ويكيبيديا

    "a participar en la dirección de los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المشاركة في إدارة
        
    • في المشاركة في تسيير
        
    • في المشاركة في ادارة
        
    Artículo 25 - Derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos, a votar y ser elegido UN المادة ٥٢: الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة والتصويت والانتخاب
    Artículo 55: Derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos UN المادة 55 الحق في المشاركة في إدارة الدولة
    Cuestiones de fondo: Derecho de acceso a los tribunales - Derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos UN المسائل الموضوعية: الحق في التقاضي أمام المحاكم، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    Además de que el derecho de los ciudadanos a participar en la dirección de los asuntos públicos mediante las elecciones es en sí mismo un derecho humano, para su ejercicio efectivo se requiere el disfrute de otros derechos protegidos internacionalmente. UN ٣٩ - وباﻹضافة إلى كون حق المواطنين في المشاركة في تسيير الشؤون العامة عن طريق الانتخابات أحد حقوق اﻹنسان، فإنه يتطلب، لكي يمارس على نحو ذي معنى، التمتع بعدد من الحقوق اﻷخرى المحمية دوليا.
    Además, la asignación de un volumen considerable de fondos públicos únicamente a un partido político es contraria al artículo 25 y al derecho de todos los ciudadanos a participar en la dirección de los asuntos públicos. UN كما أن إعطاء مبالغ ضخمة من الأموال العامة إلى حزب سياسي واحد يخالف المادة 25 ويتعارض من حق الجميع في المشاركة في تسيير الشؤون العامة.
    Con esta garantía se reconoce a todos los ciudadanos, sea cual fuere su raza, origen, color, religión o sexo, el derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por conducto de representantes libremente elegidos. UN ويكفل هذا الضمان لجميع المواطنين، بغض النظر عن العرق أو الأصل أو اللون أو الدين أو نوع الجنس، الحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة، إما بصورة مباشرة أو عن طريق ممثلين مختارين اختياراً حراً.
    Derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos UN الحق في المشاركة في ادارة الشؤون العامة
    La libertad de reunión y asociación y el derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos UN حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    Cuestiones de fondo: Derecho a vivir en un entorno sano, derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos UN المسائل الموضوعية: الحق في العيش في بيئة صحية، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    La libertad de reunión y asociación y el derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos UN حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    Comprende el derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos, el derecho a votar y ser elegidos y el derecho a tener acceso a las funciones públicas. UN فهو يشمل حق الفرد في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وفي أن ينتخب ويُنتخب، وفي أن يتقلد الوظائف العامة في بلده.
    Comprende el derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos, el derecho a votar y ser elegidos y el derecho a tener acceso a las funciones públicas. UN فهو يشمل حق الفرد في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وفي أن ينتخب ويُنتخب، وفي أن يتقلد الوظائف العامة في بلده.
    77. La Misión ha recibido tres denuncias cuya verificación ha establecido que no se afectaron los derechos específicamente políticos, como el derecho a elegir y ser electo, a participar en la dirección de los asuntos públicos o el de acceder a funciones públicas. UN ٧٧ - تلقت البعثة ثلاثة بلاغات أثبت التحقق منها أنها لا تمس بالتحديد حقوقا سياسية مثل حق المرء في الانتخاب وفي ترشيح نفسه في الانتخابات، وحقه في المشاركة في إدارة الشؤون العامة أو تولي الوظائف العامة.
    Así, el derecho civil a participar en la dirección de los asuntos públicos está previsto en el párrafo 1 del artículo 32, en el cual, aunque no se indica que los representantes se " elegirán libremente " , del contexto de otras disposiciones de la Constitución se desprende que esta es la intención. UN فالحق المدني في المشاركة في إدارة الشؤون العامة تنص عليه المادة ٢٣ فقرة ١ وعلى الرغم من عدم ورود حكم ضمن أحكام أخرى من الدستور تنص على حرية انتخاب الممثلين، فإن هذا المعنى هو المقصود من هذه المادة.
    Dadas las circunstancias, el Comité estimó que los autores no habían fundamentado, a los fines de la admisibilidad, que se hubiese violado su derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos. UN واعتبرت اللجنة في هذه الظروف أن أصحاب البلاغ لم يثبتوا، لأغراض المقبولية، انتهاك حقهم في المشاركة في تسيير الشؤون العامة.
    5. Derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos UN 5- الحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة
    El marco normativo internacional de derechos humanos comprende el derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos19. UN 40 - ويتضمن الإطار المعياري الدولي لحقوق الإنسان الحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة(19).
    12. En su 57º período de sesiones, el Comité aprobó la Observación general Nº 25 (57) relacionada con el artículo 25 del Pacto (derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos). UN ٢١- واعتمدت اللجنة في دورتها السابعة والخمسين التعليق العام رقم ٥٢)٧٥( المتعلق بالمادة ٥٢ من العهد )الحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة(.
    10. Con respecto a la aplicación del artículo 25 del Pacto, concerniente al derecho de los ciudadanos a participar en la dirección de los asuntos públicos, la delegación iraquí se remite a los párrafos 79 a 83 del informe, donde se exponen las novedades surgidas en el país desde la presentación del tercer informe periódico. UN ٠١- وفيما يتعلق بإعمال المادة ٥٢ من العهد بشأن حق المواطنين في المشاركة في تسيير الشؤون العامة أعلن أن الوفد العراقي يحيل إلى الفقرات من ٩٧ إلى ٣٨ من التقرير التي تبين ما سُجﱢل في البلد من وقائع جديدة منذ تقديم التقرير الدوري الثالث.
    67. Suecia señaló que, si bien Madagascar había ratificado las principales convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas, el clima político de malestar y agitación seguía siendo motivo de preocupación, en especial en relación con el derecho de todas las personas a participar en la dirección de los asuntos públicos. UN 67- وأشارت السويد إلى أنه على الرغم من قيام مدغشقر بالتصديق على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان، فإن الاضطرابات والقلاقل السياسية لا تزال مصدر قلق، ولا سيما فيما يتعلق بحق جميع الأشخاص في المشاركة في تسيير الشؤون العامة.
    200. El período abarcado por el informe se ha caracterizado por la introducción de importantes cambios positivos para el ejercicio del derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes elegidos democráticamente. UN ٠٠٢- اتسمت فترة التقرير بتغييرات جوهرية الى اﻷحسن في تنفيذ الحق في المشاركة في ادارة الشؤون العامة، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، عن طريق وسط العمليات الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد