ويكيبيديا

    "a participar como" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمشاركة بصفة
        
    • في الاشتراك بصفة
        
    • على المشاركة بصفة
        
    Entidades que han recibido una invitación permanente a participar como observadores en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General y que mantienen misiones de observadores permanentes en la Sede UN كيانات تتلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وعمــل الجمعيـة العامة وتبقي على بعثات مراقبة دائمة في المقر
    Otras entidades que han recibido una invitación permanente a participar como observadores en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General y que mantienen oficinas permanentes en la Sede UN كيانات أخرى تتلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب فــي دورات وعمــل الجمعيــة العامـة وتبقي على مكتب دائم في المقر
    Entidades que han recibido una invitación permanente a participar como observadores en los período de sesiones y en la labor de la Asamblea General y que mantienen misiones de observadores permanentes en la Sede UN كيانات تتلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة ولها بعثات مراقبة دائمة في المقر:
    La Conferencia podrá invitar a otras entidades y organizaciones internacionales y regionales a participar como observadores por recomendación de la Mesa. UN ويجوز للمؤتمر، بناء على توصية المكتب، أن يدعو هيئات ومنظمات دولية واقليمية أخرى للمشاركة بصفة مراقبين.
    Los representantes designados por organizaciones que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas con sus auspicios tendrán derecho a participar como observadores, sin derecho a voto, en las deliberaciones de la Conferencia, su Comisión Principal y, cuando proceda, cualquiera de los grupos de trabajo. UN المادة ٦٥ للممثلين الذين تسميهم المنظمات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة برعاية الجمعية العامة الحق في الاشتراك بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر ولجنته الرئيسية وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اﻷفرقة العامة.
    Sería conveniente seguir dialogando con los Estados que no son partes en función de cada caso y, a la espera de que se adhieran a la Convención, debería animárseles a participar como observadores en las reuniones relacionadas con ella y a aplicar voluntariamente sus disposiciones. UN وينبغي مواصلة مفاتحة الدول غير الأطراف على أساس كل حالة على حدة. وفي انتظار انضمام الدول إلى الاتفاقية، ينبغي تشجيعها على المشاركة بصفة مراقب في اجتماعات الاتفاقية وعلى التطوع بتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Entidad que ha recibido una invitación permanente a participar como observadora en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General UN كيان تلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة
    Otra entidad que ha recibido una invitación permanente a participar como observador en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General UN كيان آخر تلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة
    También se invitó a Israel a participar como observador en el proceso subregional del anexo IV. UN كما أن إسرائيل دُعيت للمشاركة بصفة مراقب في العملية دون الإقليمية في إطار المرفق الرابع.
    Las Oficinas de Estadística de las Comunidades Europeas y de la Comisión Económica para Europa fueron invitadas a participar como observadoras. UN ووجهت الدعوة إلى المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والمكتب الإحصائي للجنة الاقتصادية لأوروبا للمشاركة بصفة مراقب.
    Es importante que los contactos esporádicos actuales entre ambas se produzcan de forma más regular y ordenada. Por consiguiente, estamos seguros de que la Asamblea General apoyará la solicitud de que se invite a la Comunidad a participar como observadora en las labores de la Asamblea. UN ومن المهم أن تعطى الاتصالات المتقطعة القائمة بينهما حاليا أساسا دائمة وأكثر انتظاما، ولهذا فإننا على اقتناع بأن الجمعية العامة ستؤيد طلب الرابطة في أن تدعى للمشاركة بصفة مراقب في أعمال الجمعية.
    El Presidente informa a la Asamblea de que las organizaciones y entidades que hayan recibido una invitación permanente a participar como observadores en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General pueden participar en el vigésimo quinto período extraordinario de sesiones como observadores. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المنظمات والكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في الدورات وفي أعمال الجمعية العامة يمكنها أن تشارك في الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين بصفة مراقب.
    El hecho de que se haya establecido un diálogo social entre los trabajadores, los gestores y el Gobierno, y el hecho de que el Gobierno tenga previsto invitar al sindicato de trabajadores a participar como observador en la junta sobre el salario mínimo constituyen un paso positivo. UN وإقامة حوار اجتماعي فيما بين العاملين والمدراء والحكومة وقيام الحكومة بدعوة اتحاد العمال للمشاركة بصفة مراقب في المجلس المعني بالحد الأدنى للأجر تمثل تطوراً إيجابياً.
    La invitación que hizo en 2009 la Organización Mundial de la Salud a Taiwán a participar como observador no solo ha propiciado el avance de la medicina mundial, incluso con respecto a las enfermedades no transmisibles, sino que también sirve como modelo para su participación más amplia en otras organizaciones clave. UN إن الدعوة التي وجهتها منظمة الصحة العالمية في عام 2009 لتايوان للمشاركة بصفة مراقب لم تعد بالفائدة فحسب على التقدم العالمي في مجال الطب، بما في ذلك بشأن الأمراض غير المعدية، وإنما يمكن اعتبارها أيضا نموذجا فعالا لزيادة مشاركة تايوان في المنظمات الأساسية الأخرى.
    El Comité reconoció el interés de Zimbabwe en formar parte del Comité, en consecuencia invitó a Zimbabwe a participar como invitado en sus debates. UN وأحاطت اللجنة علما بما أبدته زمبابوي من اهتمام بالانضمام إلى اللجنة، وعليه، وجهت الدعوة إلى زمبابوي للمشاركة بصفة ضيف في مناقشات اللجنة المعنية بالاستعراض.
    Personas invitadas a participar como oradores principales o ponentes Lista de documentos UN الأفراد الذين وجهت إليهم الدعوة للمشاركة بصفة متكلم رئيسي و/أو عضو في فريق
    6. Además, asistió al período de sesiones la Santa Sede, Estado no miembro que había recibido una invitación permanente a participar como observador en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General. UN 6- وحضرت الدورة دولة غير عضو تلقَّت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها: الكرسي الرسولي.
    Los países de la ASEAN han decidido invitar a representantes de Camboya, Laos, Myanmar y Hong Kong, así como del PNUFID y de la Interpol a participar como observadores en las reuniones que celebren para examinar el problema de las drogas. UN وقد قررت بلدان الرابطة دعوة ممثلي كمبوديا ولاوس وميانمار وهونغ كونغ فضلا عن ممثلي برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والشرطة الجنائية الدولية للمشاركة بصفة مراقب في تلك الاجتماعات المتعلقة بمسألة المخدرات.
    C. Entidades que han recibido una invitación permanente a participar como observadores en los períodos de sesiones y los trabajos de la Asamblea General y que mantienen misiones permanentes de observación en la Sede UN جيم - الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة ملاحظ في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها بعثة مراقِبة دائمة في المقر
    Los representantes designados por organizaciones que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas con sus auspicios tendrán derecho a participar como observadores, sin derecho de voto, en las deliberaciones de la Conferencia, su Comisión Principal y, cuando proceda, cualquier otro comité o grupo de trabajo. UN للممثلين الذين تسميهم المنظمات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها الحق في الاشتراك بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اللجان أو اﻷفرقة العاملة اﻷخرى.
    Los representantes designados por organizaciones que han recibido una invitación permanente de la Asamblea General para participar en las reuniones y en los trabajos de todas las conferencias internacionales convocadas con sus auspicios tendrán derecho a participar como observadores, sin derecho de voto, en las deliberaciones de la Conferencia, su Comisión Principal y, cuando proceda, cualquier otro comité o grupo de trabajo. UN للممثلين الذين تسميهم المنظمات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها الحق في الاشتراك بصفة مراقب، دون التمتع بحق التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اللجان أو اﻷفرقة العاملة اﻷخرى.
    Sería conveniente seguir dialogando con los Estados que no son partes en función de cada caso y, a la espera de que se adhieran a la Convención, debería animárseles a participar como observadores en las reuniones relacionadas con la Convención y a aplicar voluntariamente sus disposiciones. UN وينبغي مواصلة مفاتحة الدول غير الأطراف على أساس كل حالة على حدة. وفي انتظار انضمام الدول إلى الاتفاقية، ينبغي تشجيعها على المشاركة بصفة مراقب في اجتماعات الاتفاقية وعلى التطوع بتنفيذ أحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد