2.500 en línea Función 19: Prestación de servicios a otras entidades de las Naciones Unidas sobre una base plenamente reembolsable | UN | المهمة 19: تقديم الخدمات إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى على أساس السداد الكامل |
Función 19: Prestación de servicios a otras entidades de las Naciones Unidas sobre una base plenamente reembolsable. | UN | المهمة 19: تقديم الخدمات إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى على أساس السداد الكامل. |
A juicio de la OSSI, el Departamento debía evaluar diversas opciones, como la reestructuración de los centros conforme a criterios regionales, y elaborar normas sobre el cobro de los servicios prestados a otras entidades de las Naciones Unidas. | UN | ويرى المكتب أن الإدارة في حاجة إلى تقييم خيارات شتى، من قبيل إعادة تشكيل المراكز استنادا إلى أساس إقليمي، ووضع سياسة تستند إلى فرض رسوم على الخدمات المقدمة إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
La supresión de puestos debido al traslado de las operaciones de la misión a la zona oriental de la República Democrática del Congo y el traspaso de funciones a otras entidades de las Naciones Unidas | UN | إلغاء وظائف نتيجة لنقل عمليات البعثة إلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ونقل مهام إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
dólares EE.UU.) Adeudo a otras entidades de las Naciones Unidas | UN | مبالغ مستحقة لكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
En el contexto de ese enfoque, se llevará a cabo también la planificación del futuro traspaso de algunas funciones de carácter civil de la UNMIL a otras entidades de las Naciones Unidas a través del actual Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, marco estratégico integrado utilizado en Liberia. | UN | وسيوفر ذلك النهج أيضا ظروفا تمهد للتخطيط لنقل بعض مسؤوليات البعثة المتصلة بالمدنيين في نهاية المطاف إلى كيانات أخرى في الأمم المتحدة عن طريق إطار عمل الأمم المتحدة الحالي للمساعدة الإنمائية، وهو الإطار الاستراتيجي المتكامل المعتمد في ليبريا. |
Adeudado a otras entidades de las Naciones Unidas | UN | المبالغ المستحقة لكيانات أخرى في الأمم المتحدة |
Señaló que se mantendría un contingente de apoyo en Kuwait, con funciones de enlace y de apoyo a otras entidades de las Naciones Unidas. | UN | وقال إنه سيتم الاحتفاظ بوحدة دعم في الكويت، تتولى مهام الاتصالات، وتقدم الدعم إلى الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Cobro de los servicios prestados a otras entidades de las Naciones Unidas y participación de éstas en los gastos | UN | دال - فرض رسوم على الخدمات المقدمة إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى وتقاسم التكاليف |
A juicio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el Departamento de Información Pública debería determinar si la prestación de servicios a otras entidades de las Naciones Unidas tendría que ser parte del mandato del centro, y cuál sería el alcance de esos servicios. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن على إدارة شؤون الإعلام أن تدرس ما إذا كان تقديم خدمات إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى ينبغي أن يكون جزءا من ولاية المركز وإلى أي حد. |
En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión información sobre el tipo de apoyo que se proporciona a otras entidades de las Naciones Unidas en relación con los locales que ocupan. | UN | وزُوّدت اللجنة، بناء على استفسارها، بمعلومات عن نوع الدعم الذي قُدّم إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلّق بأماكن العمل. |
La Junta recomienda que la Administración asegure que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi mantenga su capacidad de ofrecer servicios comunes a otras entidades de las Naciones Unidas y obtenga una compensación justa por ellos. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة احتفاظ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بقدرته على تقديم الخدمات المشتركة إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى والحصول على تعويض مجز لقاءها. |
:: Retirada gradual, preparación para el envío, cesión a otras entidades de las Naciones Unidas o amortización de 10.446 artículos de tecnología de la información | UN | :: سحب 446 10 من مستلزمات تكنولوجيا المعلومات تدريجياً وإعدادها للنقل البحري وتسليمها إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى أو إلغاؤها |
En el contexto de ese enfoque se llevará a cabo la planificación del traspaso de algunas de las responsabilidades civiles de la UNMIL a otras entidades de las Naciones Unidas a través del actual Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, marco estratégico integrado utilizado en Liberia. | UN | كما أنه يوفر خلفية للتخطيط لنقل بعض المسؤوليات المتعلقة بالمدنيين لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في نهاية الأمر إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الحالي، وهو الإطار الاستراتيجي المتكامل المستخدم في ليبريا. |
El Centro Regional también se sumó a otras entidades de las Naciones Unidas para organizar diversas actividades sobre la promoción de la paz, la seguridad y el desarme en África, en particular foros sobre la paz, entrevistas en radio y televisión y presentaciones en público, durante los Días Internacionales de la Paz conmemorados en 2009 y 2010. | UN | كما انضم المركز الإقليمي إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في تنظيم عدد من الأنشطة في مجال تعزيز السلام والأمن ونزع السلاح في أفريقيا، بما في ذلك منتديات السلام، والمقابلات الإذاعية والتلفزيونية والعروض العامة، خلال الاحتفالات باليوم الدولي للسلام في عامي 2009و 2010. |
9. En el futuro, deberá incluirse en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz esta información, indicando también el tipo de servicios prestados a otras entidades de las Naciones Unidas y las sumas reembolsadas (ibíd., párr. 55). | UN | 9 - ينبغي مستقبلا إدراج معلومات تشمل نوع الخدمات المقدمة إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة والمبالغ المستردة، في ميزانيات عمليات حفظ السلام (المرجع نفسه، الفقرة 55). |
Información sobre el traspaso de responsabilidades a otras entidades de las Naciones Unidas, por ejemplo, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y otros, cuando la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste ponga fin a sus actividades | UN | معلومات عن تسليم المسؤوليات إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وغيرها، حين انتهاء مهمة مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي |
Cuentas por pagar Sumas adeudadas a otras entidades de las Naciones Unidas | UN | مبالغ مستحقة لكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
Sumas adeudadas a otras entidades de las Naciones Unidas | UN | مبالغ مستحقة لكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
Sumas adeudadas a otras entidades de las Naciones Unidas | UN | مبالغ مستحقة لكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
Se debe considerar la posibilidad de trasladar algunos proyectos operacionales a otras entidades de las Naciones Unidas, y de suspender algunos de ellos o proveer a su financiación con contribuciones extrapresupuestarias. | UN | وينبغي النظر في نقل بعض المشاريع التنفيذية إلى كيانات أخرى في الأمم المتحدة، ووقف/ضمان التمويل من التبرعات الخارجة عن الميزانية لبعض المشاريع التنفيذية. |
Cantidades adeudadas a otras entidades de las Naciones Unidas | UN | المبالغ المستحقة لكيانات أخرى في الأمم المتحدة |
La Comisión también está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Administración se cerciore de que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi mantenga su capacidad para ofrecer servicios comunes a otras entidades de las Naciones Unidas a cambio de una remuneración adecuada. | UN | وتوافق اللجنة أيضا على توصية المجلس بأن تكفل الإدارة أن يواصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تقديم الخدمات المشتركة إلى الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والحصول على تعويضات عادلة لهم. |
Las atribuciones, las cualificaciones revisadas y el procedimiento de selección del nuevo Secretario del CSA así como las modalidades para incluir en la Secretaría del CSA a otras entidades de las Naciones Unidas directamente relacionadas con la seguridad alimentaria y la nutrición se adjuntan en el Apéndice D. | UN | 62 - وترد في المرفق دال اختصاصات الأمين الجديد للجنة ومؤهلاته وإجراءات اختياره المعدلة وآليات الانضمام إلى أمانة اللجنة من جانب أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة ومعنية مباشرة بالأمن الغذائي والتغذية. |