El Presidente Maduro invitó también a los ambientalistas a nombrar a un representante de ellos para que se integre a la Junta Directiva de la COHDEFOR. | UN | ودعا الرئيس مادورو أيضا أنصار البيئة إلى تعيين ممثل عنهم في اللجنة الإدارية التابعة لمؤسسة هندوراس لاستغلال الغابات. |
En particular, se ha expresado preocupación por la aparente tendencia de cada parte litigante a nombrar a personas que simpaticen con su causa. | UN | وقد أثير قلق خاص من جراء الشعور بميل كل طرف متنازع إلى تعيين أفراد يتعاطفون مع قضيته. |
La Comisión, en su 43° período de sesiones, tendrá que designar algunos nuevos miembros de la Junta y volver a nombrar a algunos de sus actuales miembros. | UN | وستدعى اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، إلى تعيين عدد من الأعضاء الجدد وإعادة تعيين بعض الأعضاء الموجودين في المجلس. |
Insistía en la necesidad de que se reconociera la " Republika Srpska " , y los Copresidentes no consideraron conveniente persistir en la cuestión de invitarlo a nombrar a representantes ante el Organo de Coordinación. | UN | وبـات مُصرا علــى ضرورة الاعتراف بجمهورية صربيسكا، فوجد الرئيسان المشاركان ان من الملائم صرف النظر عن مسألة دعوته الى تعيين ممثلين عنه في هيئة التنسيق. |
Sin embargo, dado que los avances en la esfera política son limitados, el orador se pregunta si el Estado parte ha estudiado adoptar medidas para alentar a los partidos políticos a nombrar a más mujeres, o introducir cambios en el sistema político que den lugar a una mayor representación de las mujeres. | UN | بيد أنه لم يحرز إلاّ تقدّم محدود في المجال السياسي وتساءل عما إذا كانت الدول الطرف قد نظرت في اتخاذ تدابير لتشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح المزيد من النساء، أو تغيير نظام الانتخابات بحيث يمكن أن يفضي إلى زيادة تمثيل المرأة. |
El Primer Ministro acogió favorablemente esta sugerencia y se comprometió a nombrar a un alto funcionario que se encargara de coordinar la labor de supervisión del Gobierno para la formulación de una estrategia de gestión de fronteras más amplia. | UN | ورحَّب رئيس الوزراء بهذا الاقتراح وبادر إلى تعيين مسؤول كبير لتنسيق عمل الحكومة من أجل الإشراف على استراتيجية شاملة بشأن الحدود. |
3. La Asamblea General también invitó al Presidente de la Asamblea General a nombrar a los expertos en consulta con los Estados Miembros, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa. | UN | ٣ - كما دعت الجمعية العامة رئيسها إلى تعيين الخبراء بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل. |
3. Invita al Presidente de la Conferencia de las Partes a nombrar a dos copresidentes para el programa de trabajo mencionado en el párrafo 2 supra, uno procedente de una Parte que sea un país en desarrollo y otro de una Parte que sea un país desarrollado; | UN | 3- يدعو رئيس مؤتمر الأطراف إلى تعيين رئيسين متشاركين، أحدهما من بلد من البلدان النامية الأطراف والآخر من بلد من البلدان المتقدمة الأطراف، يسند إليهما برنامج العمل المذكور في الفقرة 2 أعلاه؛ |
b) Invitar al Presidente de la Asamblea General a nombrar a los expertos en consulta con los Estados Miembros, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, y a convocar el grupo de trabajo lo antes posible; | UN | )ب( تدعو رئيس الجمعية العامة إلى تعيين الخبراء بالتشاور مع الدول اﻷعضاء مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وإلى إنشاء الفريق العامل بأسرع ما يمكن؛ |
El Presidente señala a la atención de los miembros de la Comisión el documento A/59/102, en el que el Secretario General, haciendo referencia a los artículos 158 y 159 del Reglamento de la Asamblea General, invita a ésta a nombrar a seis personas para ocupar los puestos que quedarán vacantes el 31 de diciembre de 2004 en la Comisión de Cuotas. | UN | 2 - الرئيس: وجّه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/59/102 التي يشير فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ويدعو فيها هذه الأخيرة إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/61/101, en que el Secretario General se refiere a los artículos 155 y 156 del reglamento de la Asamblea General e invita a la Asamblea a nombrar a cinco personas para cubrir las vacantes que se producirán en la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto el 31 de diciembre de 2006. | UN | 2 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/61/101 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة ودعا الجمعية إلى تعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/61/102/Rev.1, en que el Secretario General se refiere a los artículos 158 y 159 del reglamento de la Asamblea General e invita a la Asamblea a nombrar a seis personas para cubrir las vacantes que se producirán en la Comisión de Cuotas el 31 de diciembre de 2006. | UN | 5 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/61/102/Rev.1 والتي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية ودعا الجمعية إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/61/104, en que el Secretario General se refiere a los párrafos 1 y 2 del artículo 3 del Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas e invita a la Asamblea a nombrar a dos personas para cubrir las vacantes que se producirán en el Tribunal Administrativo el 31 de diciembre de 2006. | UN | 13 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/61/104 التي أشار فيها الأمين العام إلى الفقرتين 1 و 2 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة ودعا فيها الجمعية إلى تعيين شخصين لملء المنصبين اللذين سيشغران في عضوية المحكمة الإدارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/61/105, en que el Secretario General se refiere a los artículos 2 a 5 del Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional e invita a la Asamblea a nombrar a cinco personas para cubrir las vacantes que se producirán en la Comisión el 31 de diciembre de 2006. | UN | 16 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/61/105 التي أشار فيها الأمين العام إلى الفقرات 2 إلى 5 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية ودعا فيها الجمعية إلى تعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة ابتداء من 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
2. El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/62/101/Rev.1, en que el Secretario General se refiere a los artículos 155 y 156 del reglamento de la Asamblea General e invita a la Asamblea a nombrar a seis personas para cubrir las vacantes que se producirán en la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto el 31 de diciembre de 2007. | UN | 2 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/62/101/Rev.1، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
9. El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/61/102/Rev.1, en que el Secretario General se refiere a los artículos 158 y 159 del reglamento de la Asamblea General e invita a la Asamblea a nombrar a seis personas para cubrir las vacantes que se producirán en la Comisión de Cuotas el 31 de diciembre de 2007. | UN | 9 - الرئيس وجه اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/62/Rev.1، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة ودعا الجمعية إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/62/105, en que el Secretario General se refiere a los párrafos 1 y 2 del artículo 3 del Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas e invita a la Asamblea a nombrar a dos personas para cubrir las vacantes que se producirán en el Tribunal Administrativo el 31 de diciembre de 2007. | UN | 33- الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/62/105، التي أشار فيها الأمين العام إلى الفقرتين 1 و 2 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة ودعا الجمعية العامة إلى تعيين شخصين لملء المنصبين اللذين سيشغران في عضوية المحكمة الإدارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/63/102, en el que el Secretario General se refiere a los artículos 158 y 159 del reglamento de la Asamblea General e invita a la Asamblea a nombrar a seis personas para llenar las vacantes que se producirán en la composición de la Comisión de Cuotas el 31 de diciembre de 2008. | UN | 2 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/63/102، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
En el párrafo 2 de la parte dispositiva, la Asamblea invita al Presidente de la Asamblea General a nombrar a los expertos en consulta con los Estados Miembros, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, y a convocar al grupo de trabajo lo antes posible. | UN | وفي الفقرة ٢ من المنطوق، تدعو الجمعية رئيس الجمعية الى تعيين الخبراء بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وإلى إنشاء الفريق العامل بأقرب وقت ممكن. |
La Dependencia rechazó una invitación de constituir la secretaría para la evaluación independiente de los programas experimentales de " Unidos en la acción " debido a las limitaciones de la capacidad existentes y a que contaba con un intenso programa de trabajo, pero accedió a nombrar a un inspector como miembro del grupo de gestión que supervisaría la evaluación. | UN | 84 - ورفضت الوحدة دعوة لتشكيل أمانة للتقييم المستقل للمشاريع التجريبية لمفهوم " توحيد الأداء " بسبب نقص القدرات المتاحة حاليا ووجود برنامج كامل للعمل، لكنها وافقت على ترشيح مفتش واحد ليكون عضوا في فريق التقييم الإداري المشرف على عملية التقييم. |
Contamos con usted, Sr. Presidente, para llevar a cabo estas negociaciones, y lo exhortamos a nombrar a uno o dos coordinadores que lo ayuden en este ejercicio tan delicado. | UN | إننا نعتمد عليكم سيدي الرئيس، لإجراء هذه المفاوضات ونشجعكم على تسمية منسق أو منسقين لمساعدتكم في هذا العمل البالغ الحساسية. |
Toda persona acusada de un delito tiene derecho a nombrar a un letrado que lo defienda; de no hacerlo, el tribunal podrá asignarle uno de oficio. Toda persona acusada de un delito leve y toda parte en una querella tendrá derecho a contar en todo momento con la presencia de un asesor letrado. | UN | المادة 120: للمتهم في جناية الحق في أن يوكل من يدافع عنه، وعلى المحكمة أن تنتدب من المحامين من يقوم بهذه المهمة إذا لم يوكل المتهم أحداً وللمتهم في جنحة، ولغيره من الخصوم، الحق دائماً في توكيل من يحضر معه. |
La Comunidad exhorta nuevamente al Secretario General a nombrar a su Representante Especial sobre la violencia contra los niños, que ayudará a los Estados Miembros a abordar todos los aspectos de la cuestión. | UN | والجماعة تهيب بالأمين العام مرة ثانية أن يقوم بتعيين ممثله الخاص المعني بمكافحة العنف ضد الأطفال، فهو من شأنه أن يساعد الدول الأعضاء في تناول جميع نواحي هذه المسألة. |