La segunda característica es su preocupación con los “criterios abiertos” para la prestación de asesoramiento, asistencia y remisión o referencias a pedido de los interesados. | UN | والسمة الثانية تتعلق ﺑ " النُهج المفتوحة " ﻹسداء المشورة وتقديم المساعدة والتوصية باﻷشخاص بناء على طلبهم. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Albania, Alemania, Bosnia y Herzegovina e Italia, a pedido de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | دعا الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، ممثلي ألبانيا، البوسنة والهرسك، ألمانيا، وإيطاليا، بناء على طلبهم للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
e) a pedido de los interesados y con sujeción a la disponibilidad de contribuciones voluntarias, se deberían preparar nuevas herramientas, por ejemplo: | UN | (هـ) بناءً على الطلب ورهنا بتوافر التبرعات، إعداد أدوات إضافية، مثل: |
a) a pedido de los interesados y con sujeción a la disponibilidad de contribuciones voluntarias, se debería considerar la posibilidad de realizar un estudio, inicialmente centrado en África y América Latina y el Caribe, en el que se utilicen, entre otras cosas, los resultados del análisis y el rastreo de las armas de fuego y las municiones incautadas y decomisadas; | UN | (أ) بناءً على الطلب ورهنا بتوافر التبرعات، النظر في إجراء دراسة، ينصب التركيز فيها في البداية على أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وذلك في جملة أمور باستخدام نتائج تحليل وتعقب الأسلحة النارية والذخيرة المضبوطة والمصادرة؛ |