ويكيبيديا

    "a prostituirse" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على البغاء
        
    • على ممارسة البغاء
        
    • على ممارسة الدعارة
        
    • إلى ممارسة البغاء
        
    • على الدعارة
        
    • إلى البغاء
        
    • على امتهان البغاء من
        
    • في ممارسة البغاء
        
    • الدعارة عن طريق
        
    • للعمل في البغاء
        
    • ممارسة البغاء بعد
        
    Se reconoció que algunas de las mujeres extranjeras que trabajaban como bailarinas de strip-tease podían ser obligadas a prostituirse. UN فقد تم الاعتراف بأن بعض النساء الأجانب اللاتي يعملن كراقصات تعري يمكن أن يُرغمن على البغاء.
    Otras mujeres fueron obligadas a prostituirse a cambio de artículos de primera necesidad. UN وكذلك أرغمت النساء على البغاء للحصول على ما يحتجن إليه من مواد أساسية.
    Apenas hay casos de prostitución forzada, es decir, niños que han sido forzados o coaccionados a prostituirse por extraños. UN وحالات البغاء القسري أي حالات أطفال أكرههم أو أجبرهم غريب على ممارسة البغاء تكاد تكون معدومة.
    La Ley de 1993 de supresión de la trata inmoral prevé penas por obligar a las niñas a prostituirse. UN قانون قمع الاتجار غير اﻷخلاقي لعام ١٩٩٣ وينص على المعاقبة على إرغام أي فتاة على ممارسة البغاء.
    En 1999 se habían identificado dos grupos delictivos especializados en el secuestro de muchachas para obligarlas a prostituirse. UN وقد تم التعرف في عام 1999 على جماعتين اجراميتين باعتبارهما متخصصتين في اختطاف الفتيات وارغامهن على ممارسة الدعارة.
    14. En algunas sociedades, las mujeres son objeto de abusos y amenazas y son vendidas y obligadas a prostituirse. UN 14- وتتعرض النساء، في بعض المجتمعات، إلى الاعتداء، وتخضعن للضغوط، وتُبعن ويُزَجُّ بهن إلى ممارسة البغاء.
    Sólo después se confiscaba el pasaporte a las mujeres y se las obligaba a prostituirse. UN ولا يتم الاستيلاء على جوازات سفر النساء وإرغامهن على الدعارة إلا بعد فترة وجيزة.
    En ocasiones, las niñas son obligadas a prostituirse o se las engaña con falsas promesas. UN وأحيانا، يتم إرغام الفتيات على البغاء أو إغواؤهن بواسطة وعود كاذبة لممارسته.
    En muchos casos, las víctimas de la fístula vesicovaginal son abandonadas por sus maridos y en algunos casos obligadas a prostituirse para poder mantenerse. UN وفي عدد كبير من الحالات، يهجر الأزواج ضحايا الناسور المثاني المهبلي اللاتي يرغمن في بعض الحالات على البغاء لإعالة أنفسهن.
    El segundo caso se refiere a una china que vino a Macao para trabajar como sirvienta y después la obligaron a prostituirse. UN أما الحالة الثانية فتتعلق بامرأة صينية أغريت بالمجيء إلى ماكاو للعمل خادما ثم أُجبرت على البغاء.
    Se calcula que hay 85 casas de lenocinio en Kosovo en que se obliga a mujeres y jóvenes a prostituirse. UN وتشير التقديرات إلى وجود 85 بيتاً من بيوت الدعارة في كوسوفو حالياً تُكرَه فيها نساء وفتيات على البغاء.
    Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales. UN وفي إستونيا يعاقب على كل أشكال حمل شخص آخر على البغاء وأشكال القوادة بوصفها جُرما جنائيا.
    En el estudio se señalaba también que se habían detectado casos de niñas de 10 años obligadas a prostituirse. UN كما بيّن البحث أن هناك فتيات يبلغن من العمر 10 سنوات أُكرهن على البغاء.
    La madre de dos de las niñas las llevó a la carretera para forzarlas a prostituirse a fin de obtener dinero para comprarse heroína. UN وكانت أم اثنتين من البنات قد أخذتهما إلى الطريق ﻹجبارهن على ممارسة البغاء لجمع أموال تشتري بها الهيروين.
    También se informó a la Relatora Especial de casos en que los padres obligaban a sus hijas a prostituirse. UN كما أُبلغت المقررة الخاصة بحالات أجبر فيها الوالدان بناتهن على ممارسة البغاء.
    La cuestión de si el artículo 6 de la Convención se refiere al proxenetismo en general o a la práctica de forzar a la mujer a prostituirse se puede discutir. UN وما إذا كانت المادة 6 من الاتفاقية تتناول القوادة ككل أو ممارسة إرغام المرأة على ممارسة البغاء أمر مختلف فيه.
    El Código Penal establece el delito de proxenetismo, que comete la persona que obliga o alienta a una mujer a prostituirse o que interviene en la transferencia de una persona a otra con fines de prostituirla. UN وعرَّفت المدونة الجنائية المخالفة الجنائية للتوسط في البغاء، وهي مخالفة تنسب إلى شخص يجبر النساء أو يشجعهن على ممارسة البغاء أو يشارك في نقل شخص إلى شخص آخر بغرض البغاء.
    Estos artículos se aplican, entre otras, a aquellas situaciones en que la persona es alejada de su hogar bajo el pretexto de un empleo pero es obligada a prostituirse. UN ويشمل ذلك، من جملة أمور، الحالة التي يؤخذ فيها شخص ما من منزله بزعم الاستخدام ولكنه يجبر على ممارسة الدعارة.
    Esta posición suscita controversias en muchas partes del mundo ya que puede plantear problemas, como el de las personas que son obligadas a prostituirse y las víctimas de la trata de mujeres. UN وهذا الموقف مثير للجدل في كثير من أنحاء العالم لأنه يطرح مسألة ما إذا كان الأفراد يُرغمون على ممارسة الدعارة ويصبحون ضحايا للاتجار بهم.
    Para luchar más eficazmente contra la trata de mujeres, las autoridades han modificado la ley de establecimientos de diversión, cuyas empleadas a menudo se ven obligadas a prostituirse. UN ولمكافحة الاتجار بالنساء بمزيد من الفعالية، قامت السلطات بتعديل قانون الملاهي التي تضطر كثيراً من العاملات بها إلى ممارسة البغاء.
    Cuando llegó a la casa de sus suegros, la obligaron a prostituirse. TED عندما ذهبت إلى بيت عائلتها الجديدة، أجبروها على الدعارة.
    Una vez en manos de los traficantes, se ven obligadas a prostituirse o a efectuar trabajos impuestos y son explotadas masivamente. UN وعندما يقعن في أيدي القائمين بالاتجار فإنهن يضطرون إلى البغاء أو القيام بأعمال قهرية ويجرى استغلالهن بكثافة.
    Los conflictos también fuerzan a muchas mujeres y niñas a prostituirse para obtener productos básicos. UN وتجبر الصراعات كذلك الكثير من النساء والفتيات على امتهان البغاء من أجل الحصول على أبسط السلع الأساسية.
    Tras haber recibido el necesario documento, las menores, pues en general se trata niñas en tales casos, pueden ser obligadas por su proxeneta a empezar a prostituirse el mismo día. UN وبعد تلقي الأوراق الضرورية، قد يجبر القواد الأطفال، البنات عادة في هذه الحالات، على البدء في ممارسة البغاء نفس اليوم.
    Artículo 220: Se impondrá una pena de 3 a 5 años de prisión a toda persona que utilice coerción, amenazas o engaño para inducir a otra a participar en actos deshonestos o a prostituirse. La pena no será inferior a 5 años si la víctima es menor de 18 años. UN المادة 220: يعاقب بالسجن من ثلاث سنوات إلى خمسة كل من حمل شخصاً على ارتكاب الفجور أو الدعارة عن طريق الإكراه أو التهديد أو الحيلة، ولا تقل العقوبة عن خمس سنوات إذا كان المعتدى عليه دون الثامنة عشر من عمره؛
    Todo aquel que haya forzado a un menor a prostituirse será castigado con prisión de 10 a 20 años y multa de 20 millones de kip a 50 millones de kip. " UN وأي شخص أرغم طفلاً يقل عمره عن 18 عاماً للعمل في البغاء يعاقب بالسجن مدة تتراوح ما بين عشر سنوات وعشرين سنة مع غرامة تتراوح ما بين 000 000 20 و 000 000 50 كيب. "
    A su llegada a Bahía Ballena la niña fue obligada a prostituirse en beneficio de la madre. UN وأرغمت الفتاة على ممارسة البغاء بعد وصولها إلى والفيس باي، وكانت الأم تستولي على كل دخل الفتاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد