ويكيبيديا

    "a proyectos de cooperación técnica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمشاريع التعاون التقني
        
    • في مشاريع التعاون التقني
        
    La asistencia a los países en desarrollo en materia de políticas y planificación del desarrollo se prestó principalmente mediante servicios de asesoramiento a los gobiernos que lo solicitaron y actividades de apoyo operacional y sustantivo a proyectos de cooperación técnica. UN وقد تم تقديم المساعدة للبلدان النامية في ميدان تخطيط وسياسات التنمية، بصورة أولية، من خلال الخدمات الاستشارية المقدمة الى الحكومات بناء على طلبها، والدعم الفني والتنفيذي لمشاريع التعاون التقني.
    De esa suma, 1,2 millones de dólares correspondieron a gastos administrativos de la sede del CCI con cargo al presupuesto ordinario y 4 millones de dólares correspondieron a proyectos de cooperación técnica con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وخصص من هذا المبلغ ١,٢ مليون دولار لﻹنفاق اﻹداري في نطام الميزانية العادية بمقر المركز، و ٤ ملايين دولار لمشاريع التعاون التقني الخارجة عن الميزانية.
    En América Latina y el Caribe, los dos países más grandes, Argentina y Brasil, han prestado un amplio apoyo a proyectos de cooperación técnica desde hace varios años, como se indica en informes anteriores preparados por la Dependencia Especial. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قدم أكبر بلدين، اﻷرجنتين والبرازيل، دعما هاما لمشاريع التعاون التقني على مر السنين، مثلما ورد في التقارير السابقة التي أعدتها الوحدة الخاصة.
    Las Naciones Unidas mantendrán fondos fiduciarios separados para las contribuciones voluntarias destinadas a proyectos de cooperación técnica u otras contribuciones voluntarias extraordinarias para actividades del Instituto. UN وتتعهد الأمم المتحدة بالرعاية صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات لمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية التي تقدم لتمويل أنشطة المعهد.
    En el programa de publicaciones sobre derechos humanos se ha dado preferencia a las publicaciones destinadas a proyectos de cooperación técnica, tales como manuales especializados para la capacitación de policías, abogados y jueces, funcionarios encargados de organizar las elecciones y trabajadores sociales. UN وأعطيت اﻷفضلية في برنامج منشورات حقوق الانسان للمنشورات التي تستخدم في مشاريع التعاون التقني مثل الكتيبات المتخصصة لتدريب رجال الشرطة والمحامين والقضاة والمسؤولين عن الانتخابات والاخصائيين الاجتماعيين.
    Las Naciones Unidas mantendrán fondos fiduciarios separados para las contribuciones voluntarias destinadas a proyectos de cooperación técnica u otras contribuciones voluntarias extraordinarias para actividades del Instituto. UN وتتعهد الأمم المتحدة صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات لمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية التي تقدم لتمويل أنشطة المعهد.
    Las Naciones Unidas mantendrán fondos fiduciarios separados para las contribuciones voluntarias destinadas a proyectos de cooperación técnica u otras contribuciones voluntarias extraordinarias para actividades del Instituto. UN وتتعهد الأمم المتحدة صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات لمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية التي تقدم لتمويل أنشطة المعهد.
    Las Naciones Unidas mantendrán fondos fiduciarios separados para las contribuciones voluntarias destinadas a proyectos de cooperación técnica u otras contribuciones voluntarias extraordinarias para actividades del Instituto. UN وتدير الأمم المتحدة صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات لمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية التي تقدم لتمويل أنشطة المعهد.
    25. Las Naciones Unidas mantendrán fondos fiduciarios separados para las contribuciones voluntarias destinadas a proyectos de cooperación técnica u otras contribuciones voluntarias extraordinarias para actividades del Centro. UN 25 - تحافظ الأمم المتحدة على صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات لمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية لأنشطة المركز.
    25. Las Naciones Unidas mantendrán fondos fiduciarios separados para las contribuciones voluntarias destinadas a proyectos de cooperación técnica u otras contribuciones voluntarias extraordinarias para actividades del Centro. UN 25 - تحافظ الأمم المتحدة على صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات لمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية لأنشطة المركز.
    25. Las Naciones Unidas mantendrán fondos fiduciarios separados para las contribuciones voluntarias destinadas a proyectos de cooperación técnica u otras contribuciones voluntarias extraordinarias para actividades del Centro. UN 25 - تحافظ الأمم المتحدة على صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات لمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية لأنشطة المركز.
    a Además, debe contabilizarse el financiamiento paralelo a proyectos de cooperación técnica administrados por el PNUD por un valor total de 12.600.000 dólares de los EE.UU. UN )أ( بالاضافة الى ذلك، يجب احتساب التمويل الموازي لمشاريع التعاون التقني التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ويبلغ مجموع قيمتها ٠٠٠ ٦٠٠ ١٢ من دولارات الولايات المتحدة.
    Haciendo referencia en particular al párrafo 8 de esa resolución, el PNUD estará dispuesto a estudiar las peticiones de apoyo a proyectos de cooperación técnica procedentes de los gobiernos en el marco del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وبشأن الفقرة ٨ من ذلك القرار ، على وجه الخصوص ، سيكون اليونديب على استعداد للنظر في طلبات الحكومات الرامية الى الحصول على الدعم لمشاريع التعاون التقني في اطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية .
    10. El Grupo de Trabajo tomó nota de que los países en desarrollo ya contribuían a proyectos de cooperación técnica que implicaban la instalación de programas informáticos y los correspondientes servicios de asesoramiento y capacitación. UN 10- ولاحظت الفرقة العاملة أن البلدان النامية تساهم بالفعل في مشاريع التعاون التقني التي تشمل تركيب برامج الحاسوب وما اتصل بذلك من مشورة وتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد