ويكيبيديا

    "a no ser objeto de ninguna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التحرر من جميع
        
    • في عدم التعرض لأي
        
    • في عدم التعرض لجميع
        
    • في أن يتحرروا من أي
        
    La Representante Especial también contribuyó a la observación general del Comité de los Derechos del Niño sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia. UN وساهمت كذلك في التعليق العام للجنة حقوق الطفل على حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف.
    A este respecto, acoge con satisfacción lo dispuesto en el proyecto de constitución de Bhután en el sentido de que la mujer tiene derecho a no ser objeto de ninguna forma de discriminación ni explotación, en particular la trata, la prostitución, el abuso sexual y la violencia. UN ورحبت في هذا الصدد بالنص الوارد في مشروع دستور بوتان على أن للنساء الحق في التحرر من جميع أشكال التمييز والاستغلال، بما في ذلك الاتجار بهن، والبغاء والإيذاء والعنف.
    Derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia UN حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف
    Derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia Índice UN حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف
    Derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia UN حق الطفل في عدم التعرض لأي من أشكال العنف
    Para propiciar una acción firme en esa esfera, el Comité, en su observación general No.13 sobre el artículo 19 de la Convención, ha formulado directrices sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia. UN ولتيسير اتخاذ اجراءات قوية في هذا المجال، قامت اللجنة بوضع مبادئ توجيهية بشان حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف في تعليقها العام رقم 13 على المادة 19 من الاتفاقية.
    80. En 2011, el Comité de los Derechos del Niño aprobó su Observación general Nº 13, relativa al derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia (CRC/C/GC/13). UN 80- واعتمدت لجنة حقوق الطفل في عام 2011 تعليقها العام رقم 13 بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف (CRC/C/GC/13).
    V. Observación general Nº 13 (2011). Derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia 22 UN الخامس- التعليق العام رقم 13(2011) حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف 28
    25. Tanto la Convención sobre los Derechos del Niño como la Observación general Nº 13 sobre el artículo 19 de la Convención reconocen el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia. UN 25- لجميع الأطفال الحق في التحرر من جميع أشكال العنف، كما هو معترف به في اتفاقية حقوق الطفل والتعليق العام رقم 13 بشأن المادة 19 من الاتفاقية.
    43. El Comité aprobó una nueva observación general sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia. UN 43- واعتمدت اللجنة تعليقاً عاماً جديداً حول حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف().
    c) Tenga en cuenta la Observación general Nº 13 (2011) del Comité sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia. UN (ج) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف.
    Comité de los Derechos del Niño, Observación general Nº 13 (2011), Derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia UN لجنة حقوق الطفل، التعليق العام رقم 13 بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف (2011)
    , y núm. 13, sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, aprobadas por el Comité de los Derechos del Niño, UN ) والتعليق العام رقم 13 المتعلق بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف() اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق الطفل،
    El Comité recomienda además al Estado parte que tenga en cuenta la Observación general Nº 13 (2011) sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia (CRC/C/GC/13) y, en particular, que: UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تضع الدولة الطرف في اعتبارها التعليق العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف (CRC/C/GC/13) وبأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    , y núm. 13, sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, aprobadas por el Comité de los Derechos del Niño, UN ) والتعليق العام رقم 13 المتعلق بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف() اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق الطفل،
    La protección y el fomento de los derechos humanos, comprendido el derecho a no ser objeto de ninguna forma de discriminación, con inclusión del racismo y de la intolerancia religiosa, están consagrados la Constitución y la Carta de Derechos y Libertades canadienses, junto con el reconocimiento del patrimonio multicultural de los canadienses. UN 11 - وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك الحق في التحرر من جميع أشكال التمييز بما فيها العنصرية والتعصب الديني، مكرستان في الدستور وفي ميثاق الحقوق والحريات في كندا، إلى جانب الاعتراف بالتراث الثقافي المتعدد للكنديين.
    En cuanto a las actividades realizadas en la esfera normativa durante el período que abarca el presente informe figura la aprobación por el Comité de los Derechos del Niño de la Observación general núm. 13 (2011), relativa al derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, que amplía el artículo 19 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 5 - وتشمل التطورات المعيارية التي حدثت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير اعتماد لجنة حقوق الطفل في عام 2011 تعليقها العام رقم 13 بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، وتوضيح المادة 19 من اتفاقية حقوق الطفل.
    En abril de 2011, el Comité de los Derechos del Niño aprobó su observación general núm. 13 sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia (CRC/C/GC/13). UN 9 - وفي نيسان/أبريل 2011، اعتمدت لجنة حقوق الطفل تعليقها العام رقم 13 بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف (CRC/C/GC/13).
    Observación general Nº 13 (2011), relativa al derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, en su 56º período de sesiones (véase el anexo V). UN التعليق العام رقم 13(2011) المتعلق بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، في دورتها السادسة والخمسين (انظر المرفق الرابع)
    Tomando nota con interés de la labor realizada por el Comité de los Derechos del Niño en relación con el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, UN وإذ يحيط علماً باهتمام بالعمل الذي تضطلع به لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بحق الطفل في عدم التعرض لأي شكل من أشكال العنف،
    En ese sentido, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 13 (2011) sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, y su Observación general Nº 8 (2006) sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في عدم التعرض لجميع أشكال العنف وتعليقها العام رقم 8(2006) بشأن العقاب البدني.
    Los pueblos y las personas indígenas son libres e iguales a todos los demás pueblos y personas y tienen derecho a no ser objeto de ninguna discriminación en el ejercicio de sus derechos que esté fundada, en particular, en su origen o identidad indígena. UN الشعوب الأصلية وأفرادها أحرار ومتساوون مع سائر الأفراد والشعوب، ولهم الحق في أن يتحرروا من أي نوع من أنواع التمييز في ممارسة حقوقهم، ولا سيما التمييز استنادا إلى منشئهم الأصلي أو هويتهم الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد