ويكيبيديا

    "a precios reducidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بأسعار مخفضة
        
    • بأسعار منخفضة
        
    Una modalidad que permite aumentar la participación en el mercado comercial es la que se aplica en Fiji, cuyo plan de compra en grandes cantidades permite al sector privado adquirir anticonceptivos y otros suministros médicos a precios reducidos. UN وهناك طريقة يمكن بها توسيع السوق التجارية تتجلى في مثال فيجي التي لديها خطة للاشتراء السائب بكميات ضخمة بحيث يستطيع القطاع الخاص أن يشتري أدوية منع الحمل وغيرها من اللوازم الطبية بأسعار مخفضة.
    El establecimiento de contratos de sistemas viables para la adquisición de una amplia gama de bienes y servicios a precios reducidos. UN وضع نظام سليم لإبرام العقود من أجل شراء أنواع شتى من البضائع والخدمات بأسعار مخفضة.
    Las organizaciones sin fines de lucro y de distrito siguen teniendo acceso a estos locales a precios reducidos. UN ولا تزال المنظمات التي لا تستهدف تحقيق الربح والمنظمات المحلية تتمتع بإمكانية الوصول إلى هذه الأماكن بأسعار مخفضة.
    Las alianzas empresariales han representado un papel importante, por ejemplo, al permitir la compra de medicinas a precios reducidos. UN وتضطلع التحالفات مع الشركات بدور هام، على سبيل المثال، في تيسير شراء العقاقير بأسعار مخفضة.
    Se ha alentado a civiles de Kivu del Norte y Rwanda a comprar tierras en el Parque a precios reducidos. UN وقد شُجع المدنيون من كيفو الشمالية ورواندا على شراء الأراضي في المتنزه بأسعار منخفضة.
    La falsificación de las artesanías indígenas y su venta a precios reducidos pueden destruir las economías de las comunidades indígenas, marginándolas aún más. UN فمن الممكن لتزييف منتجات حرف الشعوب الأصلية وبيعها بأسعار مخفضة أن يدمر اقتصادات مجتمعات الشعوب الأصلية، وبالتالي يزيد من تهميشها.
    El seguro médico abarca la compensación por el tiempo que la persona asegurada deja de trabajar por enfermedad, así como los servicios médicos y los medicamentos a precios reducidos. UN ويغطي التأمين الصحي التعويض عن الوقت الذي لم يعمل فيه الشخص المؤمن عليه بسبب المرض فضلا عن الخدمات الطبية والحصول على الأدوية بأسعار مخفضة.
    Los países necesitan, además de medicamentos a precios reducidos o preferenciales, infraestructuras adecuadas, clínicas, trabajadores de la salud capacitados, asesoramiento voluntario y pruebas, así como agua potable. UN ولا بدَّ للبلدان، بالاضافة إلى توافر الأدوية بأسعار مخفضة أو تفضيلية أن يتوافر لها، ما يناسبها من بُنى أساسية وعيادات وعاملين صحيين مدرَّبين وطلب المشورة والفحوص عن طواعية، بل ومياه نظيفة.
    El Grupo de Trabajo examina formas de poner a disposición de los países en desarrollo, a precios reducidos, el exceso de capacidad de transmisión por cable y satélite de las empresas que prestan servicios de telecomunicaciones. UN ويستكشف الفريق العامل للطرق الكفيلة بوضع قدرة الكابلات والسواتل الزائدة عن الحاجة في مجال الاتصالات اللاسلكية تحت تصرف البلدان النامية بأسعار مخفضة.
    El proyecto de reglamento del Consejo, que se encuentra en proceso de examen, permitiría a los exportadores suministrar medicamentos a los países pobres a precios reducidos. UN ومشروع " لائحة المجلس " ، الجاري مناقشته حالياً، سيتيح للمصدرين توريد أدوية أساسية بأسعار مخفضة للبلدان الفقيرة.
    Belarús ha propuesto la creación, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, de un fondo fiduciario para compensar a los fabricantes de programas informáticos que exporten sus productos a los países en desarrollo a precios reducidos. UN وقد اقترحت بيلاروس أن يتم تحت إشراف الأمم المتحدة إنشاء صندوق استئماني لتعويض منتجي البرامج الإلكترونية الذين يصدرون منتجاتهم إلى البلدان النامية بأسعار مخفضة.
    La iniciativa PC Conectado ofrece la oportunidad de adquirir a precios reducidos computadoras con acceso a Internet. UN وتسمح المبادرة " الاتصال بالحاسوب " بشراء حواسيب عن طريق الاتصال بالإنترنت بأسعار مخفضة.
    El primer resultado de la iniciativa fue el establecimiento del Mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos destinado a facilitar el acceso a fármacos a precios reducidos para el tratamiento del VIH/SIDA, el sarampión y la tuberculosis. UN وكانت أول نتائج هذه المبادرة إقامة مرفق دولي لشراء الأدوية، يهدف إلى توفير فرص الحصول على الأدوية بأسعار مخفضة لمرضى الايدز والملاريا والسل.
    Habida cuenta de que el seguro médico ha proporcionado cobertura sanitaria en muchos países de la región, algunos Estados Miembros, en sus esfuerzos por reducir las desigualdades en el acceso a la asistencia médica, han prestado una gama de servicios gratuitos, o a precios reducidos, a las personas de edad necesitadas. UN وحيث إن التأمين الطبي قد وفر غطاء الرعاية الصحية في العديد من بلدان المنطقة، قدم بعض الدول الأعضاء، في إطار مساعيها الرامية إلى الحد من أوجه التباين في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية، طائفة من الخدمات بالمجان أو بأسعار مخفضة لكبار السن المحتاجين.
    Los países necesitan, además de medicamentos a precios reducidos o preferenciales, infraestructuras adecuadas, clínicas, trabajadores de la salud capacitados, asesoramiento voluntario y pruebas, así como agua potable. UN والبلدان بحاجة إلى أدوية بأسعار مخفضة أو تفضيلية، وكذلك إلى الهياكل الأساسية المناسبة، وإلى المصحات، وإلى العمال الصحيين المدربين، وإلى المستشارين المتطوعين، وإلى لوازم الاختبارات وحتى إلى الماء النظيف.
    En este programa, se ponen a la venta a precios reducidos los bienes inmuebles propios y adquiridos del Fondo; tienen prioridad los funcionarios públicos. UN 659- تعرض للبيع، في إطار هذا البرنامج العقارات وغيرها من الممتلكات المملوكة أو المكتسبة من قبل الصندوق، على موظفي الحكومة أولاً بأسعار مخفضة.
    En 2008, Rwanda había aprobado el " Plan maestro conceptual para Kigali " , destinado a transformar Kigali en distritos comerciales ofreciendo terrenos edificables a inversores locales e internacionales a precios reducidos. UN وقد اعتمدت رواندا في عام 2008 " الخطة المفاهيمية الأساسية للعاصمة كيغالي " الرامية إلى تحويل كيغالي إلى مناطق تجارية مع تقديم مواقع البناء إلى المستثمرين المحليين والدوليين بأسعار مخفضة.
    La sociedad civil y las organizaciones religiosas prestan sistemáticamente los servicios necesarios a las personas que viven con el VIH/SIDA, con frecuencia a precios reducidos o gratuitamente. UN وتقوم منظمات المجتمع المدني والمنظمات الدينية بانتظام بتقديم الخدمات التي يحتاجها المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بأسعار مخفضة أو مجانا في كثير من الأحيان.
    Algunas empresas de taxis y limusinas (por ejemplo, C & K Airport Service (teléfono 44444) prestan servicios a precios reducidos si se solicita con antelación. UN وهناك شركات تشغل سيارات تاكسي عادية وسيارات " ليموزين " على خط المطار (مثل C & K Airport Service، (رقم الهاتف: 44444) وتقدم خدماتها بأسعار مخفضة للزبائن الذين يحجزون مسبقا.
    En su reclamación inicial presentada en 1993 la Chiyoda afirmó que los bienes no enviados seguían en un almacén en Yokohama (Japón) porque no podía deshacerse de ellos, ni siquiera a precios reducidos. UN وذكَرت في مطالبتها الأصلية المقدمة في عام 1993 أن البضائع التي لم تشحن لا تزال موضوعة في مستودع في يوكوهاما باليابان لأن شيودا لم تتمكن من التخلص منها حتى بأسعار منخفضة.
    Una estrategia global podría empezar por proporcionar, a corto plazo, incentivos para aumentar el valor del producto principal del país, los anacardos, que se exporta actualmente a granel a precios reducidos. UN ويمكن أن تبدأ أي استراتيجية شاملة بتوفير الحوافز في الأجل القصير، لإضافة قيمة إلى جوز الكاجو، وهو المنتوج الرئيسي في البلد، الذي يصدر حاليا بالجملة بأسعار منخفضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد