ويكيبيديا

    "a otras organizaciones que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى منظمات أخرى
        
    • مع المنظمات الأخرى التي
        
    • المنظمات الأخرى المعنية
        
    • إلى المنظمات الأخرى
        
    Las comunidades también pueden recurrir a otras organizaciones que proporcionan asesoramiento para atajar el problema de los lover boys. UN ويمكن للمجتمعات أيضا أن تلجأ إلى منظمات أخرى تقدم النصح بشأن التعامل مع العاشق.
    1.10 El Comité contra el Terrorismo es consciente de que la Arabia Saudita puede haber abarcado alguno o todos los puntos de los párrafos precedentes en informes o cuestionarios remitidos a otras organizaciones que se encargan del control de las normativas internacionales. UN ■ تدرك اللجنة أن المملكة العربية السعودية قد تكون تناولت كلا أو بعضا من هذه النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    El Comité contra el Terrorismo comprende que quizá Nueva Zelandia ha tratado algunos o todos los puntos señalados en los párrafos precedentes en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que se ocupan del seguimiento de las normas internacionales. UN تدرك اللجنة احتمال أن تكون نيوزيلندا قد غطت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات مقدمة إلى منظمات أخرى تعكف على مراقبة المعايير الدولية.
    También se consultaría a otras organizaciones que desarrollaran actividades pertinentes en este sector. UN كما سيتم التشاور مع المنظمات الأخرى التي تضطلع بأنشطة ذات صلة في هذا القطاع.
    12. La reconocida serie de capacitación profesional es un instrumento importante para la enseñanza y el aprendizaje, cuyo objeto principal es apoyar las actividades de capacitación del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado y asistir a otras organizaciones que enseñan los derechos humanos a grupos profesionales. UN وقد وضعت هذه السلسلة في الأساس لدعم أنشطة التدريب في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وكذلك لمساعدة المنظمات الأخرى المعنية بتثقيف المجموعات المهنية في مجال حقوق الإنسان.
    1.18 El Comité es consciente de que Tonga puede haber respondido a algunos o a todos los puntos a los que se hacía referencia a los párrafos anteriores en los informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que se encargan de la supervisión de la aplicación de las normas internacionales. UN 1-18 لجنة مكافحة الإرهاب على علم بأن تونغا ربما غطت بعض أو كل النقاط الواردة في الفقرات السابقة في التقارير أو الاستبيانات المقدمة إلى المنظمات الأخرى والمتعلقة برصد المعايير الدولية.
    El Comité contra el Terrorismo es consciente de que es posible que el Pakistán haya tratado total o parcialmente los puntos de los párrafos precedentes en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que se encargan de la supervisión de las normas internacionales. UN تُدرك اللجنة أن باكستان قد تكون قد غطت جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في التقارير أو الاستبيانات المرسلة إلى منظمات أخرى المشاركة في رصد المعايير الدولية.
    En consecuencia, un número cada vez mayor de organizaciones preferían concentrarse en sus actividades fundamentales y subcontratar una serie de servicios auxiliares a otras organizaciones que podían prestarlos con más eficacia y menor costo. UN ونتيجة لذلك، بات عدد متزايد من المنظمات يختار التركيز على أنشطته الأساسية بإيكال مجموعة من الأنشطة الثانوية إلى منظمات أخرى يمكنها إنجازها بجدوى أعلى وتكلفة أقل.
    1.16 El Comité contra el Terrorismo es consciente de que Kuwait puede haber abordado alguno o todos los puntos de los párrafos anteriores en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que se ocupen de la supervisión de las normas internacionales. UN - تدرك اللجنة أن الكويت قد تكون غطت بعض أو كل النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى معنية في رصد المعايير الدولية.
    1.10 El Comité contra el Terrorismo es consciente de que quizás la República de Corea haya abarcado a alguna o todas las cuestiones mencionadas en los párrafos precedentes de los informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que participan en la supervisión de las normas internacionales. UN 1-10 تدرك اللجنة أن جمهورية كوريا قد تكون تناولت بعضا أو كلا من النقاط الواردة في الفقرات السالفة في تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى تشارك في مراقبة المعايير الدولية.
    1.11 El Comité es consciente de que el Paraguay pueda haber explicado alguna o todas las cuestiones que se le han planteado a los párrafos anteriores en los informes o cuestionarios remitidos a otras organizaciones que se encarguen de supervisar el cumplimiento de las normas internacionales. UN 1-11 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن باراغواي ربما غطت بعض أو جميع النقاط في الفقرات السابقة والواردة في التقارير أو الاستبيانات مقدمة إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    3. El Comité contra el Terrorismo es consciente de que Cuba puede haber abordado algunos o todos los aspectos tratados en los párrafos precedentes en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que se ocupan de supervisar las normas internacionales. UN 3 - نما إلى علم لجنة مكافحة الإرهاب أن كوبا قد تكون تناولت بعض أو جميع الجوانب التي تطرقت إليها الفقرات السابقة ضمن تقارير أو استبيانات مقدمة إلى منظمات أخرى تعنى بمراقبة تطبيق القواعد الدولية.
    1.16 El Comité no ignora que Namibia puede haber abarcado algunos o todos los puntos señalados en los párrafos precedentes en informes presentados a otras organizaciones que intervienen en la vigilancia de las normas internacionales, o en las respuestas a cuestionarios remitidos por éstos. UN 1-16 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب بأن ناميبيا قد تكون قد غطت بعض أو كل النقاط في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى مشاركة في رصد المعايير الدولية.
    :: El Comité contra el Terrorismo es consciente de que Singapur puede haber cubierto algunos o todos los puntos mencionados en los párrafos precedentes en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que participan en la supervisión del cumplimento de las normas internacionales. UN الفقرة الفرعية 1-17: :: ربما تكون سنغافورة قد تناولت بعض الأسئلة الواردة في الفقرات السابقة أو جميعها في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    1.16 El Comité contra el Terrorismo es sabedor de que Mauricio acaso se haya referido a los puntos señalados en los párrafos precedentes, en todo o en parte, en los informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que intervienen en la supervisión de las normas internacionales. UN 1-16 تعلم لجنة مكافحة الإرهاب أن موريشيوس ربما تكون قد تناولت بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة أو جميعها في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    21. El Comité contra el Terrorismo es consciente de que Indonesia pueda haber tratado ya la totalidad o una parte de los temas de los párrafos anteriores en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que participan en la vigilancia de la normativa internacional. UN 21 - تـدرك اللجنة أن إندونيسيا ربما تكون قد تناولت بعض النقاط المذكورة في الفقرات السابقة أو تناولتها كلها في تقارير أو ردود على استبيانات قـُـدمت إلى منظمات أخرى معنيـة برصد المعايـير الدولية.
    El Comité tiene conciencia de que Malasia puede haber contestado algunas o todas las preguntas planteadas en los párrafos precedentes en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que supervisan la aplicación de normas internacionales. UN 11 - تعلم لجنة مكافحة الإرهاب أن ماليزيا ربما تكون قد غطت بعض أو كل النقاط في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى تشارك في رصد المعايير الدولية.
    1.17 El Comité contra el Terrorismo es consciente de que Seychelles puede haber abarcado algunos o todos los temas contenidos en los párrafos precedentes en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que participan en la supervisión de las normas internacionales. UN 1-17 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن سيشيل ربما تكون قد غطت بعض أو جميع النقاط في الفقرات السابقة، من خلال تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى تعمل على رصد المعايير الدولية.
    También se consultaría a otras organizaciones que desarrollaran actividades pertinentes en este sector. UN كما سيتم التشاور مع المنظمات الأخرى التي تضطلع بأنشطة ذات صلة بهذا القطاع.
    También se consultaría a otras organizaciones que desarrollaran actividades pertinentes en este sector. UN وسيتم التشاور أيضا مع المنظمات الأخرى التي تضطلع بأنشطة ذات صلة بهذا القطاع.
    Las Naciones Unidas, la OIT, el PMA, el PNUD, el UNICEF y la UNOPS se han esforzado mucho para introducir la gestión del riesgo, y algunos ejemplos notables de esos esfuerzos se han incluido en el presente documento con el fin de darlos a conocer a otras organizaciones que tuvieran previsto realizar actividades de GRI. UN وقد بذل كل من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي) واليونيسيف والأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأغذية العالمي جهوداً جبارة لاعتماد إدارة المخاطر، وترد في هذا التقرير بعض الأمثلة البارزة في هذا الصدد لتقاسم المعرفة مع المنظمات الأخرى التي تخطط لعمليات تجريب إدارة المخاطر المؤسسية.
    80. En la redacción de los informes del Gobierno, los ministerios y organismos competentes preparan la documentación necesaria sobre las cuestiones que les conciernen y el Ministerio de Relaciones Exteriores la incorpora en un informe que presenta al Secretario General de las Naciones Unidas y a otras organizaciones que corresponda. UN 80- وعند إعداد التقارير الحكومية، تقوم الوزارات والوكالات المعنية بالأعمال التحضيرية اللازمة بشأن القضايا التي تدخل في مجال اختصاصها، وتدرج وزارة الشؤون الخارجية هذه القضايا في تقرير وتقدمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى المنظمات الأخرى المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد