ويكيبيديا

    "a nivel de toda la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على نطاق الأمانة العامة
        
    • على صعيد الأمانة العامة
        
    • على مستوى الأمانة العامة
        
    • على نطاق اﻷمانة العامة من
        
    La coordinación a nivel de toda la Secretaría es oficiosa debido a que esa función no se ha encomendado oficialmente al Departamento de Información Pública UN يتسم التنسيق على نطاق الأمانة العامة بطابع غير رسمي نظراً إلى أن إدارة شؤون الإعلام ليست مكلفة رسمياً بأداء هذا الدور
    Además, entre sus responsabilidades figurarían la de supervisar la delegación de autoridad a nivel de toda la Secretaría. UN وستشمل المسؤوليات المناطة به رصد السلطات المفوضة على نطاق الأمانة العامة.
    :: Formulando un enfoque común a nivel de toda la Secretaría para reforzar la capacidad del personal con miras a la incorporación efectiva de la perspectiva de género UN :: وضع نهج على نطاق الأمانة العامة لتطوير قدرات الموظفين على تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Algunas entidades, como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, sugirieron que sería preciso un esfuerzo concertado a nivel de toda la Secretaría dirigido por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para poner en marcha un programa mejorado de capacitación del personal. UN وأشارت بعض الكيانات، مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إلى أن تنفيذ برنامج محسن لتدريب الموظفين يتطلب جهدا منسقا على صعيد الأمانة العامة يقوده مكتب إدارة الموارد البشرية.
    En este sentido, la OSSI observa que en la actualidad no hay a nivel de toda la Secretaría un mecanismo encargado de esta función. UN وفي هذا الصدد يلاحظ مكتب الرقابة عدم وجود آلية مخصصة لهذه المهمة حاليا على مستوى الأمانة العامة.
    No obstante, esta cuestión está siendo examinada a nivel de toda la Secretaría para llegar a un tratamiento contable uniforme de los subsidios de educación. UN 767 - وبالرغم من ذلك، تعالج هذه المسألة حاليا على نطاق الأمانة العامة من أجل التوصل إلى معاملة موحدة لمنح التعليم.
    El personal directivo superior no ha establecido un régimen de rendición de cuentas y responsabilidades para mejorar la seguridad de la información a nivel de toda la Secretaría. UN فلم تقـم الإدارة العليا بإرساء المساءلة والمسؤولية لتحسين أمن المعلومات على نطاق الأمانة العامة.
    La financiación de la TIC ha sido a corto plazo y ha adolecido de fragmentación a nivel de toda la Secretaría. UN وظل تمويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قصير الأجل ويتم بشكل مجزأ على نطاق الأمانة العامة.
    De resultas de esta falta de armonización, la Administración estima que se utilizan casi 2.000 aplicaciones de informática a nivel de toda la Secretaría. UN ونتيجة لانعدام المواءمة هذه، تقدِّر الإدارة عدد تطبيقات البرامجيات المستخدمة على نطاق الأمانة العامة بنحو 000 2 تطبيق. الشكل الأول
    El resultado es un entorno fragmentado y heterogéneo de elementos lógicos y físicos de computación, que limita el despliegue de aplicaciones a nivel de toda la Secretaría. UN ويؤدي ذلك إلى تجزؤ بيئة الحواسيب المكتبية وعدم اتساقها ويحد من نشر التطبيقات على نطاق الأمانة العامة.
    Se han ejecutado programas de aprendizaje y comunicación a nivel de toda la Secretaría. UN 32 - وتم تنفيذ برامج للاتصالات والتعلُم على نطاق الأمانة العامة.
    La Organización también ha iniciado a nivel de toda la Secretaría una campaña concertada para evaluar los riesgos de seguridad y mitigar sus efectos. UN 15 - وقد شرعت المنظمة أيضا في حملة متسقة على نطاق الأمانة العامة لتقييم مخاطر الأمن والتخفيف من حدتها فيما بعد.
    El programa de capacitación que la OSSI realizó a nivel de toda la Secretaría a finales de 2003 permitió promover la calidad general de las relaciones y declaraciones de resultados proporcionadas por los departamentos y las oficinas a los efectos de elaborar el informe. UN وكانت الدورة التدريبية التي نظمها المكتب على نطاق الأمانة العامة في نهاية عام 2003، عنصرا فعالا بشكل عام في تحسين نوعية الإفادات والبيانات التي قدمتها الإدارات والمكاتب بشأن الإنجازات من أجل التقرير.
    Un equilibrio adecuado entre las actividades que se realizan a nivel de toda la Secretaría y las que se llevan a cabo en los departamentos y entre éstos contribuirá a asegurar que los servicios de TIC se presten con eficacia y eficiencia. UN وستساعد إقامة توازن دقيق بين الأنشطة التي يُضطلع بها على نطاق الأمانة العامة وتلك التي يُضطلع بها في الإدارات وبينها على كفالة تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بكفاءة وفعالية.
    No había normas sobre la confidencialidad a nivel de toda la Secretaría que pudieran servir de orientación a los departamentos y oficinas a la hora de elaborar criterios y políticas de confidencialidad específicos para sus funciones. UN ولا توجد معايير للخصوصية مُطبَّقة على نطاق الأمانة العامة بكاملها لتوجيه الإدارات والمكاتب من أجل وضع شروط وسياسات محدَّدة للخصوصية تبعاً لوظائفها.
    El universo final de informes de evaluación para la metaevaluación consistía, pues, en 168 informes, incluidas tres evaluaciones a nivel de toda la Secretaría realizadas por la OSSI. UN وهكذا كانت مجموعة تقارير التقييم التي تقرر في النهاية تقييمها تتألف من 168 تقريرا، منها ثلاثة تقييمات أجراها المكتب على نطاق الأمانة العامة.
    La OSSI respondió que, en ese momento, el Subsecretario General era responsable de las cuestiones de coordinación a nivel de toda la Secretaría, pero no de las cuestiones de coordinación del Departamento, lo cual, a juicio de los funcionarios superiores del Departamento, constituía un problema. UN فأجاب المكتب أن الأمين العام المساعد مسؤول حاليا عن مسائل التنسيق على نطاق الأمانة العامة الواسع وليس عن أمور التنسيق المتعلقة بالإدارة، وهو ما سبق للقيادة العليا للإدارة أن وصفته بأنه تحد.
    Las actividades a nivel de toda la Secretaría en 2012-2013 abarcarán lo siguiente: UN وستشمل الأنشطة المقررة في الفترة 2012-2013 على نطاق الأمانة العامة ما يلي:
    La OSSI evalúa continuamente cómo puede ofrecer servicios cada vez más valiosos en el contexto de la iniciativa de reforma a nivel de toda la Secretaría. UN ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستمرار بتقييم كيفية أن تصبح وظيفة إسداء المشورة ذا فائدة أكبر لجهد الإصلاح على صعيد الأمانة العامة بكاملها.
    El establecimiento de un sistema a nivel de toda la Secretaría para la gestión del aprendizaje mejorará asimismo en medida considerable la capacidad para llevar a cabo una evaluación y un seguimiento eficaces de las actividades de formación y de los resultados concretos obtenidos. UN كما سيؤدي إنشاء نظام لإدارة التعلم على صعيد الأمانة العامة إلى حدوث تحسن كبير في القدرة على تقييم ومتابعة التعلم بفعالية، وتحسين تقييم أثر التعلم.
    Se ha adoptado ese enfoque porque en las recientes deliberaciones intergubernamentales la Asamblea General ha pedido que las diversas mejoras se justificaran en más detalle, y el Departamento conviene en que sería conveniente que en sus informes sobre las medidas de mejora a nivel de toda la Secretaría se proporcionaran explicaciones más completas. UN وقد اتبع هذا النهج لأن الجمعية العامة دعت خلال المناقشات الأخيرة المشتركة بين الحكومات إلى توفير تفاصيل أكمل لدى تبرير مزايا التحسينات المختلفة، وتوافق الإدارة على أنه قد يكون من المفيد أن تتسم عملية الإبلاغ التي تقوم بها على مستوى الأمانة العامة بشكل أوضح.
    Se informó de que un importante número de funcionarios de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito habían participado en el ejercicio de movilidad realizado a nivel de toda la Secretaría y en el ejercicio experimental de rotación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وأُفيد أن عددا كبيرا من موظفي مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مروا بتجربة التنقل على مستوى الأمانة العامة وتجربة التناوب الرائدة التي يُطبقها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    h) Programa de orientación: creación de un programa de orientación a nivel de toda la Secretaría para nuevos funcionarios tanto en la Sede como en oficinas ubicadas fuera de la Sede, en el contexto del programa general de perfeccionamiento del personal directivo. UN )ح( برنامج التوجيه: وضع برنامج للتوجيه على نطاق اﻷمانة العامة من أجل الموظفين الجدد سواء في المقر أو في المكاتب الواقعة خارج المقر في إطار البرنامج الشامل للتنمية الادارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد