ويكيبيديا

    "a prevenir la desviación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منع تسريب
        
    • لمنع تسريب
        
    sicotrópicas Medidas jurídicas, policiales y de otro tipo encaminadas a prevenir la desviación de precursores UN التدابير القانونية وتدابير إنفاذ القانون وغيرها من التدابير الهادفة إلى منع تسريب السلائف
    La Comisión tomó nota de los esfuerzos de la Junta por ayudar a los gobiernos a prevenir la desviación de esas sustancias. UN وأحاطت اللجنة علما بالجهود التي تبذلها الهيئة لمساعدة الحكومات على منع تسريب تلك الكيماويات.
    Se han hecho progresos considerables, gracias al aumento de la cooperación con la industria química y en el ámbito internacional, en lo que respecta a prevenir la desviación de precursores. UN وأحرز تقدم كبير في منع تسريب السلائف، وذلك بتعزيز التعاون مع الصناعة الكيميائية وعلى الصعيد الدولي على حد سواء.
    Se han hecho progresos considerables, gracias al aumento de la cooperación con la industria química y en el ámbito internacional, en lo que respecta a prevenir la desviación de precursores. UN وأحرز تقدم كبير في منع تسريب السلائف، وذلك بتعزيز التعاون مع الصناعة الكيميائية وعلى الصعيد الدولي على حد سواء.
    C. Medidas jurídicas, represivas y de otro tipo encaminadas a prevenir la desviación de precursores UN التدابير القانونية وتدابير إنفاذ القانون والتدابير الأخرى لمنع تسريب السلائف جيم-
    Observando con satisfacción que el sistema de estimaciones y previsiones ha contribuido eficazmente a prevenir la desviación de esas sustancias del comercio internacional lícito a canales ilícitos, UN وإذ تلاحظ بارتياح أن نظام التقديرات والتقييمات أسهم بصورة فعّالة في منع تسريب تلك المواد من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة،
    El Grupo de colaboración en materia de fiscalización local de precursores en Asia contribuirá a prevenir la desviación de precursores para la fabricación de drogas sintéticas en la región de Asia. UN سوف يُسهم الفريق التعاوني في منع تسريب السلائف إلى صنع العقاقير الاصطناعية في المنطقة الآسيوية.
    El Grupo de colaboración en materia de fiscalización local de precursores en Asia contribuirá a prevenir la desviación de precursores para la fabricación de drogas sintéticas en la región de Asia. UN سوف يُسهم الفريق التعاوني في منع تسريب السلائف إلى صنع العقاقير الاصطناعية في المنطقة الآسيوية.
    Reconociendo la necesidad legítima del sector comercial de tener acceso a los precursores y el papel importante que cumple ese sector en lo que respecta a prevenir la desviación de esas sustancias, UN وإذ تسلّم بحاجة الصناعة المشروعة للحصول على السلائف وبأهمية دور الصناعة في منع تسريب السلائف،
    La labor de lucha contra la producción ilícita de estas sustancias debiera continuar haciendo hincapié en las medidas destinadas a prevenir la desviación de los precursores y los productos químicos esenciales necesarios para esa fabricación, así como en la detección de los laboratorios ilícitos. UN وينبغي لجهود مكافحة الصنع غير المشروع للمنشّطات الأمفيتامينية أن تواصل التركيز على تدابير منع تسريب السلائف والكيماويات الأساسية اللازمة لذلك الصنع، وعلى استهداف المختبرات غير المشروعة.
    Medidas jurídicas, policiales y de otro tipo encaminadas a prevenir la desviación de precursores UN جيم- التدابير القانونية وتدابير إنفاذ القانون وغيرها من التدابير الهادفة إلى منع تسريب السلائف
    C. Medidas jurídicas, policiales y de otro tipo encaminadas a prevenir la desviación de precursores UN جيم- التدابير القانونية وتدابير إنفاذ القانون وغيرها من التدابير الهادفة إلى منع تسريب السلائف
    Medidas encaminadas a prevenir la desviación de sustancias utilizadas frecuentemente para la fabricación de estupefacientes y sustancias sicotrópicas de los canales de distribución internos, incluso fortaleciendo las alianzas con el sector privado UN تدابير منع تسريب المواد التي يكثر استخدامها في صنع العقاقير المخدرة والمؤثّرات العقلية من قنوات التوزيع الوطنية، ومن ذلك تعزيز علاقات الشراكة مع القطاع الخاص
    Mesa redonda sobre las medidas encaminadas a prevenir la desviación de sustancias utilizadas frecuentemente para la fabricación de estupefacientes y sustancias sicotrópicas de los canales de distribución internos, incluso fortaleciendo las alianzas con el sector privado UN مناقشة المائدة المستديرة بشأن تدابير منع تسريب المواد التي يكثر استخدامها في صنع العقاقير المخدِّرة والمؤثّرات العقلية من قنوات التوزيع الوطنية، ومن ذلك تعزيز علاقات الشراكة مع القطاع الخاص
    Los Estados Miembros de la Subcomisión deben intensificar los controles de la fabricación, el movimiento y la utilización de los precursores químicos que son esenciales para la producción de heroína, y apoyar sin reservas la iniciativa internacional denominada Operación Topacio, destinada a prevenir la desviación de anhídrido acético. UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الفرعية أن تشدد تدابير المراقبة على صنع السلائف الكيميائية الأساسية اللازمة لإنتاج الهيروين وحركتها واستخدامها، وأن تقدم الدعم الكامل إلى المبادرة الدولية المعروفة باسم `عملية توباز` من أجل منع تسريب أنهيدريد الخليك.
    En cuanto a la fiscalización de precursores, la Asamblea alentó a los Estados a que establecieran o reforzaran mecanismos y procedimientos que aseguren una fiscalización estricta de los precursores químicos que se emplean para fabricar drogas ilícitas, y a que apoyaran las operaciones internacionales encaminadas a prevenir la desviación de los precursores químicos. UN وفيما يتعلق بمراقبة السلائف، شجّعت الجمعية الدول على إنشاء أو تعزيز الآليات والإجراءات الكفيلة بفرض مراقبة صارمة على السلائف الكيميائية المستخدمة في هذه الصناعة غير المشروعة، وعلى دعم العمليات الجارية على الصعيد الدولي الرامية إلى منع تسريب السلائف الكيميائية.
    B. Medidas encaminadas a prevenir la desviación de sustancias utilizadas frecuentemente para la fabricación de estupefacientes y sustancias sicotrópicas de los canales de distribución internos, incluso fortaleciendo las alianzas con el sector privado. UN باء- تدابير منع تسريب المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدِّرات والمؤثّرات العقلية من قنوات التوزيع المحلية، ومن ذلك تعزيز علاقات الشراكة مع القطاع الخاص.
    244. En respuesta a las medidas de fiscalización de precursores adoptadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones y en vista del éxito de la Operación Púrpura, se lanzó una iniciativa para establecer un programa mundial similar con miras a prevenir la desviación de anhídrido acético, producto químico utilizado para la fabricación ilícita de heroína. UN 244- استجابة لتدابير مراقبة السلائف التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ونجاح عملية بيربل، استهلت مبادرة لانشاء برنامج عالمي مماثل من أجل منع تسريب أنهيدريد الخل، وهي مادة كيميائية تستخدم في الصنع غير المباشر للهروين.
    El vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General proporcionó un marco para la cooperación multilateral con miras a prevenir la desviación de precursores químicos del comercio legítimo hacia la producción ilícita de drogas. UN 53 - وضعت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرية إطارا للتعاون المتعدد الأطراف لمنع تسريب السلائف الكيميائية من المصادر المشروعة كي تستخدم في الإنتاج غير المشروع للمخدرات.
    5. Exhorta a los gobiernos y a las organizaciones internacionales y regionales a que utilicen la información obtenida de ese modo como base de futuras iniciativas encaminadas a prevenir la desviación de dichas sustancias; UN 5- يناشد الحكومات والمنظمات الدولية والاقليمية أن تستخدم المعلومات التي تحصل عليها بهذه الطريقة كأساس للمبادرات التي تقوم بها مستقبلا لمنع تسريب هذه الكيماويات؛
    b. Cuestionarios para reunir información sobre cuestiones relacionadas con la Convención contra la Corrupción (4) e informes para el Grupo de Tareas del Proyecto Prisma, iniciativa internacional encaminada a prevenir la desviación de productos químicos utilizados para la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico (8); UN ب- استبيان لجمع معلومات عن المسائل المتعلقة باتفاقية مكافحة الفساد (4)؛ وتقارير فرقة العمل المعنية بمشروع " بريزم " ، وهي مبادرة دولية لمنع تسريب المواد الكيميائية المستخدمة في صُنع المنشطات الأمفيتامينية بشكل غير مشروع (8)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد