ويكيبيديا

    "a otras misiones de mantenimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى بعثات أخرى لحفظ
        
    • إلى بعثات حفظ
        
    • في بعثات أخرى لحفظ
        
    • على بعثات حفظ
        
    • تدريب بعثات حفظ
        
    Los 238 vehículos de transporte terrestre, incluidos 39 vehículos blindados, se transferirán a otras misiones de mantenimiento de la paz o se venderán. UN وستنقل جميع مركبات النقل البري الـ 238 بما في ذلك 39 مركبة مدرعة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو تباع.
    Debido al desgaste normal, las unidades no están en condiciones de ser transferidas a otras misiones de mantenimiento de la paz; UN وبسبب البلى العادي، لم تعد الوحدات مناسبة للنقل إلى بعثات أخرى لحفظ السلام؛
    La antigüedad, el kilometraje y el estado de los vehículos los hacen inservibles para ser transferidos a otras misiones de mantenimiento de la paz; UN لم تعد المركبات صالحة للنقل إلى بعثات أخرى لحفظ السلام نظرا لقدمها والمسافات التي قطعتها وحالتها؛
    La retirada de su emplazamiento actual y su traslado de Camboya a otras misiones de mantenimiento de la paz no serían económicos. UN كما أن نقل هذه المولدات من موقعها الحالي في كمبوديا إلى بعثات حفظ سلم أخرى ليس من الكفاءة في التكاليف.
    Se ha preparado un plan para disponer los bienes y se han adoptado medidas para transferir los excedentes a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وأعدت خطة للتصرف في الأصول واتخذت إجراءات لتحويل الأصول الفائضة إلى بعثات حفظ السلام الأخرى.
    Durante la mayor parte de la evacuación, el personal de la OSSI fue reasignado temporalmente a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وخلال معظم فترة الإجلاء، أوكلت لموظفي المكتب مهام مؤقتة في بعثات أخرى لحفظ السلام.
    La metodología de evaluación de los riesgos adoptada experimentalmente en la UNMIK será aplicada a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وستطبق منهجية تقييم المخاطر التي جُربت في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو على بعثات حفظ السلام الأخرى.
    También se redujeron costos por la transferencia directa de bienes de la Misión a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN كذلك خفضت التكاليف بنقل موجودات البعثة مباشرة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام.
    Dicho equipo ya no era necesario y no era rentable trasladarlo a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN ولم تكن هناك حاجة إضافية إلى المعدات ولم يكن نقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أمراً فعال الكلفة.
    El examen también detectó vehículos que ya no eran necesarios en la misión, que fueron declarados excedentes y trasladados a otras misiones de mantenimiento de la paz UN كما حدد الاستعراض المركبات التي لم تعد البعثة بحاجة إليها فاعتبرت مركبات ' فائضة` ونُقلت إلى بعثات أخرى لحفظ السلام
    El reacondicionamiento extenso de vehículos de propiedad de la UNAMIR antes de su envío a otras misiones de mantenimiento de la paz produjo necesidades adicionales de 47.600 dólares en relación con piezas de repuesto, reparaciones y conservación. UN وأدت عملية التجديد المكثفة للمركبات المملوكة للبعثة، قبل شحنها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام، إلى احتياجات إضافية بلغت ٦٠٠ ٤٧ دولار تحت بند قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة.
    Aunque muchos integrantes de la misión permanecieron en Darwin hasta que se reanudaron las actividades en Timor Oriental, otros fueron transferidos a otras misiones de mantenimiento de la paz o fueron repatriados al vencer sus contratos. UN ورغم بقاء الكثيرين منهم في داروين لحين استئناف الأنشطة في تيمور الشرقية، فإن عددا منهم نُقل إلى بعثات أخرى لحفظ السلام، أو أعيدوا إلى أوطانهم، أو انتهت مدة عقودهم.
    Sin embargo, la mayoría de estos vehículos fueron transferidos directamente a otras misiones de mantenimiento de la paz para cubrir necesidades operacionales urgentes, con lo cual algunos recursos no se utilizaron. UN غير أن معظم المركبات نقلت مباشرة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام لتلبية الاحتياجات التشغيلية الملحة، مما أدى إلى بقاء موارد غير مستخدمة.
    Sin embargo, la mayoría de los recursos no se utilizaron porque el equipo estaba en mejor estado que el previsto y fue transferido a otras misiones de mantenimiento de la paz y no a la Base Logística, lo cual arrojó un saldo no utilizado en esta partida. UN غير أن معظم الموارد لم يُستخدم لأن المعدات كانت أفضل حالا من المتوقع وبدل أن تنقل هذه المعدات إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، نُقلت إلى بعثات أخرى لحفظ السلام، مما أدى إلى فرق مالي غير منفق في إطار هذا البند.
    Algunos activos fueron enviados a otras misiones de mantenimiento de la paz o a la BLNU para su almacenamiento y su uso futuro. UN وتم شحن بعض الأصول إلى بعثات حفظ السلام الأخرى أو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لتخزينها واستخدامها في المستقبل.
    Algunos activos se enviaron a otras misiones de mantenimiento de la paz o a la BLNU para uso futuro. UN وتم شحن بعض الأصول إلى بعثات حفظ سلام أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لاستخدامها في المستقبل.
    Además, la OSSI recomendó que el Departamento asegurara que los oficiales involucrados no fueran asignados en el futuro a otras misiones de mantenimiento de la paz y que se tomaran medidas apropiadas contra los intérpretes del contingente. UN وعلاوة على ذلك، أوصـى المكتب بأن تكفل الإدارة عدم تنسيـب الضباط المعنيـين إلى بعثات حفظ السلام في المستقبل، وكذلك اتخاذ الإجراءات المناسبـة ضـد المترجمين الشفويين التابعيـن للوحدة.
    Las oficinas regionales de Entebbe y Kinshasa, junto con los ombudsman y mediadores a petición, y las visitas periódicas y especiales a otras misiones de mantenimiento de la paz resultan esenciales para que la Oficina pueda responder de manera oportuna a los conflictos. UN ويعد الفرعان الإقليميان الموجودان في عنتيبي وكينشاسا، اللذان يكمّلهما توفير خدمات أمناء المظالم والوساطة قيد الطلب، وكذلك الزيارات الدورية والمخصصة التي تتم إلى بعثات حفظ السلام الأخرى، ضروريين لإكساب المكتب القدرة على معالجة المنازعات في الوقت المناسب.
    Además, teniendo en cuenta la necesidad actual de personal en el mundo, es muy probable que la mayoría de los funcionarios se volverán asignar a otras misiones de mantenimiento de la paz donde pueden seguir utilizando sus conocimientos. UN ومن المحتمل أيضا إلى حد كبير في ضوء احتياجات التوظيف الحالية العالمية إعادة انتداب أغلب الموظفين للعمل في بعثات أخرى لحفظ السلام حيث يمكن الاستمرار في استخدام مهاراتهم.
    Los objetivos principales del programa de capacitación son mejorar las perspectivas de empleo del personal una vez que concluya la liquidación administrativa de la Misión y facilitar su reasignación a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج التدريبي في تيسير فرص حصول الموظفين على العمل عند إكمال التصفية الإدارية للبعثة وتسهيل إعادة تكليفهم بالعمل في بعثات أخرى لحفظ السلام.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Secretaría examine las circunstancias que causaron esas deficiencias y que la experiencia obtenida se aplique a otras misiones de mantenimiento de la paz, junto con las recomendaciones de la Junta. UN وتوصي اللجنة بأن تبحث اﻷمانة العامة الظروف التي أدت الى وقوع هذه الهفوات، وأن تطبق الدروس المستفادة من ذلك على بعثات حفظ السلام اﻷخرى، جنبا الى جنب مع توصيات المجلس.
    La FPNUL seguirá dirigiendo las iniciativas regionales de capacitación prestando apoyo en ese ámbito a otras misiones de mantenimiento de la paz y entidades de las Naciones Unidas en la región. UN 19 - وستواصل القوة المؤقتة قيادة جهود التدريب على الصعيد الإقليمي من خلال توفير الدعم في مجال تدريب بعثات حفظ السلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد