ويكيبيديا

    "a partidos políticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الأحزاب السياسية
        
    • في الأحزاب السياسية
        
    • إلى أحزاب سياسية
        
    • في أحزاب سياسية
        
    • لﻷحزاب السياسية
        
    • إلى حزب سياسي
        
    • بالأحزاب السياسية
        
    • من الأحزاب السياسية
        
    • إلى الأحزاب والنسبة
        
    El derecho a afiliarse a partidos políticos y expresar opiniones políticas UN الحق في الانضمام إلى الأحزاب السياسية والتعبير عن الآراء السياسية:
    ii) Habida cuenta de este principio, la Asociación Nacional de Magistrados debe analizar seriamente si la participación de los magistrados en política y su afiliación a partidos políticos son compatibles con el principio Nº 8 de los Principios básicos. UN `2` وينبغي للرابطة الوطنية للقضاة أن تنظر جدياً، في ضوء هذا المبدأ، فيما إذا كانت مشاركة القضاة في الحياة السياسية وانضمامهم إلى الأحزاب السياسية لا يتعارضان مع المبدإ 8 من هذه المبادئ الأساسية؛
    Los extranjeros no pueden afiliarse a partidos políticos ni otras asociaciones de índole parecida. UN ولا يمكن للأجانب الانخراط في الأحزاب السياسية أو ما شابهها من المنظمات.
    En estos años también cabe señalar el incremento del número de mujeres afiliadas a partidos políticos. UN وبالنسبة لهذه السنوات، ينبغي أيضا الإشارة إلى زيادة عضوية النساء في الأحزاب السياسية.
    vii) Prohibir las milicias privadas o pertenecientes a partidos políticos; UN ' ٧` حظر تكوين الميليشيات الخاصة أو المنتمية إلى أحزاب سياسية.
    No hay consecuencias políticas, porque los jueces no pueden afiliarse a partidos políticos. UN وليس هناك أية عواقب سياسية مترتبة على ذلك، حيث إنه لا يجوز للقضاة أن يكونوا أعضاء في أحزاب سياسية.
    No se proporcionaba apoyo gubernamental a partidos políticos ni a las mujeres por su participación. UN وقالت إن الحكومة لا تقدم أي دعم، لا لﻷحزاب السياسية ولا للمرأة، فيما يتعلق باشتراكها.
    Por ejemplo, dichas personas no tienen derecho a afiliarse a partidos políticos. UN فلا يجوز لهم مثلاً الانضمام إلى حزب سياسي.
    Aunque nada prohíbe que ejerzan su derecho a votar, no pueden afiliarse a partidos políticos. UN وبينما لا توجد حواجز تحول دون ممارستهم لحق التصويت، فإنهم لا يستطيعون الانضمام إلى الأحزاب السياسية.
    Sólo los nacionales de Estonia pueden pertenecer a partidos políticos. UN ولا يحق لغير المواطنين الإستونيين الانضمام إلى الأحزاب السياسية.
    Altercados entre organizaciones de jóvenes afiliados a partidos políticos han provocado lesiones graves y algunas muertes. UN وأسفرت الاشتباكات التي وقعت بين منظمات شبابية منتسبة إلى الأحزاب السياسية عن وقوع إصابات خطيرة وعدد من الوفيات.
    42. La prohibición de afiliarse a partidos políticos se aplica a los funcionarios y a los magistrados. UN 42- وأضاف السيد كيم أن حظر الانضمام إلى الأحزاب السياسية يطبق على موظفي الحكومة والقضاة.
    Además, la independencia del poder judicial se ve comprometida por la afiliación de jueces y fiscales a partidos políticos y por la injerencia del poder ejecutivo en los asuntos judiciales, mediante circulares y órdenes. UN ومما يعوق استقلال السلطة القضائية أيضا انتماء القضاة والمدعين العامين إلى الأحزاب السياسية وتدخل هذه الأحزاب في المسائل القضائية من خلال الرسائل التعميمية والأوامر الصادرة عن الجهاز التنفيذي.
    Formula las mismas preguntas en cuanto a la participación de la mujer en la administración pública o su pertenencia a partidos políticos. UN وتنطبق نفس المسائل على مشاركة المرأة في الحياة العامة والعضوية في الأحزاب السياسية.
    Esa labor contribuyó a aumentar la cohesión de las organizaciones de mujeres, así como de las mujeres afiliadas a partidos políticos. UN وساهمت العملية المذكورة في تعزيز تماسك المنظمات النسائية والنساء الأعضاء في الأحزاب السياسية.
    239. Actualmente no se dispone de datos desglosados por sexo sobre el porcentaje de mujeres afiliadas a partidos políticos. UN 239- لا يوجد حالياً بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن النسبة المئوية من النساء اللاتي يعملن كأعضاء في الأحزاب السياسية.
    En particular, investigó diversos asesinatos de personas afiliadas a partidos políticos. UN وأجرى المكتب بالخصوص تحقيقات في عدد من الاغتيالات التي طالت أفراداً ينتمون إلى أحزاب سياسية.
    Los miembros del comité pertenecen a partidos políticos diversos. UN وينتمي أعضاء اللجان إلى أحزاب سياسية متنوعة.
    Entre las personas detenidas figuraban profesores universitarios, hombres de negocios, abogados, estudiantes, ingenieros, médicos y conocidos adherentes a partidos políticos proscritos. UN وكان من بين من قبض عليهم محاضرون بالجامعات ورجال أعمال ومحامون وطلاب ومهندسون وأطباء وأفراد معروفون بانتمائاتهم إلى أحزاب سياسية محظورة.
    Según la Federación Internacional de Helsinki, en algunos casos los jueces se han opuesto al derecho a convocar testigos de la defensa afiliados a partidos políticos para declarar a favor de los acusados. UN فحسبما ذكر اتحاد هلسنكي الدولي، كانت هناك حالات أنكر فيها القضاة حق في استدعاء شهود النفي من قبل المتهمين الذين كانوا أعضاء في أحزاب سياسية.
    No se proporcionaba apoyo gubernamental a partidos políticos ni a las mujeres por su participación. UN وقالت إن الحكومة لا تقدم أي دعم، لا لﻷحزاب السياسية ولا للمرأة، فيما يتعلق باشتراكها.
    99. Por otra parte, el juez no debe tener absolutamente ninguna relación con los poderes sociales que podrían influir en sus decisiones; por ello le está prohibido adherirse a partidos políticos para no verse sometido a una disciplina partidaria. UN 99- وإضافة إلى ذلك، يجب ألا تكون للقاضي أية علاقات مع السلطات الاجتماعية يمكن أن تؤثر في قراراته؛ لذلك، يُحظر عليه الانضمام إلى حزب سياسي حتى لا يتعرض لأي منهج متحيز.
    109. La ley otorga a los jordanos el derecho de afiliación a partidos políticos. UN 109- وقد أتاح القانون للأردنيين الحق في الانخراط بالأحزاب السياسية.
    En el contexto de esa campaña, el año 2000 se designó como año de la solidaridad con las mujeres políticas, se preparó material formativo sobre la participación en la política y se impartió formación en materia de género a 80 capacitadores y 3.050 mujeres pertenecientes a partidos políticos y organizaciones no gubernamentales. UN وفي سياق هذه الحملة أعلن اعتبار سنة 2000 سنة التضامن مع المرأة السياســية، وأنتجــت مواد تدريبيــة عن المشاركة السياسية، وقـــدم تدريب جنساني لـ 80 مدربا و050 3 امرأة من الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية.
    160. Aún no se dispone de información fidedigna sobre el número de mujeres afiliadas a partidos políticos, su proporción respecto del total de afiliados y los cargos que ocupan en el partido. UN 160- لا تزال المعلومات الدقيقة حول عدد النساء المنتسبات إلى الأحزاب والنسبة المئوية التي يشكّلنَها من إجمالي عدد المنتسبين أو المواقع التي يشغلنَها داخل الحزب غير متوافرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد