ويكيبيديا

    "a personas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأشخاص ذوي
        
    • الأشخاص ذوي
        
    • أشخاصاً ذوي
        
    • للأشخاص الذين يعانون
        
    • لذوي
        
    • بالأشخاص ذوي
        
    • أشخاص ذوي
        
    • على الأشخاص المصابين
        
    • إلى ذوي
        
    • الأشخاص ذوو
        
    • أشخاصا ذوي
        
    • أشخاصاً من ذوي
        
    • إلى الأشخاص الذين يعانون
        
    • بأشخاص يعانون من
        
    • الأفراد ذوي
        
    Asistencia financiera a personas con discapacidad UN المساعدة المالية للأشخاص ذوي الإعاقة
    Programas y proyectos dirigidos específicamente a personas con discapacidad y porcentaje del presupuesto total que se les asignó; UN البرامج والمشاريع الموجَّهة تحديداً للأشخاص ذوي الإعاقة والنسبة المئوية للميزانية الكلية المخصصة لها
    Nueva Zelandia no es reacia a otorgar visados a personas con discapacidad: su política de selección previa tiene por objeto proteger la salud pública, principalmente de enfermedades transmisibles. UN وذكر أن نيوزيلندا لا تمانع في منح التأشيرات للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وأن سياسة الفرز التي تتبعها تستهدف حماية الصحة العامة، أساساً من الأمراض المعدية.
    Se informó sobre casos de malos tratos a personas con discapacidad en casi todas las actividades laborales, incluido el trabajo doméstico. UN وقد أُبلِغ عن إساءة معاملة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع أماكن العمل تقريباً، بما في ذلك العمل المنزلي.
    La API indicó que los incentivos que ofrecía el Estado para dar empleo a personas con discapacidad habían resultado insuficientes. UN وأشارت منظمة إدماج المعوقين عقلياً إلى أن الحوافز التي توفرها الدولة لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ليست كافية.
    La pensión de movilidad se concede a personas con problemas de movilidad. UN ويُعطى معاش التنقّل للأشخاص ذوي الإعاقة بشأن التنقّل.
    Las instituciones de formación y capacitación profesional para personas con discapacidad sumaban un total de 1.852, y había 2.132 instituciones que aceptaban a personas con discapacidad en actividades de formación profesional. UN وبلغ عدد مؤسسات التعليم المهني والتدريب للأشخاص ذوي الإعاقة 852 1 مؤسسة، بينما كان عدد المؤسسات التي قبلت أشخاصاً ذوي إعاقة للتدريب المهني 132 2 مؤسسة.
    - Taller de orientación para la formulación los Programas no Escolarizados dirigidos a personas con discapacidad mayor da 20 años de edad. UN :: ورشة عمل تدريبية حول وضع برامج غير مدرسية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين تجاوزوا سن العشرين سنة
    Son proyectos aprobados para impartirse a personas con discapacidad. UN ويمكن للأشخاص ذوي الإعاقة الانخراط في تلك الدورات.
    La Fundación Nippon otorga becas, pero solo a personas con discapacidad en los países de la ASEAN. UN ولا تقدم المؤسسة اليابانية منحا دراسية إلا للأشخاص ذوي الإعاقة في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Por ello, participan en el Grupo representantes de autoridades nacionales de estadística, organizaciones que representan a personas con discapacidad y otras organizaciones internacionales. UN ومن ثم، يشارك في الفريق ممثلون عن الهيئات الإحصائية الوطنية والمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات دولية أخرى.
    La mayoría de los países tienen leyes sobre el porcentaje de puestos del sector público reservado a personas con discapacidad, y en algunos también existen cuotas para el sector privado. UN فلمعظم البلدان تشريعات تخصص نسبة مئوية من المناصب في القطاع العام للأشخاص ذوي الإعاقة، ولبعضها حصص أيضاً للقطاع الخاص.
    2.332 unidades de taxis disponibles para el servicio a personas con discapacidad. UN 332 2 وحدة لسيارات الأجرة مستعدة لخدمة الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    :: ¿Se ha hecho intervenir a personas con discapacidad en todo el proceso? UN :: هل جرى إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة عبر مراحل العملية؟
    :: ¿Se ha llegado a personas con discapacidad de todo tipo de origen socioeconómico, religioso y cultural? UN :: هل جرى الوصول إلى الأشخاص ذوي الإعاقة من جميع الخلفيات الاقتصادية الاجتماعية والدينية والثقافية؟
    Tampoco deben realizarse las verificaciones de modo que solo vayan dirigidas a personas con determinadas características físicas o étnicas. UN كما لا ينبغي أن تجري هذه العمليات بحيث تستهدف فقط أشخاصاً ذوي ملامح جسدية وإثنية معينة.
    La Asociación expuso su experiencia en materia de asistencia a domicilio a personas con discapacidades importantes. UN وعرضت جمعية مساعدة عميقي الإعاقة بالبيت تجربتها في مجال توفير الرعاية المنزلية للأشخاص الذين يعانون من إعاقات حادة.
    Entre los abogados se dio preferencia a personas con mucha experiencia procesal, particularmente como acusadores privados, o a personas con mucha experiencia en investigaciones y enjuiciamientos criminales. UN وفيما يتعلق بالمحامين، كان التفضيل لﻷشخاص ذوي الخبرة الواسعة في المقاضاة، ولا سيما كمدعين جنائيين، أو لذوي الخبرة الواسعة في التحقيق واﻹدعاء الجنائيين.
    Actividades preventivas dirigidas a personas con discapacidad UN الأنشطة الوقائية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة
    Esto no excluye la posibilidad de que se nombre a personas con experiencia en derecho procesal penal y con reconocida experiencia en derecho internacional. UN وهذا لا يستبعد إمكانية ترشيح أشخاص ذوي خبرة في المحاكمات الجنائية وكفاءة معترف بها في مجال القانون الدولي على السواء.
    Dice que el programa se dedicará a personas con enfermedades cardiovasculares, asma, úlceras, colitis y trastornos psicológicos. UN وتقول الكويت إن البرنامج سيركز على الأشخاص المصابين بأمراض القلب والأوعية الدموية والربو والقرحة والتهاب القولون والاضطرابات النفسية.
    Asistencia a personas con discapacidades UN تقديم المساعدة إلى ذوي العاهات
    58. Tanto el sector público como el privado emplean a personas con discapacidad. UN 58- ويُعيَّن الأشخاص ذوو الإعاقة في كل من القطاعين العام والخاص.
    5. Exhorta a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de incluir en la delegación que envíen a la Reunión de Alto Nivel a personas con discapacidad, teniendo en cuenta los principios del equilibrio entre los géneros y la no discriminación; UN " 5 - تطلب إلى الدول الأعضاء النظر في أن تتضمن وفودها إلى الاجتماع الرفيع المستوى أشخاصا ذوي إعاقة، مع مراعاة مبادئ التوازن بين الجنسين وعدم التمييز؛
    Esta inserción se ha producido en 2.548 empresas que han contratado a personas con discapacidad: 2.362 pertenecientes al sector privado, 137 al sector público y 20 en empresas mixtas. UN وتم هذا الإدماج في 548 2 شركة وظفت أشخاصاً من ذوي الإعاقة: 362 2 شركة منها في القطاع الخاص و137 في القطاع العام و20 مختلطة.
    Los servicios se ofrecen a personas con capacidad funcional reducida temporal o permanentemente, o con problemas sociales especiales que les impiden realizar esas tareas por sí mismas. UN وتقدم الخدمات إلى الأشخاص الذين يعانون من ضعف مؤقت أو دائم في القدرة الوظيفية أو مشاكل اجتماعية خاصة تجعلهم غير قادرين على أداء المهام بأنفسهم.
    18. El Comité observa con preocupación que sólo dos centros de detención tienen hospitales, y que éstos no cuentan con capacidad para atender a personas con discapacidades o enfermedades mentales. UN 18- تلاحظ اللجنة بقلق أن اثنين فقط من مراكز الاحتجاز مجهزان بمستشفيين غير أنه لا قدرة لهذين المستشفيين على الاعتناء بأشخاص يعانون من عاهات أو أمراض عقلية.
    Dichos solicitantes incluyen a personas con discapacidad. UN ويشمل مقدمو الطلبات هؤلاء الأفراد ذوي الإعاقة أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد