ويكيبيديا

    "a otra parte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى طرف آخر
        
    • إلى مكان آخر
        
    • لمكان آخر
        
    • في مكان آخر
        
    • لمكان ما
        
    • لطرف آخر
        
    • إلى مكانٍ آخر
        
    • بطرف آخر
        
    • لمكان اخر
        
    • إلى أماكن أخرى
        
    • من طرف آخر
        
    • إلى جزء آخر
        
    • الى مكان آخر
        
    • لمكان أخر
        
    • لمكانٍ آخر
        
    La entidad productora había establecido un acuerdo mediante el cual el subproducto se exportaba a otra Parte para su destrucción. UN وقد أعدت الجهة المنتجة ترتيبات يتم بموجبها تصدير المنتج الثانوي الذي حصلت عليه إلى طرف آخر لتدميره.
    La entidad productora había establecido un acuerdo mediante el cual el subproducto se exportaba a otra Parte para su destrucción. UN وقد أعدت الجهة المنتجة ترتيبات يتم بموجبها تصدير المنتج الثانوي الذي حصلت عليه إلى طرف آخر لتدميره.
    Tan pronto el interés y los fondos de los fundadores de una red se desviaban a otra Parte, las estructuras permanecían, pero la actividad cesaba. UN وعندما حوَّل مؤسسو الشبكة اهتمامهم وأموالهم إلى مكان آخر ظلت الهياكل لكن الأعمال تلاشت.
    Y esto va a seguir sucediendo hasta que los vecinos y la policía incrementen la seguridad, y en ese momento los ladrones se van a ir a otra Parte. TED وسيظل ذلك يحدث حتى يشدد السكان والشرطة التدابير الأمنية، عندئذٍ، سينتقل السارقون إلى مكان آخر.
    Si no pueden hacer otra cosa que reírse, me dirigiré a otra Parte. Open Subtitles ان لم يكن باستطاعتك غير الضحك علىً, فيمكننى الذهاب لمكان آخر.
    También se sugirió que la frase se incorporase al comentario o a otra Parte del texto del proyecto de artículos si no se incluía en el artículo 16. UN وأشير أيضاً إلى إمكانية إدراج هذه العبارة في التعليق أو في مكان آخر في مشروع المواد في حالة عدم إدراجها في المادة 16.
    113. [Las RCE sólo podrán utilizarse a los efectos del cumplimiento y no podrán [reservarse para períodos futuros], comerciarse ni transferirse a otra Parte.] UN 113- [لا يمكن استخدام وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة إلا للامتثال ولا يمكن [إيداعها] أو تداولها أو نقلها إلى طرف آخر.]
    El productor había adoptado disposiciones de manera que las sustancias que agotan la capa de ozono capturadas se exportaban a otra Parte para su destrucción. UN ووضع المنتج ترتيبات يتم بمقتضاها تصدير المواد المستنفدة للأوزون التي تم جمعها إلى طرف آخر لتدميرها.
    El productor había adoptado disposiciones de manera que las sustancias que agotan el ozono capturadas se exportaban a otra Parte para su destrucción. UN ووضع المنتج ترتيبات يتم بمقتضاها تصدير المواد المستنفدة للأوزون التي تم جمعها إلى طرف آخر لتدميرها.
    Una reserva que sea efectiva con respecto a otra Parte en el tratado de conformidad con los artículos 19, 20 y 23: UN أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقا للمواد 19 و20 و 23:
    Una reserva que sea efectiva* con respecto a otra Parte en el tratado de conformidad con los artículos 19, 20 y 23: UN أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقا للمواد 19 و 20 و 23:
    Sin tirarla aquí. Id a otra Parte. Open Subtitles بدون رميها إلى هنا اذهبوا إلى مكان آخر والعبوا
    - Estoy llamando al barco. - Quiero irme a otra Parte. Open Subtitles أحاول أن أتصل بالمركب أريد أن أذهب إلى مكان آخر
    Escucha rojo porque no llevas tus cosas a otra Parte mejor. Open Subtitles أنت أيها الأحمر نحن نمرح هنا اذهب إلى مكان آخر
    Cuando vayas a deshacerte de esa tarjeta nuclear, envíala a otra Parte. No te preocupes. Open Subtitles اذا جاءتك فرصة التخلص من كارتك المشع ،ارسله إلى مكان آخر
    En cuanto empiezo a conocerles el jefe se los lleva a otra Parte. Open Subtitles ما إن تبدأ معرفتي بكم إلا ويعينكم المكتب الرئيسي لمكان آخر هذا صحيح
    Las próximas vacaciones debo ir a otra Parte. Open Subtitles العطلة القادمة يجب أن أذهب حقاً لمكان آخر
    Vamos, cariño. Vamos a divertirnos a otra Parte. Open Subtitles هيا بنا ياعزيزتى نكمل ترفيهنا في مكان آخر
    Aún si nos vamos a otra Parte, no nos iremos a ningún lado. Open Subtitles حتى إذا ذهبنا لمكان ما نحن لن نذهب لأي مكان
    En efecto, es corriente que un comprador autorice a otra Parte a pagar las mercaderías. UN وقد جرت العادة في الواقع أن يخوّل مشترٍ لطرف آخر بدفع ثمن البضاعة.
    O ellos vuelven, se va a otra Parte y los perdemos en el tráfico. Open Subtitles أو ربما يرجعوا و يذهبوا إلى مكانٍ آخر و نفقد أثرهم وسط الزحام
    No obstante, el que perpetre el delito debe estar vinculado a una de las partes en el conflicto y la víctima a otra Parte del conflicto o ser ciudadano de un Estado neutral. UN بيد أن المقترف يتعين أن يكون مرتبطا بأحد أطراف النزاع كما يتعين أن يكون المعتدى عليه مرتبطا بطرف آخر للنزاع أو أن يكون مواطنا لدولة محايدة.
    Así que la secuestró, la llevó a otra Parte, y luego regresó para tirar el cuerpo delante de su apartamento. Open Subtitles لذا اختطفها, أخذها لمكان اخر و من ثم اعادها كل تلك المسافة ليرمي جثتها امام مبنى شقتها
    No te lavas, vistes como un izquierdista, cuando el mundo va a otra Parte. Open Subtitles اللباس مثل فشل اليسار في حين أن الناس يذهبون إلى أماكن أخرى.
    20. (25) Toda unidad de reducción de las emisiones que una Parte adquiera a otra Parte de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6 se añadirá a la cantidad atribuida a la Parte adquirente10, 11. UN 20- (25) أي وحدات لخفض الانبعاثات يحتازها طرف من طرف آخر وفقاً لأحكام المادة 6 تضاف إلى الكمية المسندة للطرف المحتاز لهذه الوحدات(10،11).
    Sus padres decidieron trasladarse a otra Parte del país donde pudieran matricularla en una escuela privada. UN وقرر والداها الانتقال إلى جزء آخر من البلد حيث يمكنهما إلحاق بيا بمدرسة خاصة.
    Si quieres ir a otra Parte tienes que correr al menos el doble de rápido. Open Subtitles إذا كنت تريدين الذهاب الى مكان آخر عليك الركض على الأقل مرّتين أسرع
    y si usamos los imanes para desviar el asteroide... a otra Parte de la tierra? Open Subtitles ماذا لو أستعملنا المغنطة لجذب الجرم السماوي لمكان أخر و ليس بأتجاه الأرض
    "Si tienes tanta hambre ve a otra Parte a por el chocolate" Open Subtitles "وإذا كان جوعك شديداً للغاية" "أذهب لمكانٍ آخر لتجد الشكولاتة"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد