El PRESIDENTE invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.3/52/L.57. | UN | ١٥ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/52/L.57. |
El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución. | UN | 14 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución. | UN | 72 - الرئيس دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
La Presidenta invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.3/59/L.65, que no contiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 71 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.3/59/L.65 الذي لا يتضمن أية أعباء مالية على الميزانية البرنامجية. |
El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre los proyectos de resolución y el proyecto de decisión relacionados con los temas 26, 34, 35, 36 y 37 del programa. | UN | 45 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشاريع القرارات ومشروع المقرر بشأن البنود 26 و 34 و 35 و 36 و 37 من جدول الأعمال. |
La Presidenta invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.2/65/L.28/Rev.1, presentado por Australia en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | 9 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.28/Rev.1 المقدم من أستراليا باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
3. El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución con las modificaciones introducidas verbalmente. | UN | 3 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا. |
El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre las enmiendas 2 a 6. | UN | 60 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن التعديلات 2 - 6. |
6. El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.2/59/L.44/Rev.1. | UN | 6 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.44/Rev.1. |
La Presidenta invita a la Comisión a pronunciarse sobre la enmienda propuesta al párrafo 7. | UN | 6 - الرئيس: دعت اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن التعديل المقترح على الفقرة 7. |
La Presidenta invita a la Comisión a pronunciarse sobre la enmienda propuesta del apartado c) del párrafo 8. | UN | 12 - الرئيس: دعت اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن التعديل المقترح على الفقرة 8 (ج). |
El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.6/59/L.27/ | UN | 41 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.6/59/L.27/Add.1 بصورته المعدلة. |
16. El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.3/Rev.1, en su forma oralmente enmendada, en su totalidad. | UN | 16- الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.3/Rev.1 ككل بصيغته المعدلة شفويا. |
La PRESIDENTA invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.3/51/L.49 y señala que éste no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ٦٠ - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.3/51/L.49 وأوضحت أنه لا تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.3/58/L.31. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.3/58/L.31. |
La Presidenta invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.3/59/L.39. | UN | 58 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.3/59/L.39. |
La Presidenta invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.3/59/L.56. | UN | 62 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.3/59/L.56. |
La Presidenta invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.3/59/L.53, que no contiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 80 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.3/59/L.53 الذي لا يتضمن أية أعباء على الميزانية البرنامجية. |
Invito ahora a la Conferencia a pronunciarse sobre las solicitudes de participación en sus trabajos de dos Estados no miembros, sin examinarlas previamente en sesión informal. | UN | والآن، يطيب لي دعوة المؤتمر إلى البت في الطلبين اللذين قدمتهما دولتان ليستا عضوين للمشاركة في أعماله دون النظر فيهما سلفاً في جلسة غير رسمية. |
La Presidenta invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución A/C.2/65/L.35/Rev.1, que presenta Honduras en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | 15 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.35/Rev.1 المقدم من هندوراس باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
Quisiera invitarles ahora a pronunciarse sobre la solicitud de Arabia Saudita de participar como observadora en la labor de la Conferencia de Desarme en el actual período de sesiones, sin haber considerado antes la cuestión en sesión plenaria oficiosa. | UN | وأود الآن أن أدعوكم إلى اتخاذ قرار بشأن طلب المملكة العربية السعودية المشاركة في أعمال المؤتمر كمراقب خلال هذه الدورة، بدون النظر في هذا الموضوع أولا في اجتماع غير رسمي للمؤتمر بكامل هيئته. |
Al negarse a pronunciarse sobre ese aspecto de la comunicación, el Comité siembra la duda sobre el alcance del párrafo 2 del artículo 20, especialmente porque, teniendo en cuenta los hechos del caso, ese debate era necesario, por lo menos en cuanto a la admisibilidad. | UN | وإذ تحجم اللجنة عن إبداء رأيها بشأن هذا الجانب من البلاغ، فإنها تلقي ظلالاً من الشك حول نطاق الفقرة 2 من المادة 20، وبوجه خاص، لأن هناك ضرورة، بالنظر إلى النقاط المثارة، لطرح المناقشة على الأقل فيما يتعلق بمسألة المقبولية. |
El Tribunal Superior de Israel se ha negado repetidamente a pronunciarse sobre la legalidad de los asentamientos, lo cual indica que hasta el Tribunal Superior de Israel se muestra renuente a legitimar los asentamientos. | UN | وقد دأبت المحكمة العليا الإسرائيلية باستمرار على رفض إصدار حكم بشأن مشروعية المستوطنات، مما يدل على أنه حتى المحكمة العليا الإسرائيلية نفسها لا تريد إضفاء الشرعية على هذه المستوطنات. |