ويكيبيديا

    "a primera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأول
        
    • من اول
        
    • أول شيء
        
    • للوهلة الأولى
        
    • أول شئ
        
    • أوَّلُ
        
    • من أول
        
    • في حد ذاتها معزِّزة
        
    • أوّل شيء
        
    • من أوّل
        
    • مبكر من
        
    • أول شيئ
        
    • وأول
        
    • ولأول
        
    • في ظاهره
        
    Se trata entonces a primera vista de un problema de interpretación, que se puede resolver aplicando las reglas normales de interpretación del derecho internacional. UN ويبدو لأول وهلة أن المشكلة تتمثل في التفسير، وأنه يمكن حلها باتباع قواعد التفسير العادية في القانون الدولي.
    Así pues, la situación en cuanto a recursos extrapresupuestarios no es tan mala como podría parecer a primera vista. UN وعلى هذا، فإن الحالة المتصلة بالموارد الخارجة عن الميزانية ليست بتلك الدرجة من السوء التي تبدو لأول وهلة.
    - Y fue amor a primera vista... Open Subtitles لقد تقابلنا فى حفل كوكتيل وكان الحب من اول نظرة
    a primera hora de la mañana, pero no pudieron encontrar nada malo. Open Subtitles أول شيء فعلته هذا الصباح،لكنهم لم يشاهدوا أي خلل فيها
    Lo que a primera vista puede parecer sospechoso... puede resultar ser algo inocente, si se lo mira bien. Open Subtitles ما للوهلة الأولى قد تظهر المشبوهة قد تدرس مزيدا من الدراسة أن تكون بريئة تماما.
    11. No obstante, hay que reconocer que en este ámbito, las distinciones no son tan simples como surgen a primera vista. UN 11- ولكن لا بد من التسليم بأن الفوارق في هذا المجال ليست بالبساطة التي تبدو عليها لأول وهلة.
    Desarrollando nuestro análisis, la relación entre cultura y pobreza es más profunda de lo que parece a primera vista. UN وعندما نتعمق في تحليلنا نلقي أن العلاقة بين الثقافة والفقر أعمق مما يبدو لأول وهلة.
    a primera vista, esas pérdidas de bienes son resarcibles por los motivos que se exponen en los párrafos precedentes. UN وتبدو، لأول وهلة، مثل هذه الخسائر في الممتلكات قابلة للتعويض للأسباب المبينة في الفقرات السابقة.
    a primera vista, es evidente que el informe del Consejo de este año es diferente de los anteriores. UN وكما يبدو لأول وهلة، يختلف تقرير المجلس هذا العام عن التقارير السابقة.
    a primera vista, esas pérdidas de bienes son resarcibles por los motivos que se exponen en los párrafos precedentes. UN وتبدو، لأول وهلة، مثل هذه الخسائر في الممتلكات قابلة للتعويض للأسباب المبينة في الفقرات السابقة.
    Sin embargo, algunos remedios a los que podría recurrir el Comité pudieran no ser tan extraordinarios como parecen a primera vista. UN غير أن بعض وسائل العلاج المتاحة للجنة قد لا تكون استثنائية كما كان متوقعا لأول وهلة.
    Oi de gente que habla de amor a primera vista en programas de televisión. Open Subtitles سمعت اشخاص يتحدثون عن الحب من اول نظرة في عرض تلفزيوني.
    Tiene que verla una vez luz de las velas y sera amor a primera vista. Open Subtitles هو فقط يحتاج ان يراها مره في ضوء الشموع حب من اول نظره ثم يتذوق هذه الكعكه و يطلب موعدا
    Pero en mi experiencia, la poesía te gusta a primera vista, o no lo hace en absoluto. Open Subtitles ولكن من خبرتي ، فإن الشعر يحادثك من اول مرة او لا يتحدث على الاطلاق.
    a primera hora de la mañana... prepara todo para ir a Londres. Open Subtitles أول شيء الصباح يجب أن أجد بعض التبريرات لشركائنا بلندن
    Con todo, las causas del conflicto, que se remontan a un pasado distante, son mucho más profundas y complejas que lo que pudieran parecer a primera vista. UN غير أن الأسباب القديمة للصراع أعمق وأعقد مما تبدو عليه للوهلة الأولى.
    "Lo pagaré a primera hora de la mañana." Open Subtitles أول شئ سأفعله فى الصباح أن أدفع هذا المبلغ
    Debo comenzar a operar a primera hora de la mañana. Mamá, ¿qué es esto? Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَبْدأَ بالهز أوَّلُ شَيءٍ في الصَّبَاحِ أمي، ما هذا؟
    Y a diferencia del jarrón del elefante rosado, este fue un amor a primera vista. TED وعلى عكس مزهرية الفيل الوردي، كان هذا نوعًا من الحب من أول نظرة.
    La mayoría de las demás prácticas, entre ellas las ventas condicionadas, las licencias conjuntas, los acuerdos de exclusividad, la concesión recíproca de licencias, las patentes mancomunadas o las disposiciones sobre retrocesión, que a primera vista no son ni favorables ni contrarias a la competencia, son objeto de un análisis normal de su carácter razonable. UN وتخضع معظم الممارسات الأخرى - مثل تلازم الشراء أو الترخيص الجماعي أو التعامل الحصري أو تبادل التراخيص أو تجميع البراءات أو أحكام تنازل المرخصين عن التحسينات، التي لا تعتبر في حد ذاتها معزِّزة للمنافسة ولا مثبطة لها - للتحليل العادي القائم على أساس حكم المنطق.
    Haré que mi oficina te llame a primera hora y envíe un auto con teléfono. Open Subtitles حسنا،سأجعل موظّفي مكتبي يهاتفكونك أوّل شيء في الصباح ،وسأرسل لك سيارة مزودة بهاتف
    Yo también tengo a mi alma gemela, ¿ese amor a primera vista, que te hace querer vivir para siempre, ese amor que es eterno? Open Subtitles أنا أيضًا لديّ خليلة، أحببتها من أوّل نظرة، وددت العيش معها للأبد
    Las casas son demolidas por lo general a primera hora de la mañana, cuando los hombres han salido a trabajar y las amas de casa se encuentran solas con los niños. UN ويجري عادة هدم المنازل في وقت مبكر من الصباح بعد أن يكون الرجال قد غادروا للعمل وبقت ربات البيوت وحدهن مع اﻷطفال.
    Significa que mañana a primera hora debo conferir un título de caballero y no tengo a nadie que limpie mi armadura. Open Subtitles أنها تعني، أن لديّ مبارزة لافعلها أول شيئ غداً وليس لديّ أحد لينظف دروعي
    a primera hora mañana, te vamos a buscar un departamento en la ciudad. Open Subtitles وأول شيء في الصباح الباكر، سنعثر كل على شقة في المدينة.
    a primera vista, prohibir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre parece un tema fascinante. UN ولأول وهلة، تبدو مسألة حظر زرع أسلحة في الفضاء الخارجي مثيرة.
    a primera vista se trata de una buena noticia. UN وهذا التطور يبدو تطوراً ايجابياً في ظاهره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد