Esas investigaciones servirán de base para preparar un manual dirigido a organizaciones de mujeres sobre la aplicación de dicha tecnología en la investigación, la capacitación, la creación de redes y la promoción. | UN | وعلى أساس هذا البحث، سيوضع كتيب للمنظمات النسائية عن استخدام هذه التكنولوجيات في البحث والتدريب والربط الشبكي والدعوة. |
Lituania proporcionó a organizaciones de mujeres información, conocimientos y competencias, y creó una red de protección ambiental de organizaciones de mujeres. | UN | وفي ليتوانيا، قدمت للمنظمات النسائية ما يلزمها من معلومات ومعارف ومهارات، وأقيمت شبكة من المنظمات النسائية لحماية البيئة. |
La National Alliance of Women ' s Organizations (NAWO) es un grupo coordinador que representa y apoya a organizaciones de mujeres e individuos establecidos en Inglaterra. | UN | التحالف الوطني للمنظمات النسائية هيئة جامعة تمثل وتدعم المنظمات النسائية التي يوجد مقرها في لندن وفرادى الأعضاء. |
x. Envío de información sobre contrataciones a organizaciones de mujeres y asociaciones profesionales xi. | UN | `9 ' إرسال المعلومات عن التوظيف بالبريد إلى المنظمات النسائية والرابطات المهنية. |
El informe también se transmitió a organizaciones de mujeres. | UN | وتم أيضا إرسال هذا التقرير إلى المنظمات النسائية. |
h) Envío por correo de información sobre contratación a organizaciones de mujeres y asociaciones profesionales (aproximadamente 400 cartas por año) para determinar fuentes de candidatos calificados; actualización de listas de dirección en todo el mundo para el envío de información por correo (800 direcciones); | UN | )ح( ارسال معلومات عن التوظيف الى المنظمات النسائية والرابطات الفنية )حوالي ٤٠٠ رسالة في السنة( بغرض تحديد مصادر المرشحين المؤهلين؛ واستكمال قوائم العناوين في شتى أنحاء العالم )٨٠٠ عنوان(؛ |
La Comisión de Derechos Humanos ha seguido difundiendo ampliamente, en particular a organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وواصلت لجنة المعنية حقوق الإنسان نشر الاتفاقية، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، على نطاق واسع، وبخاصة على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان. |
Se ofrece también apoyo a través de la mejora de la gestión a organizaciones de mujeres como Woman Inc. | UN | ويقدَّم الدعم أيضاً من خلال الدعم التنظيمي للمنظمات النسائية مثل الرابطة النسائية. |
:: Prestación de apoyo a la coordinación y asistencia técnica a organizaciones de mujeres para que participen en el proceso de redacción de la constitución | UN | :: تقديم الدعم التنسيقي والمساعدة التقنية للمنظمات النسائية للمشاركة في عملية صياغة الدستور |
National Alliance of Women ' s Organizations es una organización coordinadora que representa y apoya a organizaciones de mujeres y miembros particulares, con sede en Inglaterra. | UN | التحالف الوطني للمنظمات النسائية مجموعة شاملة تمثل وتدعم المنظمات النسائية وفرادى الأعضاء في إنكلترا. |
Esta guía ofrece información, orientación y asesoramiento a las mujeres acerca de las oportunidades que se les presentan, junto con monografías de mujeres que han sido nombradas en diferentes categorías. La WNC también divulga información detallada sobre determinados nombramientos públicos a organizaciones de mujeres y alienta a las mujeres a postularse. | UN | وهو يقدم المعلومات والتوجيهات والمشورة الى النساء حول الفرص المتاحة لهن، إلى جانب دراسات إفرادية لعدد من الناجحات في الوظائف على مختلف المستويات كما أن اللجنة الوطنية لشؤون المرأة تنشط في تعميم التفاصيل عن وظائف عامة محددة للمنظمات النسائية وتشجيع النساء على التقدم إليها. |
:: Asesoramiento a organizaciones de mujeres sobre el fomento de la participación de la mujer en el proceso electoral como candidatas y votantes, en colaboración con las principales organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales | UN | :: تقديم المشورة للمنظمات النسائية بشأن تشجيع مشاركة النساء في العملية الانتخابية كمرشحات وناخبات، بالتعاون مع أهم المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية |
La National Alliance of Women ' s Organizations (NAWO) representa y apoya a organizaciones de mujeres con sede en Inglaterra y a patrocinadores particulares. | UN | التحالف الوطني للمنظمات النسائية هو مظلة توفر التمثيل والدعم للمنظمات النسائية التي توجد مقارها في انكلترا، ولفرادى المناصرين لها. |
La National Alliance of Women ' s Organizations (NAWO) representa y apoya a organizaciones de mujeres con sede en Inglaterra y a patrocinadores particulares. | UN | التحالف الوطني للمنظمات النسائية هو هيئة جامعة توفر التمثيل والدعم للمنظمات النسائية التي توجد مقارها في انكلترا، ولفرادى المناصرين. |
Asesoramiento a organizaciones de mujeres sobre el fomento de la participación de la mujer en el proceso electoral como candidatas y votantes, en colaboración con las principales organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales | UN | تقديم المشورة للمنظمات النسائية بشأن تشجيع مشاركة النساء في العملية الانتخابية كمرشحات وناخبات، بالتعاون مع أهم المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية |
Estas recomendaciones fueron comunicadas a organizaciones de mujeres, órganos administrativos estatales, autoridades autónomas y dirigentes locales. | UN | وقد أبلغت هذه التوصيات إلى المنظمات النسائية والهيئات الإدارية التابعة للدولة وسلطات الحكم الذاتي والقادة المحليين. |
153. En 2008 se regularon por ley las subvenciones estatales a organizaciones de mujeres. | UN | 153- وفي عام 2008، نُظمت الإعانات المقدمة إلى المنظمات النسائية بموجب القانون. |
gestionar apoyo financiero a organizaciones de mujeres en la creación de empresas agro-industriales | UN | - إدارة الدعم المالي المقدم إلى المنظمات النسائية في مجال إنشاء الشركات الصناعية القائمة على الزراعة؛ |
Para atraer a candidatas femeninas más cualificadas se llevarán a cabo campañas de contratación selectivas, incluso dirigidas a organizaciones de mujeres. | UN | وبغية اجتذاب المزيد من المرشحات المؤهلات، ستجرى حملات توظيف محددة الهدف، بما في ذلك الحملات الموجهة إلى المنظمات النسائية. |
FIDA Kenya ayudó a organizaciones de mujeres eritreas a recopilar su primer informe con arreglo a la CEDAW en 2003. | UN | :: قدم الاتحاد المساعدة إلى المنظمات النسائية الإريترية بغية تجميع مواد تقريرها الأول لعام 2003 المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
El Fondo para la Igualdad entre los Géneros proporciona subsidios plurianuales directos de hasta 3 millones de dólares de los Estados Unidos a organizaciones de mujeres y organismos gubernamentales con el fin de promover el empoderamiento político y económico de las mujeres. | UN | يقدم صندوق المساواة بين الجنسين منحا مباشرة متعددة السنوات تصل إلى 3 ملايين دولار إلى المنظمات النسائية والوكالات الحكومية من أجل النهوض بتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا. |
h) Envío por correo de información sobre contratación a organizaciones de mujeres y asociaciones profesionales (aproximadamente 400 cartas por año) para determinar fuentes de candidatos calificados; actualización de listas de dirección en todo el mundo para el envío de información por correo (800 direcciones); | UN | )ح( ارسال معلومات عن التوظيف الى المنظمات النسائية والرابطات الفنية )حوالي ٤٠٠ رسالة في السنة( بغرض تحديد مصادر المرشحين المؤهلين؛ واستكمال قوائم العناوين في شتى أنحاء العالم )٨٠٠ عنوان(؛ |
344. Entre 2006 y 2014, la antigua Junta Nacional de Asuntos de la Juventud ha distribuido cada año 28 millones de coronas suecas a organizaciones de mujeres. | UN | 344- وقام المجلس الوطني لشؤون الشباب سابقا بتوزيع 28 مليون كرونا سويدية سنويا على المنظمات النسائية فيما بين عاميْ 2006 و 2014. |