ويكيبيديا

    "a nuestro nuevo colega" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بزميلنا الجديد
        
    Deseo también dar la bienvenida a nuestro nuevo colega, el Embajador Richard Starr de Australia. UN كذلك أرحب بزميلنا الجديد السيد ريتشارد ستار سفير استراليا.
    Al mismo tiempo me gustaría sumarme a otros oradores para dar la bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Draganov de Bulgaria. UN وأود في الوقت نفسه الانضمام إلى المتكلمين اﻵخرين في الترحيب، بزميلنا الجديد سفير بلغاريا، السيد دراغانوف.
    También doy la bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Draganov de Bulgaria. UN ولتسمحوا لي أيضا أن أرحب بزميلنا الجديد السيد السفير دراغانوف من بلغاريا.
    Quisiera dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega de Kazajstán, Embajador Muktar Tileuberdi. UN وأود أن أرحب بحرارة بزميلنا الجديد من كازاخستان السفير مختار تيليوبردي.
    También desearía dar la bienvenida a nuestro nuevo colega de la República Popular Democrática de Corea. UN كما أود أن أرحب بزميلنا الجديد من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Antes de dar la palabra a los oradores permítanme, en nombre de la Conferencia, dar una calurosa bienvenida a nuestro nuevo colega, el Embajador Mauricio Montalvo Samaniego del Ecuador. UN وقبل أن أُعطي الكلمة للمتحدثين، اسمحوا لي بأن أرحب ترحيباً حاراً، بالنيابة عن المؤتمر، بزميلنا الجديد سفير إكوادور، السيد مونتالفو سمنييغو.
    Aunque nos entristece ver partir a la Embajadora Bonnier de Ginebra, me complace dar una calurosa bienvenida a nuestro nuevo colega del Canadá, el Embajador Marius Grinius. UN وبينما نشعر بالأسف لمغادرة السفيرة بونييه لجنيف فإنه يسعدني أن أرحب ترحيباً ودياً بزميلنا الجديد من كندا السفير ماريوس غرينيوس.
    Al comenzar la segunda parte del período de sesiones de este año, permítanme desear la bienvenida más cálida a nuestro nuevo colega de Chile, el Embajador Carlos Portales, que ha entrado en funciones como representante de su Gobierno ante la Conferencia. UN في مستهل الجزء الثاني من دورة هذا العام، اسمحوا لي أن أرحب ترحيباً حاراً بزميلنا الجديد من شيلي، السفير كارلوس بورتاليس، الذي تولى منصب ممثل حكومة بلده لدى المؤتمر.
    Antes de ceder la palabra a nuestro distinguido invitado de hoy, permítame comenzar dando una calurosa bienvenida a nuestro nuevo colega de Indonesia, Su Excelencia el Embajador Dian Djani, quien asume sus funciones como representante de su Gobierno ante la Conferencia. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، قبل أن أقدم ضيفنا الموقر لهذا اليوم، أن أرحب ترحيبا حارا بزميلنا الجديد من إندونيسيا، سعادة السفير ديان تريانسياه دجاني، الذي تولى منصبه كممثل لحكومة بلده في المؤتمر.
    Antes de iniciar nuestra labor de hoy, quisiera dar una cálida bienvenida a nuestro nuevo colega, el Embajador Van Den IJssel de los Países Bajos, quien representará a su país ante la Conferencia. UN وقبل أن ننتقل إلى أعمالنا اليوم، أودّ أن أعرب عن ترحيب حار جدّاً بزميلنا الجديد.، السفير فان دين آيسيل، ممثل هولندا، الذي سيمثِّل بلده في المؤتمر.
    Antes de iniciar nuestra labor de hoy, permítanme dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega, que asume sus funciones como representante de su Gobierno ante la Conferencia, el Embajador Matjila de Sudáfrica. UN وقبل الشروع في عملنا لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أرحب بحفاوة بزميلنا الجديد الذي تولى مسؤولية تمثيل حكومة بلده في المؤتمر، السيد ماتجيلا، سفير جنوب أفريقيا.
    Ante todo, permítanme dar una calurosa bienvenida a nuestro nuevo colega, el Excelentísimo Sr. Hans Dahlgren, Embajador de Suecia. En nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, quisiera asegurarle al Embajador Dahlgren nuestra disposición a proporcionarle toda clase de ayuda y apoyo y desearle mucha suerte y éxito en su nuevo destino. UN اسمحوا لي في البداية بأن أرحب ترحيباً ودياً بزميلنا الجديد سعادة السفير هانس دالغران، سفير السويد، وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أن أبدي له استعدادنا لتقديم كل المساعدة والدعم ونتمنى له كل النجاح والتوفيق في مهمته الجديدة.
    Sr. MOHER (Canadá) [traducido del inglés]: Antes de pronunciar mi declaración, también me gustaría aprovechar esta ocasión para dar la bienvenida a nuestro nuevo colega de Bulgaria, el Embajador Draganov, quien ciertamente comprenderá por qué el Canadá acoge con especial agrado las noticias que ha traído hoy a la Conferencia. UN السيد موهير )كندا( )الكلمة بالانكليزية(: أود من جهتي أيضاً، وقبل اﻹدلاء بأي بيان، أن انتهز هذه المناسبة ﻷرحب بزميلنا الجديد من بلغاريا، السفير دراغانوف، وهو يدرك بلا ريب أن كندا على وجه الخصوص ترحب باﻷخبار التي جاء بها إلى المؤتمر هذا اليوم.
    Sra. Kennedy (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame también dar una calurosa bienvenida a nuestro nuevo colega de la República de Corea. UN السيدة كينيدي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أرحب بدوري ترحيباً حاراً بزميلنا الجديد ممثل جمهورية كوريا.
    Sra. Kennedy (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Señor Presidente, si me lo permite, quisiera en primer lugar desearle la más cordial bienvenida a nuestro nuevo colega de la Argentina. UN السيدة كينيدي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود أولاً، إن سمحتم لي، أن أرحب أحرّ الترحاب بزميلنا الجديد من الأرجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد