ويكيبيديا

    "a petición de los interesados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بناء على طلبهم
        
    • عند الطلب
        
    • بناء على الطلب
        
    • بناء على طلبهما
        
    • بناءً على طلبهم
        
    • بناء على طلبيهما
        
    • لدى طلبها
        
    • بناء على طلب المعنيين
        
    • عند طلبهم لذلك
        
    Los expedientes de inscripción de la OPDR estarán a disposición de todos los miembros del Grupo de Trabajo, a petición de los interesados. UN وستكون التسجيلات المدونة التي يحتفظ بها المكتب متاحة لجميع أعضاء الفريق العامل، بناء على طلبهم.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, y a petición de los interesados, invitó a los representantes de Argelia, Bosnia y Herzegovina, Botswana, el Congo, Egipto, Grecia, la India, Kenya, Malasia, Marruecos, la República Unida de Tanzanía, el Senegal, Sierra Leona, Sudáfrica, Túnez, Zambia y Zimbabwe, a que participaran sin derecho a voto en el examen del tema. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي بوتسوانا، والبوسنة والهرسك، وتونس، والجزائر، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجنوب افريقيا، وزامبيا، وزمبابوي، والسنغال، وسيراليون، والكونغو، وكينيا، وماليزيا، ومصر، والمغرب، والهند، واليونان، بناء على طلبهم للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El sistema, que ha sido objeto de demostraciones en Angola, la Arabia Saudita, Gambia y Malasia, ya está disponible y listo para su instalación a petición de los interesados. UN وقد جرب النظام في أنغولا وغامبيا وماليزيا والمملكة العربية السعودية، وهو اﻵن متاح وجاهز للاستخدام عند الطلب.
    El sistema, que ha sido objeto de demostraciones en Angola, la Arabia Saudita, Gambia y Malasia, ya está disponible y listo para su instalación a petición de los interesados. UN وقد جرب النظام في أنغولا وغامبيا وماليزيا والمملكة العربية السعودية، وهو اﻵن متاح وجاهز للاستخدام عند الطلب.
    Se prestaron servicios médicos a la población local en la medida en que lo permitieron los medios disponibles, a petición de los interesados. UN وكان العلاج الطبي يوفر في حدود الموارد المتاحة للسكان المحليين بناء على الطلب.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá y de Haití, a petición de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y del artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وهايتي بناء على طلبهما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    En la sesión 4020ª, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Bangladesh, Croacia, El Salvador, Finlandia, Guatemala, Indonesia, Japón, Mozambique, Nueva Zelandia, República de Corea y Sudáfrica, a petición de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto. UN وفي الجلسة ٤٠٢٠، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كل من استراليا، والسلفادور، وإندونيسيا، وبنغلاديش، وجمهورية كوريا، وجنوب أفريقيا، وغواتيمالا، وفنلندا، وكرواتيا، وموزامبيق، ونيوزيلندا، واليابان، إلى الاشتراك بناء على طلبهم في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El mecanismo mundial se encargaría de organizar las asociaciones a petición de los interesados y de facilitar las tareas durante las etapas críticas del proceso. UN وستضطلع اﻵلية العالمية بتنظيم الاتحادات عند الطلب وبتقديم التسهيلات اللازمة في المراحل الحرجة من العملية.
    Los informes de los períodos de sesiones noveno y décimo de la Junta pueden ser facilitados por la secretaría a petición de los interesados. UN وتقارير الدورتين التاسعة والعاشرة للمجلس متاحة لدى الأمانة عند الطلب.
    Si uno o más países de una región consideraran que la ejecución de un programa no estaba al alcance de sus recursos, las Naciones Unidas, a petición de los interesados, deberían procurar cooperar con esos países para establecer un programa regional que respondiera a sus necesidades. UN فإذا ما وجد واحد أو أكثر من بلدان منطقة ما أن مما يتجاوز موارده القيام ببرنامج خاص به ، ينبغي لﻷمم المتحدة ، عند الطلب ، أن تسعى للتعــاون معــه على إنشاء برنامج إقليمي يستجيب لاحتياجات تلك البلدان .
    Prestación de servicios de asesoramiento regional a petición de los interesados UN :: توفير الخدمات على المستوى الإقليمي بناء على الطلب
    Prestación de servicios regionales de asesoramiento a petición de los interesados UN :: تقديم خدمات المشورة الإقليمية بناء على الطلب
    Ahora se necesita la creación de cursos de formación académica para la sociedad de la información que se impartirían a petición de los interesados. UN وثمة حاجة الآن إلى تنظيم دورات تدريبية رسمية لمجتمع المعلومات، تقدم بناء على الطلب.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo y a petición de los interesados, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina y de Croacia a participar en el debate sin derecho a voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك وممثل كرواتيا إلى الاشتراك في المناقشة بناء على طلبهما دون أن يكون لهما حق التصويت.
    86. La PRESIDENTA propone que se incluya en la lista de oradores a los representantes de Israel y Kuwait, a petición de los interesados. UN ٨٦ - اقترح الرئيس إدراج إسرائيل والكويت في قائمة المتكلمين بناء على طلبهما.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo y a petición de los interesados, invitó a los representantes de Angola y de Portugal a que participaran sin derecho a voto en el examen del tema. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا والبرتغال بناء على طلبيهما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    a petición de los interesados, se prestó asistencia en materia de comercio internacional a Bhután, Botswana, Cabo Verde, las Comoras, Mozambique, la República Árabe Siria, la República Democrática Popular Lao y Rwanda. UN وقدمت المساعدة لدى طلبها في قضايا التجارة الدولية إلى كل من بوتان، وبوتسوانا، والرأس الأخضر، وجزر القمر، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وموزامبيق، ورواندا، والجمهورية العربية السورية.
    Ese requisito legal se ha de cumplir a petición de los interesados " . UN وهذا المطلب من صلب القانون بناء على طلب المعنيين " .
    Se prestaron servicios médicos a la población local en la medida en que lo permitieron los medios disponibles, a petición de los interesados. UN وفي حدود الوسائل المتاحة، قدم العلاج الطبي للسكان المحليين عند طلبهم لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد