ويكيبيديا

    "a proseguir el examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مواصلة النظر
        
    • إلى مواصلة نظرها
        
    • في مواصلة النظر
        
    En el párrafo 5 de la parte dispositiva de dicha resolución se invita a la Conferencia de Desarme a proseguir el examen de la labor emprendida en lo referente a la transparencia en materia de armamentos. UN وإنما دعا مؤتمر نزع السلاح، في الفقرة ٥ من المنطوق إلى مواصلة النظر في اﻷعمال المنجزة بشأن الشفافية في مجال التسلح.
    87. El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité a proseguir el examen del informe de Dinamarca en una próxima sesión. UN ٧٨- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير الدانمرك خلال جلسة مقبلة.
    39. Medidas. Se invitará al OSACT a proseguir el examen de esta cuestión. UN 39- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في المسألة.
    59. El PRESIDENTE da las gracias a la delegación y a los miembros del Comité y los invita a proseguir el examen del tercer informe periódico de Irlanda en la siguiente sesión. UN 59- الرئيس: شكر الوفد وأعضاء اللجنة، ودعاهم إلى مواصلة النظر في تقرير آيرلندا الدوري الثالث في الجلسة التالية.
    34. Medidas. Se invitará al OSACT a proseguir el examen de la cuestión. UN 34- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في هذه المسألة.
    La labor del Asesor Especial se centrará en la formulación de propuestas en relación con los párrafos 138 y 139 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 para ayudar a la Asamblea General a proseguir el examen de la responsabilidad de proteger. UN وتتمثل مهمة المستشار الخاص بصورة رئيسية في وضع أفكار تتعلق بالفقرتين 138 و139 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بهدف مساعدة الجمعية العامة في مواصلة النظر في المسؤولية عن الحماية.
    75. El Presidente da las gracias a la delegación de Colombia e invita al Comité a proseguir el examen del informe en la próxima sesión. UN 75- الرئيس شكر الوفد الكولومبي ودعا اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة.
    1. La Presidenta invita a los miembros del Comité a proseguir el examen del proyecto de observación general. UN 1- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في مشروع التعليق العام.
    66. Medidas. Se invitará al OSACT a proseguir el examen de esta cuestión y a acordar las medidas que proceda adoptar a continuación. UN 66- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة والاتفاق على الخطوات المقبلة، حسب الاقتضاء.
    85. Medidas. Se invitará al OSACT a proseguir el examen de este tema y a determinar las medidas que proceda adoptar a continuación. UN 85- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذا البند وتحديد الخطوات المقبلة، حسب الاقتضاء.
    Se invitará al OSACT a proseguir el examen de este tema con miras a llegar a un acuerdo sobre las medidas que proceda adoptar a continuación. UN 103- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذا البند، بهدف الاتفاق على الخطوات التالية.
    2. El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité a proseguir el examen del informe inicial de Nigeria (CCPR/C/92/Add.1). UN ٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير اﻷولي لنيجيريا )CCPR/C/92/Add.1(.
    63. El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité a proseguir el examen del informe inicial del Brasil (CCPR/C/81/Add.6) en su próxima sesión. UN ٣٦- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير البرازيل اﻷولي في جلسة قادمة )CCPR/C/81/Add.6(.
    71. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a proseguir el examen del cuarto informe periódico del Senegal (CCPR/C/103/Add.1) en una próxima sesión. UN ١٧- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير الدوري الرابع للسنغال (CCPR/C/103/Add.1) في جلسة مقبلة.
    63. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a proseguir el examen del cuarto informe periódico del Iraq (CCPR/C/103/Add.2) en la próxima sesión. UN ٣٦- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير العراق الدوري الرابع )CCPR/C/103/Add.2( في الجلسة القادمة.
    1. El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité a proseguir el examen del proyecto (CCPR/C/99/Add.2). UN 1- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير .
    26. Medidas: Se invitará al OSACT a proseguir el examen de la información antes mencionada y a determinar las medidas que sean necesarias. UN 26- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في المعلومات الآنف ذكرها وتحديد طبيعة الإجراءات الإضافية اللازم اتخاذها.
    84. Medidas. Se invitará al OSE a proseguir el examen de esta cuestión tomando como base los documentos indicados en el párrafo 83, a fin de recomendar un proyecto de decisión para su adopción por la CP/RP en su tercer período de sesiones. FCCC/KP/CMP/2007/2 UN 84- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس الوثائق المبينة في الفقرة 83 أعلاه، بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثالثة.
    El PRESIDENTE invita a los miembros de la Comisión a proseguir el examen del séptimo informe sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales (A/CN.4/610). UN الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير السابع عن مسؤولية المنظمات الدولية (A/CN.4/610) (تابع).
    El Presidente invita a la Sexta Comisión a proseguir el examen de los capítulos I a V y XIV del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 66° período de sesiones (A/69/10). UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى مواصلة نظرها في الفصول الأول إلى الخامس والفصل الرابع عشر من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة والستين (A/69/10).
    El 21 de febrero de 2008 el Secretario General anunció el nombramiento de un asesor especial encargado de formular propuestas sobre los párrafos 138 y 139 del Documento Final de la Cumbre Mundial para ayudar a la Asamblea General a proseguir el examen de la responsabilidad de proteger. UN وفي 21 شباط/فبراير 2008، أعلن الأمين العام تعيين مستشار خاص عُهد إليه بمهمة وضع أفكار تتعلق بالفقرتين 138 و139 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لمساعدة الجمعية العامة في مواصلة النظر في مسألة المسؤولية عن الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد