في المجتمعات المحلية والمدارس وفي توفير المهارات الحياتية والتدريب.
    No obstante, las organizaciones humanitarias han informado de que las Forces nouvelles siguen utilizando a niños soldados en controles en carreteras y otras actividades militares. UN إلا أن المنظمات الإنسانية ذكرت أن القوات الجديدة تواصل استخدام الجنود الأطفال عند حواجز الطرق وفي الأنشطة العسكرية الأخرى.
    55. A julio de 2006 no había grupos conocidos que utilizaran o reclutaran a niños soldados o antiguos niños soldados. UN 55 - وفي تموز/يوليه 2006، لم تعد هناك جماعة معروفة تستخدم أو تجند الجنود الأطفال أو الجنود الأطفال السابقين.
    En el Chad, el Gobierno firmó un acuerdo con el UNICEF para desmovilizar a niños soldados de sus fuerzas armadas. UN وفي تشاد، وقعّت الحكومة اتفاقاً مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لتسريح الجنود الأطفال من قواتها المسلحة.
    Por intermedio de mi Representante Especial encargado de la cuestión de los niños en los conflictos armados, varios gobiernos y grupos insurgentes se han comprometido a poner fin al reclutamiento de niños menores de 18 años, a desmovilizar y reintegrar a niños soldados y a garantizar el acceso de los organismos humanitarios que protegen a los niños. UN وقد حصلت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال في حالات الصراع المسلح على التزامات من مختلف الحكومات والجماعات المتمردة لإنهاء تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة، وتسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم وكفالة الوصول للأغراض الإنسانية لحماية الأطفال.
    Desde noviembre de 2003, se ha integrado a niños soldados en el plan conjunto de operaciones nacional y general de desarme y desmovilización. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بدأت الخطة الوطنية للعمليات المشتركة لنزع السلاح العام والتسريح تشمل الأطفال الجنود.
    Evidentemente, los movimientos rebeldes son conscientes de que es ilegal utilizar a niños soldados. UN 106 - ولا شك أن حركتي التمرد تدركان عدم شرعية استخدام الأطفال الجنود.
    3. Impunidad para los que reclutan a niños soldados UN 3 - إفلات مجندي الأطفال الجنود من العقاب
    2. Impunidad para los que reclutan a niños soldados UN 2 - إفلات مجندي الأطفال الجنود من العقاب
    1. Impunidad para los que reclutan a niños soldados UN 1 - إفلات مجندي الأطفال الجنود من العقاب
    4.2.1 Las fuerzas militares en la República Democrática del Congo dejan de utilizar a niños soldados UN 4-2-1 كف القوى العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن تجنيد الأطفال في صفوفها
    Las autoridades militares Filipinas nunca han reclutado a niños soldados. UN ولم تجنِّد السلطات العسكرية الفلبينية قط أي أطفال جنود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد